fix audio track selection (also needs a small fix in gst-plugin-audiosink)
[enigma2.git] / po / lv.po
index 82b094c6545bf795c90c51a63b3f7ca316052ef0..8f2a803dd230546a68352de0f8cd179cd2f42bd8 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -371,6 +371,9 @@ msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
 "Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
 "Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -425,12 +428,18 @@ msgstr "Pievienot"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
@@ -443,6 +452,17 @@ msgstr "Pievienot buķetei"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -460,6 +480,9 @@ msgstr "Paplašināts"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
 
@@ -505,6 +528,9 @@ msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
@@ -520,6 +546,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -571,6 +600,9 @@ msgstr "Automātiski"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
@@ -623,11 +655,8 @@ msgstr "Dublējumkopija neizdevās."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
@@ -657,6 +686,12 @@ msgstr "Darbība kad filma ir apturēta"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Darbība kad filma beidzas"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Darbība kad filma beidzas"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
@@ -740,6 +775,9 @@ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
@@ -803,6 +841,15 @@ msgstr "Cirkulārā labā"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
@@ -812,6 +859,9 @@ msgstr "Notīrīt žurnālu"
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
 
@@ -873,9 +923,6 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurē"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurē"
 
@@ -935,15 +982,21 @@ msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -968,6 +1021,9 @@ msgstr "Pašreizējais transponderis"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
@@ -1004,9 +1060,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD atskaņotājs"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD atskaņotājs"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
@@ -1016,9 +1078,21 @@ msgstr "Dāņu"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1086,6 +1160,9 @@ msgstr "DiSEqC atkārtojums"
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
@@ -1230,6 +1307,11 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
@@ -1299,6 +1381,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1318,9 +1403,6 @@ msgstr "Rediģēt"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
@@ -1343,6 +1425,9 @@ msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
@@ -1352,6 +1437,9 @@ msgstr "Aktivizēt"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
@@ -1385,6 +1473,15 @@ msgstr "Beigu laiks"
 msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1400,6 +1497,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1423,6 +1521,9 @@ msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1437,6 +1538,9 @@ msgstr ""
 "Kļūda: %s\n"
 "Atkārtot??"
 
 "Kļūda: %s\n"
 "Atkārtot??"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
 
@@ -1458,6 +1562,9 @@ msgstr "Iziet"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Iziet no vedņa"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Iziet no vedņa"
 
@@ -1532,7 +1639,7 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1625,6 +1732,9 @@ msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
@@ -1640,9 +1750,6 @@ msgstr "Cietā diska iestatne"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
@@ -1661,7 +1768,10 @@ msgstr "Horizontālā"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1724,12 +1834,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infojosla"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infojosla"
 
@@ -1763,16 +1879,16 @@ msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1870,6 +1986,9 @@ msgstr "Valodas izvēle"
 msgid "Language..."
 msgstr "Valoda..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Valoda..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
 
@@ -1885,9 +2004,6 @@ msgstr "Iziet no DVD atskaņotāja?"
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisais"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisais"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2027,6 +2143,9 @@ msgstr "Pr-Pk"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
@@ -2262,10 +2381,13 @@ msgstr "Nē, nedarīt neko"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2314,6 +2436,12 @@ msgstr "Labi"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
 
@@ -2335,6 +2463,9 @@ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
@@ -2350,6 +2481,12 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 
@@ -2475,6 +2612,12 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
@@ -2506,6 +2649,12 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 
@@ -2546,9 +2695,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
@@ -2567,10 +2722,10 @@ msgstr "Spraudņu pārlūks"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2628,6 +2783,9 @@ msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
@@ -2641,9 +2799,24 @@ msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
@@ -2780,6 +2953,9 @@ msgstr "Dzēst iezīmi"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Dzēst pabeigtos."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Dzēst pabeigtos."
 
@@ -2798,6 +2974,12 @@ msgstr "Dzēst taimeri"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Dzēst virsrakstu"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Dzēst virsrakstu"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Dzēšana"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Dzēšana"
 
@@ -2829,6 +3011,12 @@ msgstr "Atstatīt"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
@@ -2853,15 +3041,15 @@ msgstr "Restartēt tīkla konfigurāciju un interfeisus. \n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Notiek atjaunošana"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Notiek atjaunošana"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Notiek atjaunošana..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
@@ -2946,6 +3134,9 @@ msgstr "Pavadoņi"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
@@ -2955,6 +3146,9 @@ msgstr "Saglabāt"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mērogošanas režīms"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mērogošanas režīms"
 
@@ -3034,6 +3228,11 @@ msgstr ""
 "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
 "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3061,9 +3260,6 @@ msgstr "Izvēlēties"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
 
@@ -3085,12 +3281,15 @@ msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties imidžu"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties imidžu"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -3100,6 +3299,9 @@ msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
@@ -3180,6 +3382,9 @@ msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
@@ -3195,6 +3400,9 @@ msgstr "Iestatne"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
@@ -3264,6 +3472,9 @@ msgstr "Viens transponderis"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Viensolis (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Viensolis (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Ādiņa..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Ādiņa..."
 
@@ -3283,7 +3494,10 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -3298,9 +3512,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 
@@ -3364,6 +3575,9 @@ msgstr "Dienvidi"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
@@ -3588,6 +3802,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
@@ -3639,6 +3856,12 @@ msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3649,6 +3872,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
@@ -4002,15 +4228,15 @@ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Atjaunošana"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Atjaunošana"
 
@@ -4032,6 +4258,7 @@ msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4069,6 +4296,9 @@ msgstr ""
 "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
 "spiediet OK."
 
 "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
 "spiediet OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
 # ???
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
@@ -4109,6 +4339,15 @@ msgstr "Attēla iestatne"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Attēla vednis"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Attēla vednis"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4126,6 +4365,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4214,6 +4459,9 @@ msgstr "WSS uz 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4259,6 +4507,21 @@ msgstr ""
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4279,7 +4542,7 @@ msgstr "Rietumi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4329,7 +4592,7 @@ msgstr "Jā"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4505,6 +4768,9 @@ msgstr ""
 "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
 "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4512,6 +4778,9 @@ msgstr ""
 "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
 "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
 
 "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
 "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
@@ -4633,9 +4902,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
@@ -4650,6 +4925,9 @@ msgstr "skaņas celiņi"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atpakaļ"
 
 msgid "back"
 msgstr "atpakaļ"
 
@@ -4714,6 +4992,9 @@ msgstr "turpināt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopēt buķetēs"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopēt buķetēs"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
@@ -5020,6 +5301,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "cietais disks nav atrasts"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "cietais disks nav atrasts"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nav atrasts"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nav atrasts"
 
@@ -5388,6 +5672,9 @@ msgstr "gaidiet atbildi no mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "gaida"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "gaida"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
 
@@ -5445,6 +5732,12 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Autoresolution..."
 #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
 
 #~ msgid "Autoresolution..."
 #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
@@ -5502,6 +5795,21 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Input 9"
 #~ msgstr "9 ieeja"
 
 #~ msgid "Input 9"
 #~ msgstr "9 ieeja"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Notiek atjaunošana..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 #~ "\n"