msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"Haluatko säilyttää oman versiosi?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
#
msgid ""
msgstr "Laajemmat lisäosavalinnat"
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Laajemmat kuvanparannukset asetukset"
#
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Esittäjä"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
#
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
+"Kaatumislokeja löytyi!\n"
+"Lähetetäänkö ne Dream Multimedialle?"
#
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Aito Dreambox"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Dreamboxin aitouden varmistus epäonnistui!"
#
msgid "German"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Sisäinen flash-muisti"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Sisäinen verkkokortti."
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Virheellinen sijainti"
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Verkkosovitin"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Verkkoyhteys"
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Network test..."
msgstr "Lähiverkon testi..."
+msgid "Network test: "
+msgstr "Lähiverkon testi: "
+
#
msgid "Network:"
msgstr "Sovitin:"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "RAM-levy"
msgstr ""
"Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin valittua WLAN-laitetta käyttäen.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin valittua WLAN-laitetta käyttäen.\n"
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Short Movies"
msgstr "Lyhytelokuvat"
-#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitetaanko tämä automaattiajastus aikajaksoon?"
-#
msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Hakeeko tämä automaattiajastus vain tietyn pituisia ohjelmia?"
-#
msgid ""
"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
msgstr ""
+"Tallennetaanko tämän automaattiajastuksen luomat ajastukset eri hakemistoon?"
#
msgid "Show Info"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
-#
msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ohjelman pituus kanavien valintalistassa"
-#
msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä laajennusvalikossa"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
-#
msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston hallinta"
#
msgid "Software restore"
msgid "Sorry, no Details available!"
msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla!"
-#
msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
+msgstr "Video ei ole saatavilla!"
#
msgid ""
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Aakkosjärj."
-#
msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestä automaattiajastukset"
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "South"
msgstr "Etelä"
-#
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Etelä-Korea"
#
msgid "Spain"
msgid "Split preview mode"
msgstr "Jaettu esikatseluruutu"
-#
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Urheilu"
#
msgid "Standby"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Sammutusvalikko"
-#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Valmiustila tuuletin %d PWM"
-#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Valmiustila tuuletin %d jännite"
-#
msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä Web-liittymä"
#
msgid "Start from the beginning"
msgid "Start test"
msgstr "Aloita testi"
-#
msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä seuraavasta feedistä:"
#
msgid "StartTime"
msgid "Starting on"
msgstr "Alkaen"
-#
msgid "Std. Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Std.feedit"
#
msgid "Step east"
msgid "Step in ms for key %i"
msgstr "%i-näppäimen viive (ms)"
-#
#, python-format
msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Askelkoko (ms) näppäin '%s'"
#
msgid "Step west"
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
-#
msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
#
msgid "Symbol Rate"
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
-#
msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "Ajastuksen/tallenteen avainsanat."
-#
msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat: "
#
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#
msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
#
msgid "Terrestrial"
msgid "Test Type"
msgstr "Testin tyyppi"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
msgid "Test again"
-msgstr ""
+msgstr "Testaa uudestaan"
#
msgid "Test mode"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaali LNB"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"