add MultiPixmap... like MultiColorLabel
[enigma2.git] / po / fi.po
index 8f74754cff00fb340e5281099eea0a0b3dec786c..eec5a6cef7d5aea06fd4c99e93131b70bcacc50b 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -11,9 +11,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -289,6 +297,9 @@ msgstr "Avaa PiP-kuva"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
@@ -296,15 +307,9 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
@@ -359,6 +364,22 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Esittäjä:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Esittäjä:"
 
@@ -404,6 +425,9 @@ msgstr ""
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
 
@@ -443,15 +467,6 @@ msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr ""
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
 
@@ -560,6 +575,9 @@ msgstr "Tyhjennä kanavalista"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tyhjennä loki"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tyhjennä loki"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 
@@ -599,6 +617,18 @@ msgstr "Täysi"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
@@ -608,6 +638,12 @@ msgstr "Vahvista"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
@@ -670,6 +706,9 @@ msgstr "Määritä leikkauskohdat..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšekki"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšekki"
 
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
@@ -736,9 +775,6 @@ msgstr "Asennettu kiintolevy:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Asennetut virittimet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Asennetut virittimet:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Asetukset"
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -913,13 +949,19 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Itä"
 
 msgid "East"
 msgstr "Itä"
 
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa kanavalistaa"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa kanavalistaa"
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
@@ -931,15 +973,35 @@ msgstr "Salli"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
 #  Asetuksen nimi ajastusikkunassa
 msgid "End"
 msgstr "Lopetus"
 #  Asetuksen nimi ajastusikkunassa
 msgid "End"
 msgstr "Lopetus"
@@ -1008,12 +1070,12 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
 msgid "Expert"
 msgstr "Laaja"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Laaja"
 
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Laajemmat asetukset"
-
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
@@ -1282,6 +1344,9 @@ msgstr "Näppäimistön asetukset"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1328,12 +1393,18 @@ msgstr "Rajat pois"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Tallennushakemisto"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Tallennushakemisto"
 
@@ -1467,15 +1538,21 @@ msgstr "Nimipalvelin %d"
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Verkkojaon nimi"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Verkkojaon nimi"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkkoasetukset"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkkoasetukset"
 
@@ -1485,15 +1562,24 @@ msgstr "Verkkohaku"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
 msgid "Network setup"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkkoasetukset..."
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkkoasetukset..."
 
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+msgid "Network:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New DVD"
+msgid "NetworkWizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Uusi tunnusluku"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Uusi tunnusluku"
 
@@ -1579,6 +1665,24 @@ msgstr ""
 "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
 "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
 "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
 "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ei, aloita alusta"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ei, aloita alusta"
 
@@ -1710,6 +1814,12 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
 
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
@@ -1722,6 +1832,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
 
@@ -1761,6 +1883,9 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
@@ -1843,6 +1968,9 @@ msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
 
@@ -1852,9 +1980,19 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
 
@@ -1954,15 +2092,9 @@ msgstr "Poista lisäosia"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Poista merkki"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Poista merkki"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
 msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
@@ -1993,6 +2125,18 @@ msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
@@ -2076,12 +2220,6 @@ msgstr "Lauantai"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
@@ -2109,6 +2247,9 @@ msgstr "Hae SR6875"
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Hae SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Hae SR6900"
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
 
@@ -2148,12 +2289,24 @@ msgstr ""
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Etsintä itään"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Etsintä itään"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
@@ -2249,13 +2402,15 @@ msgstr "Asetukset ja viritys"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Asetusten laajuus"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Asetusten laajuus"
 
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Näytä %s tiedostot"
-
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 
@@ -2277,6 +2432,9 @@ msgstr "Näytä radiosoitin..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
@@ -2375,6 +2533,9 @@ msgstr "Aloita alusta"
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
@@ -2408,6 +2569,9 @@ msgstr "Pysäytä tallennus, mutta älä estä tulevia ajastuksia"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
@@ -2469,9 +2633,33 @@ msgstr "Lähetysasema"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -2499,6 +2687,9 @@ msgid ""
 "want to do that now?"
 msgstr ""
 
 "want to do that now?"
 msgstr ""
 
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
@@ -2552,6 +2743,42 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Kolme"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Kolme"
 
@@ -2766,6 +2993,9 @@ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
 msgid ""
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
 msgid ""
@@ -2854,6 +3084,15 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 
@@ -2884,6 +3123,15 @@ msgstr ""
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on 
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on 
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -2922,6 +3170,9 @@ msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Langaton"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Langaton"
 
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
@@ -2963,7 +3214,7 @@ msgid ""
 "want to be installed."
 msgstr ""
 
 "want to be installed."
 msgstr ""
 
-msgid "You can choose, what you want to install.."
+msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot delete this!"
@@ -3047,6 +3298,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
 
 "\n"
 "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
 
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr ""
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr ""
 
@@ -3072,6 +3326,31 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
@@ -3193,6 +3472,12 @@ msgstr "monipuolinen"
 msgid "config menu"
 msgstr "Asetusvalikko"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "Asetusvalikko"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
 msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
@@ -3229,6 +3514,9 @@ msgstr "Poistu siirtotilasta"
 msgid "disabled"
 msgstr "estetty"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "estetty"
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
@@ -3699,6 +3987,9 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
@@ -3755,5 +4046,17 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Hakemisto"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Hakemisto"
 
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Laajemmat asetukset"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Näytä %s tiedostot"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Ohjattu asennus"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Ohjattu asennus"