update tr,lt language
[enigma2.git] / po / tr.po
index 51585da07e1501ca3dc8e41de64bccf848ae960e..a92d6fa371a40ed76658bd58114432302616d911 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " eklentileri."
 
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 izi steryo ver"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "AC3 izi steryo ver"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
@@ -863,9 +863,6 @@ msgstr "Ayarlar"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Yapılandırma tipi"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Yapılandırma tipi"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ayarlanıyor"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ayarlanıyor"
 
@@ -873,7 +870,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Zamanlama çakışması"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Zamanlama çakışması"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Bağlanılıyor"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Bağlanılıyor"
@@ -882,7 +879,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlandı!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..."
@@ -925,10 +922,16 @@ msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1006,6 +1009,12 @@ msgstr "Danca"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Kapat"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -1072,7 +1081,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC tekrarı"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "DiSEqC tekrarı"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Aranıyor:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
@@ -1100,7 +1109,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Devre dışı"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Devre dışı"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı değil"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1215,6 +1224,11 @@ msgstr "Ayarlarınızı geri yüklemek istiyor musunuz?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?"
 
@@ -1265,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "İndirilebilir yeni eklentiler"
+msgstr "İndirilebilir eklentiler"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "İndirilebilir eklentiler"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "İndirilebilir eklentiler"
@@ -1385,6 +1399,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1408,6 +1423,9 @@ msgstr "Ana menüyü göster..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Kanal şifresini girin"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Kanal şifresini girin"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1646,7 +1664,7 @@ msgstr "Yatay (H)"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1711,6 +1729,9 @@ msgstr ""
 "Zamanlanmış kayıt görevi başlatıldı, TV fonksiyonundan kayıt fonksiyonuna "
 "geçildi!\n"
 
 "Zamanlanmış kayıt görevi başlatıldı, TV fonksiyonundan kayıt fonksiyonuna "
 "geçildi!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Arttırılmış voltaj"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Arttırılmış voltaj"
 
@@ -2252,10 +2273,13 @@ msgstr "Hayır, birşey yapma"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2325,6 +2349,9 @@ msgstr "Çevrimiçi Güncelle"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Yalnızca şifresiz"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Yalnızca şifresiz"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Uydu yörüngesi"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Uydu yörüngesi"
 
@@ -2369,13 +2396,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Bittiğinde filmi duraklat"
 
 msgid "Phone number"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Bittiğinde filmi duraklat"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon numarası"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Kurulumu"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Kurulumu"
@@ -2463,6 +2490,12 @@ msgstr "Lütfen doğru şifreyi girin"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lütfen eski şifreyi girin"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lütfen eski şifreyi girin"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin."
 
@@ -3262,7 +3295,10 @@ msgstr "Slayt gösterisi geçiş aralığı (sn.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Yuva (slot) %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Yuva (slot) %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -3287,7 +3323,7 @@ msgid "Software update"
 msgstr "Yazılım güncelle"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Yazılım güncelle"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Bazı eklentiler kullanılamaz:\n"
+msgstr "Bazı eklentiler kullanılabilir değil:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Başka bir yere"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Başka bir yere"
@@ -4018,6 +4054,7 @@ msgstr "Güç Ölçümünü Kullan"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Ağ geçidi kullan"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Ağ geçidi kullan"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4068,7 +4105,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
@@ -4128,43 +4165,43 @@ msgid "View details"
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak"
+msgstr "Ortak arayüz eklentileri"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri listesine bak"
+msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "EPG eklentileri listesine bak"
+msgstr "EPG eklentileri"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri listesine bak"
+msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr "İletişim eklentileri listesine bak"
+msgstr "İletişim eklentileri"
 
 msgid "View list of available default settings"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri listesine bak"
+msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr "Çoklu ortam eklentileri listesine bak"
+msgstr "Çoklu ortam eklentileri"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr "Ağ eklentileri listesine bak"
+msgstr "Ağ eklentileri"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Kayıt eklentileri listesine bak"
+msgstr "Kaydetme eklentileri"
 
 msgid "View list of available skins"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr "Arayüz eklentileri listesine bak"
+msgstr "Arayüzler"
 
 msgid "View list of available software extensions"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Yazılım eklentileri listesine bak"
+msgstr "Yazılım eklentileri"
 
 msgid "View list of available system extensions"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr "Sistem eklentileri listesine bak"
+msgstr "Sistem eklentileri"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teleteksi aç..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teleteksi aç..."
@@ -4264,7 +4301,7 @@ msgstr "Batı"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4316,7 +4353,7 @@ msgstr "Evet"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4495,6 +4532,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
 
 msgstr ""
 "Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4502,6 +4542,9 @@ msgstr ""
 "Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
 "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
 
 "Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
 "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi."
 
@@ -5582,6 +5625,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Yükle/\n"
 #~ "Kaldır"
 
 #~ "Yükle/\n"
 #~ "Kaldır"
 
+#~ msgid "No new plugins found"
+#~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "