language update: sv
[enigma2.git] / po / is.po
index 8b692bfbfcd1c7d93884ad407ab096a5af134478..12deb90ffc66f8e707094d853685f55eb443026a 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:41-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Sveinsson <baldur@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -18,37 +18,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -61,6 +48,9 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -193,6 +183,9 @@ msgstr ""
 "Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -253,6 +246,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 sjálfgefið"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -274,9 +270,6 @@ msgstr "Viðbót"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Bæta við merki"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Bæta við tíma"
 
@@ -347,6 +340,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -368,6 +364,12 @@ msgstr "Tíðnisvið"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreidd"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
@@ -447,6 +449,9 @@ msgstr "Veldu fléttu"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Veldu miðil"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Hreinsa"
 
@@ -529,9 +534,15 @@ msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Króatíska"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Núverandi útgáfa:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Breyta"
 
@@ -647,6 +658,9 @@ msgstr ""
 "Viltu örugglega hala niður\n"
 "þetta innskot \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -683,9 +697,6 @@ msgstr ""
 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
@@ -734,6 +745,9 @@ msgstr "Austur"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Breyta rása lista"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Virkja"
 
@@ -752,6 +766,9 @@ msgstr "Virkt"
 msgid "End"
 msgstr "Hætta"
 
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
@@ -803,6 +820,9 @@ msgstr "Hætta í álfinum"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Hætta í álfi"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Meiri stillingar..."
 
@@ -812,9 +832,15 @@ msgstr "Viðbætur"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hratt DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Uppáhald listar"
 
@@ -883,6 +909,12 @@ msgstr "Fara 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Fara á staðsetningu"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -970,6 +1002,9 @@ msgstr "Set inn hugbúnað"
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Innra Flash minni"
 
@@ -1030,6 +1065,15 @@ msgstr "Mörk á"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Listi minnis hluta"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengdargráða"
 
@@ -1111,8 +1155,8 @@ msgstr "Færa austur"
 msgid "Move west"
 msgstr "Færa vestur"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Bíómynda valmynd"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Mörg EPG"
@@ -1349,6 +1393,9 @@ msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
 
@@ -1358,6 +1405,12 @@ msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Ýtið á OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
 
@@ -1397,6 +1450,9 @@ msgstr "Pólun"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Pólun"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Tengi A"
 
@@ -1409,6 +1465,9 @@ msgstr "Tengi C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Tengi D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Mótorstýring"
 
@@ -1424,6 +1483,9 @@ msgstr "Uppsetning mótors"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
 
@@ -1472,6 +1534,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS strauma URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Diskur"
 
@@ -1538,9 +1603,6 @@ msgstr "Gerð endurtekningar"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Endurtaka atriði sem er í upptöku.. hvað viltu gera núna?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Endursetja"
 
@@ -1565,12 +1627,24 @@ msgstr "Hægri"
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Keyri"
 
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lau"
 
@@ -1592,6 +1666,9 @@ msgstr "Gervihnattaleit"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Kvörðunar aðferð"
 
@@ -1735,6 +1812,9 @@ msgstr "Stillingar"
 msgid "Setup"
 msgstr "Uppsetning"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
 
@@ -1765,6 +1845,9 @@ msgstr "Svipað"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Svipuð útsending:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfalt"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Einn"
 
@@ -1790,6 +1873,9 @@ msgstr "Tími milli mynda (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n"
 
@@ -1805,6 +1891,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veldu aðra staðsetningu"
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Hljóð"
 
@@ -1832,6 +1926,9 @@ msgstr "Byrja upptöku?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Byrjunartími"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Byrja álf"
 
@@ -1919,6 +2016,9 @@ msgstr "Sendandi á landi"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Prufu hamur"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2131,6 +2231,9 @@ msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Nota DHCP"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Nota beini"
 
@@ -2328,9 +2431,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Viltu búa til númerið núna?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Þú valdir spilunarlista"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2393,6 +2493,9 @@ msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "add marker"
 msgstr "bæta við merki"
 
@@ -2420,6 +2523,9 @@ msgstr "bæta við foreldra lás"
 msgid "advanced"
 msgstr "meiri stillingar"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2475,6 +2581,12 @@ msgstr "eyða"
 msgid "delete cut"
 msgstr "eyða klippingu"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "delete..."
 msgstr "eyða...."
 
@@ -2535,6 +2647,12 @@ msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "eins og tengi A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laust diskpláss"
 
@@ -2553,6 +2671,9 @@ msgstr "hlusta á útvarp...."
 msgid "help..."
 msgstr "hjálp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "fela spilara"
 
@@ -2579,12 +2700,39 @@ msgstr "stilli einingu"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "setja merki hér"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "hætta í spilara"
 
 msgid "left"
 msgstr "vinstri"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "locked"
 msgstr "læst"
 
@@ -2594,6 +2742,9 @@ msgstr "tengt frá tengi A"
 msgid "manual"
 msgstr "handvirkt"
 
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mín"
 
@@ -2606,6 +2757,12 @@ msgstr "mínútur"
 msgid "minutes and"
 msgstr "mínútur og"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "fjölkerfa"
 
@@ -2672,6 +2829,15 @@ msgstr "í lagi"
 msgid "pause"
 msgstr "pása"
 
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
 
@@ -2720,35 +2886,22 @@ msgstr "endurtekinn"
 msgid "right"
 msgstr "hægri"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
-"leit lokið!\n"
-"%d rásir fundust!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
-"leit lokið!\n"
-"Engin rás fannst!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
-"leit lokið!\n"
-"Ein rás fannst!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
-"leit í gangi - %d %% búið!\n"
-"%d rásir fundust!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "leitar staða"
@@ -2765,6 +2918,9 @@ msgstr "sekúndur"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekúndur."
 
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "rása kóði"
 
@@ -2774,15 +2930,36 @@ msgstr "kóði valmyndar"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "sýna EPG"
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "súna valkosti"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "sýna atriði nánar"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "sýna upplýsingar um sendi"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "slökkva"
 
@@ -2792,9 +2969,27 @@ msgstr "einfalt"
 msgid "skip backward"
 msgstr "fara til baka"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "fara áfram"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "biðstaða"
 
@@ -2807,12 +3002,21 @@ msgstr "byrja lifandi pásu"
 msgid "stereo"
 msgstr "víðóma"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "stoppa upptöku"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa lifandi pásu"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "skipta í skráarlista"
 
@@ -2828,6 +3032,9 @@ msgstr "þessi upptaka"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "þessi rás er læst með kóða"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "óþekkt rás"
 
@@ -2877,15 +3084,34 @@ msgstr "stökk"
 msgid "zapped"
 msgstr "stokkið"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "#0000ff"
 #~ msgstr "#0000ff"
 
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
 #~ msgid "#00ff00"
 #~ msgstr "#00ff00"
 
 #~ msgid "#20294a6b"
 #~ msgstr "#20294a6b"
 
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "#c0c000"
 #~ msgstr "#c0c000"
 
@@ -2924,15 +3150,15 @@ msgstr "stokkið"
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
 #~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
-
 #~ msgid "Add Timer"
 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Bæta við öðru"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Bæta við rás"
 
@@ -2945,9 +3171,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
-
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kapal sendandi"
 
@@ -2973,6 +3196,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
 #~ "(skyndi) upptöku?"
 
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?"
+
 #~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
 #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
 
@@ -3006,6 +3232,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Bíómynda valmynd"
+
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "Margar fléttur"
 
@@ -3063,11 +3292,8 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Eyða rás"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
-
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Stilla gervihnetti"
@@ -3096,9 +3322,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Einfalt"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
 
@@ -3111,9 +3334,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
 
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?"
-
 #~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
 #~ msgstr "Tímastilling fyrir biðstöðu er virkur."
 
@@ -3138,6 +3358,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "Já, leita núna"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Þú valdir spilunarlista"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
 
@@ -3156,6 +3379,34 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "eyða rás"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "leit lokið!\n"
+#~ "%d rásir fundust!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "leit lokið!\n"
+#~ "Engin rás fannst!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "leit lokið!\n"
+#~ "Ein rás fannst!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "leit í gangi - %d %% búið!\n"
+#~ "%d rásir fundust!"
+
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "veldu hólf"