translations for default wizard
[enigma2.git] / po / da.po
index 579af73057c3300bc99183f8bc900f53d59c6582..6c06953eb771f95e6f4c89ae2ccda7808028f472 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-17 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-11 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "(ZAP)"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(Tom)"
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
@@ -147,6 +153,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -287,9 +296,15 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
 
@@ -413,6 +428,12 @@ msgstr "Båndbredde"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Start tid"
 
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Opførsel af 'pause' ved aktivering"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Opførsel af 0 tast i PiP-type"
+
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Opførsel når en film startes"
 
@@ -422,15 +443,18 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr ""
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid "Burn"
+msgstr "Brænde"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Brænde DVD"
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr "Brænd til DVD..."
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -496,15 +520,21 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
 msgid "Check"
 msgstr "Undersøg"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Undersøge Filsystem..."
 
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Vælg Position"
-
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Vælg Tuner"
 
@@ -544,6 +574,9 @@ msgstr "Koderate LP"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Kommando rækkefølge"
 
@@ -593,6 +626,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -641,6 +677,24 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
@@ -835,9 +889,15 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr "Editere nuværende titel"
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Editere titel..."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
@@ -915,6 +975,9 @@ msgstr "Kommando Status:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Kommandoen udført!!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
@@ -939,6 +1002,9 @@ msgstr "FEC"
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabriksgenindstilling"
 
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Hurtig"
 
@@ -963,6 +1029,9 @@ msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl"
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fin tuning"
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
@@ -1067,6 +1136,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1097,6 +1169,9 @@ msgstr ""
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Opgradering"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
@@ -1161,6 +1236,12 @@ msgstr "Inverter display"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
@@ -1198,6 +1279,9 @@ msgstr "Sidste hastighed"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -1380,6 +1464,9 @@ msgstr "Netværk..."
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny kode"
 
@@ -1392,6 +1479,9 @@ msgstr "Næste"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Ingen HDD fundet eller\n"
@@ -1418,6 +1508,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Ingen billede på TV? Tryk på EXIT og prøv igen."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
@@ -1560,7 +1653,7 @@ msgstr "Pause ved filmslutning"
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Opsætning"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Sort stribe i top og bund af billede"
 
@@ -1606,6 +1699,9 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
@@ -1804,15 +1900,24 @@ msgstr "Gentag ny kode"
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Opdaterings  Rate"
 
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Opdaterings rate vælger."
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Fjerne et mærke"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
@@ -1861,6 +1966,9 @@ msgstr "Genoptag fra sidste position"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Genoptag afspilning"
 
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Return to movie list"
 msgstr "Tilbage til filmliste"
 
@@ -1918,6 +2026,12 @@ msgstr "Lørdag"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gemme Spilleliste"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "Gemme..."
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
@@ -2014,6 +2128,15 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Vælg opdaterings rate"
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Vælg video indgang"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Vælg video type"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -2279,7 +2402,7 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Sidste opdatering: 29. Marts 2008\n"
+"Sidste opdatering: 11. April 2008\n"
 "\n"
 "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
 
@@ -2308,6 +2431,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
 
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Indgangs port skal nu konfigureres.\n"
+"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du "
+"udføre dette lige nu?"
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
 
@@ -2402,6 +2534,9 @@ msgstr "Timeskift ikke mulig!."
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszone"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -2602,6 +2737,24 @@ msgstr "Video Indstillinger..."
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Guide"
 
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Video indgangs vælger\n"
+"\n"
+"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden "
+"indgangs port).\n"
+"\n"
+"Næste indgangs port vil automatisk blive testet i 10 sekunder."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video type vælger."
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
@@ -2620,6 +2773,18 @@ msgstr "V"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS på 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm "
+"bliver sort, så vent 20 sekunder og et skifte tilbage til 60hz.\n"
+"Venligst tryk OK for at starte."
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
@@ -2649,6 +2814,9 @@ msgstr ""
 "Denne Start Hjælp vil føre dig igennem grundindstillingen af din Dreambox.\n"
 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "Vest"
 
@@ -2765,6 +2933,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2985,6 +3156,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Afslut medieafspiller"
 
@@ -2994,6 +3168,9 @@ msgstr "Afslutte Filmliste"
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Fin-Juster dit Display"
 
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
@@ -3044,6 +3221,12 @@ msgstr "Initialiser modul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "Spring til liste start"
 
@@ -3227,6 +3410,9 @@ msgstr "Fjerne dette mærke"
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -3274,6 +3460,9 @@ msgstr "Kanal kode"
 msgid "setup pin"
 msgstr "Opsætnings kode"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
@@ -3367,6 +3556,12 @@ msgstr "Skift til filliste"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Skift til spilleliste"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -3379,6 +3574,9 @@ msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position"
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
 
@@ -3437,11 +3635,8 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
-#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-#~ msgstr "Opførsel ved 'pause' når den er pauset"
-
-#~ msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-#~ msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type"
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Vælg Position"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"