msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Czy zachować aktualną wersję?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin demo dla użytku TPM."
#
msgid ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format obrazu:"
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
#
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgstr "Autentyczność Dreamboxa"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja autentyczności Dreamboxa nieudana!"
#
msgid "German"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Wewnętrzny Flash"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Wewnętrzny adapter LAN."
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Nieprawidłowa Lokalizacja"
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Adapter LAN"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Połączenie LAN"
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Network test..."
msgstr "Testowanie połączenia sieciowego..."
+msgid "Network test: "
+msgstr "Test sieci:"
+
#
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+msgid "Ralink"
+msgstr "Ralink"
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Dysk"
"Skanuj sieć w poszukiwaniu bezprzewodowych AP i podłącz do nich używając "
"wybranego urządzenia bezprzewodowego.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Skanuj sieć w poszukiwaniu punktów dostępu i połączenia z nimi używając "
+"wybranego urządzenia.\n"
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Uniwersalny LNB"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr "Nieznany adapter sieciowy."
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź autentyczność Dreamboxa uruchamiając plugin autentyczności!"
#
msgid "Vertical"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "Adapter WLAN."
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "Połączenie WLAN."
+
#
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Przełączyć spowrotem na kanał przed konfiguracją?"
+msgid "Zydas"
+msgstr "Zydas"
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edycja wybranych]"