disable dvb type filtering by default for bouquets but its possible to add a
[enigma2.git] / po / es.po
index 72641a76467c366c425aef07514beaa3055def2b..b20521c690bb958e1db4661a5cddec74297daa62 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-23 04:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB libres)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPEAR)"
 
@@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
 msgid "/var directory"
 msgstr "directorio /var"
 
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
@@ -92,12 +93,9 @@ msgstr ""
 msgid "1.2"
 msgstr ""
 
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
 msgstr ""
 
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Salida"
-
 msgid "13 V"
 msgstr ""
 
@@ -159,10 +157,14 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -205,18 +207,18 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
 
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -237,7 +239,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Todo..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
@@ -323,6 +325,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cable"
 msgstr ""
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Call monitoring"
 msgstr ""
 
@@ -332,6 +337,9 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidad: "
 
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
@@ -383,6 +391,12 @@ msgstr "Velocidad de código alta"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Velocidad de código baja"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Formato de Color"
 
@@ -395,6 +409,9 @@ msgstr "Comando DISEqC enviado"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface común"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarjeta compact flash"
 
@@ -404,6 +421,9 @@ msgstr "Completado"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflict"
 
@@ -420,6 +440,9 @@ msgid ""
 "retrying..."
 msgstr ""
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -429,6 +452,9 @@ msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falló la creación de la partición"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual"
 
@@ -442,7 +468,7 @@ msgid "Cutlist editor..."
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr ""
@@ -505,7 +531,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
@@ -559,7 +585,7 @@ msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
@@ -574,9 +600,20 @@ msgstr ""
 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
 "¡Después de pulsar OK, espere!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descargar Plugins"
 
@@ -586,12 +623,12 @@ msgstr "Nuevos plugins descargables"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descargables"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
@@ -650,6 +687,9 @@ msgstr "Entra al menú principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver eventos"
 
@@ -737,6 +777,9 @@ msgstr "Ir a 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Ir a la posición"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Modo intervalo seguro"
 
@@ -749,12 +792,18 @@ msgstr "Configuración de disco duro"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
@@ -800,9 +849,18 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
 
@@ -860,9 +918,15 @@ msgstr "Quitar límites"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Límites on"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MAS"
 
@@ -906,7 +970,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló mkfs"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo: "
@@ -977,6 +1041,9 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configuración de la red"
 
@@ -1010,9 +1077,21 @@ msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No es necesario el backup"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No he encontado motor capaz"
 
@@ -1071,20 +1150,26 @@ msgstr "Uno"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualización-Online"
 
-msgid "Other..."
+msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
+
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control de adultos"
@@ -1131,6 +1216,9 @@ msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor, configure tuner B"
 
@@ -1177,7 +1265,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Movimiento del motor"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Almacenar motor"
@@ -1185,6 +1273,9 @@ msgstr "Almacenar motor"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transpondedor predefinido"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
 
@@ -1224,6 +1315,12 @@ msgstr "Salida RF"
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
 
@@ -1237,11 +1334,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Recepción"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
@@ -1260,9 +1360,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1294,9 +1391,12 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Dcha"
 
-msgid "Running"
+msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutando"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
@@ -1321,6 +1421,9 @@ msgstr ""
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanear NIM"
 
@@ -1339,9 +1442,6 @@ msgstr "Seleccionar disco duro"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una película"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar modo audio"
 
@@ -1351,9 +1451,6 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
@@ -1366,6 +1463,22 @@ msgstr "Búsqueda de canal"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscando Canal"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canales"
 
@@ -1432,12 +1545,18 @@ msgstr ""
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr ""
 
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Slot "
 msgstr ""
 
 msgid "Socket "
 msgstr ""
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En alguna parte"
 
@@ -1514,10 +1633,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Subservicios"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección de subtítulo"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
@@ -1540,6 +1659,9 @@ msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocidad de símbolo"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -1577,7 +1699,7 @@ msgstr "El pin introducido no es correcto."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1644,7 +1766,7 @@ msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Pausa no posible!"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
@@ -1664,12 +1786,21 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Modo trasmisión"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondedor"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Intentos que quedan:"
 
@@ -1682,6 +1813,9 @@ msgstr "Martes"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tono"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonizador"
 
@@ -1730,6 +1864,9 @@ msgstr "LNB Universal"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Falló el desmonte"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 
@@ -1739,6 +1876,12 @@ msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
@@ -1911,6 +2054,12 @@ msgstr ""
 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1933,6 +2082,11 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1941,11 +2095,14 @@ msgstr ""
 "Pulse OK para comenzar la actualización."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar lista]"
 
@@ -1955,6 +2112,9 @@ msgstr "[editar favoritos]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modo mover]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "abortar la edición de listas"
 
@@ -1964,6 +2124,9 @@ msgstr "abortar la edición de favoritos"
 msgid "about to start"
 msgstr "para comenzar"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "añadir lista"
 
@@ -2007,9 +2170,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
+msgid "better"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "lista negra"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
 
@@ -2031,8 +2200,8 @@ msgstr "menú config"
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar a favoritos"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr "diariamente"
@@ -2052,6 +2221,9 @@ msgstr "desactivar"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "quitar modo movimiento"
 
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "no hacer nada"
 
@@ -2061,6 +2233,9 @@ msgstr "no grabar"
 msgid "done!"
 msgstr "¡hecho!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "vacío/desconocido"
 
@@ -2076,6 +2251,9 @@ msgstr "habilitar edición de favoritos"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "habilitar modo movimiento"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fin de edición de listas"
 
@@ -2157,6 +2335,9 @@ msgstr "minutos"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutos y"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
@@ -2172,6 +2353,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -2220,6 +2404,9 @@ msgstr "pausa"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
@@ -2235,6 +2422,9 @@ msgstr "grabando..."
 msgid "remove after this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
 
@@ -2316,9 +2506,15 @@ msgstr "pin de configuración"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalles del evento"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
@@ -2400,7 +2596,9 @@ msgstr "si"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (conserva enlaces)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "zap"
@@ -2409,11 +2607,8 @@ msgstr "zapear"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapeado"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Desactivar subtítulos"
-
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-#~ msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Salida"
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Tipo de transporder"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copiar a favoritos"