"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?"
"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
msgid "Downloadable new plugins"
"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
msgid "Downloadable new plugins"
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin."
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin."
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
"Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
"Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
"Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
"Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "