update french translation
[enigma2.git] / po / da.po
index f7105ab8103a8ad2b260889f4c5f624bf8993b2c..9dbe3a387164f18ac519f6c1f98f2ba0d00893e4 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-27 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -302,12 +305,16 @@ msgid ""
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
+"Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så "
+"gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at "
+"lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
+"testbilleder."
 
 msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
+msgstr "Avanceret"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Advanceret Video Instilling"
+msgstr "Avanceret Video Instilling"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -409,6 +416,12 @@ msgstr "Båndbredde"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Start tid"
 
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Opførsel af 'pause' ved aktivering"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Opførsel af 0 tast i PiP-type"
+
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Opførsel når en film startes"
 
@@ -418,12 +431,6 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "Opførsel ved 'pause' når den er pauset"
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type"
-
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
@@ -932,8 +939,8 @@ msgstr "Ekstra Menu"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-msgid "Factoryreset"
-msgstr ""
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Fabriksgenindstilling"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Hurtig"
@@ -1063,6 +1070,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1081,6 +1091,14 @@ msgid ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
+"Hvis dit TV har Lysstyrke eller Kontrast indstilling, så slå dette fra. "
+"Forefindes en \"dynamisk\" indstilling, sæt denne til standard. Juster "
+"baglysstyrke så den passer til din smag. Skru ned for din Kontrast så meget "
+"som muligt.\n"
+"Derefter skru din Lysstyrke så langt ned, så du stadig kan se skyggerne af "
+"de Grå bjælker.\n"
+"Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
+"Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Opgradering"
@@ -1181,7 +1199,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Sprog..."
 
 msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste hastighed"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
@@ -1380,6 +1398,9 @@ msgstr "Næste"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Ingen HDD fundet eller\n"
@@ -1406,6 +1427,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Ingen billede på TV? Tryk på EXIT og prøv igen."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
@@ -1480,6 +1504,9 @@ msgid ""
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
+"Nu, kan du bruge Kontrast indstilling og skrue op for Lystyrken på "
+"baggrunden, så meget som muligt, men vær sikker på, at du stadig kan se "
+"forskel mellem de 2 lyseste skygger. Hvis du har gjort det, tryk OK."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1540,12 +1567,12 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældre Kontrol Type"
 
 msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgstr "Pause ved filmslutning"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Opsætning"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Sort stribe i top og bund af billede"
 
@@ -1553,7 +1580,7 @@ msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pin kode nødvendig"
 
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
@@ -1591,6 +1618,9 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
@@ -1789,6 +1819,9 @@ msgstr "Gentag ny kode"
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Opdaterings  Rate"
 
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Opdaterings rate vælger."
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
@@ -1999,6 +2032,15 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Vælg opdaterings rate"
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Vælg video indgang"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Vælg video type"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -2112,7 +2154,7 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Enkelt transponder"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt trin (GOB)"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
@@ -2264,7 +2306,7 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Sidste opdatering: 27. Marts 2008\n"
+"Sidste opdatering: 31. Marts 2008\n"
 "\n"
 "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
 
@@ -2293,6 +2335,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
 
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Indgangs port skal nu konfigureres.\n"
+"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du "
+"udføre dette lige nu?"
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
 
@@ -2485,6 +2536,8 @@ msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Kan ikke Initialisere Harddisk.\n"
+"Fejl:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
@@ -2571,10 +2624,10 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Video Fin-Justering..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Justerings Hjælp"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video Udgang"
@@ -2585,6 +2638,24 @@ msgstr "Video Indstillinger..."
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Guide"
 
+msgid ""
+"Video input selction\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Video indgangs vælger\n"
+"\n"
+"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden "
+"indgangs port).\n"
+"\n"
+"Næste indgangs port vil automatisk blive testet i 10 sekunder."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video type vælger."
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
@@ -2603,6 +2674,15 @@ msgstr "V"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS på 4:3"
 
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm "
+"bliver sort, så vent 20 sekunder og et skifte tilbage til 60hz.\n"
+"Venligst tryk OK for at starte."
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
@@ -2675,7 +2755,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, gå til Film Liste"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
@@ -2748,6 +2828,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2975,7 +3058,7 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "Afslutte Filmliste"
 
 msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgstr "Fin-Juster dit Display"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
@@ -3160,10 +3243,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "Afspil denne"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil fra næste mærke eller spilleliste indgang"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil fra forrige mærke eller spilleliste indgang"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"