update languages: lt,sv,tr,da,pl,nl,it,es,ru
[enigma2.git] / po / pl.po
index d070bd43b1a907896fb9d022c2b230455a265f7f..5acf4f796cac5432722b26cf1e381a484b382311 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,21 +20,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Zaawansowane opcje i ustawienia."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Po wciśnięciu OK czekaj!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Kopia ustawień Dreamboxa."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Edytuj adres aktualizacji."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -47,42 +55,59 @@ msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Aktualizacja Online oprogramowania Dreamboxa."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wciśnij OK aby kontynułować."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Przywróć ustawienia Dreamboxa."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Przywróć Dreamboxa z nowym softem."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Przywróć kopie według daty."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Szukaj lokalne paczki i instaluj je."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Wybierz urządzenie do kopii.\n"
+"Aktualne urządzenie: "
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Widok, instalacja lub usuwanie dostępnych lub zainstalowanych paczek."
 
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -425,13 +450,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane Opcje"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane przywracanie"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po wydarzeniu"
@@ -489,11 +514,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Jesteś pewien że chcesz przywrócić\n"
+"daną kopię:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Jesteś pewien że chcesz przywrócić kopię Enigmy2?\n"
+"Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artysta"
@@ -565,22 +594,22 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Tryb kopii zapasowej"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Kopia skończona."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopia nieudana."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
 
 msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona"
 
 msgid "Backup running..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..."
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia ustawień systemowych"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Pasmo"
@@ -717,10 +746,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Wybierz tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki do kopii"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz miejsce kopii"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Wybierz bukiet"
@@ -732,7 +761,7 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Wybierz folder docelowy"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz źródło aktualizacji"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Wybierz Skina"
@@ -788,6 +817,9 @@ msgstr "Komenda DiSEqC Commited"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Moduł Dostępu"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -800,6 +832,9 @@ msgstr "Zakończ"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleksowe (pozwala mixować ścieżki audio i aspekty)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Tryb konfiguracji"
 
@@ -956,7 +991,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Odznacz"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Katalog docelowy"
@@ -1094,7 +1129,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Czy chcesz zainstalować domyślna listę satelit?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz zainstalowac paczkę:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Czy chcesz odtwarzać DVD znajdujące się w czytniku?"
@@ -1103,10 +1138,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Czy chcesz obejrzeć DVD przed jego nagraniem?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz usunąć paczkę:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?"
@@ -1115,7 +1150,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -1125,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz zaktualizować paczkę:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Czy chcesz zobaczyć wprowadzenie?"
@@ -1143,7 +1178,7 @@ msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów z %d błędami"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów z %d błędami"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Ładuj"
@@ -1195,7 +1230,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Edytuj DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Edytuj Tytuł"
@@ -1464,6 +1499,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
 
@@ -1509,6 +1556,9 @@ msgstr "Informacja hierarchii"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Tryb hierarchii"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo [H]"
 
@@ -1605,19 +1655,19 @@ msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj nowe image z pamięci USB"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
@@ -1663,7 +1713,7 @@ msgid "Invert display"
 msgstr "Odwrócone wyświetlanie"
 
 msgid "Ipkg"
-msgstr ""
+msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
@@ -1712,7 +1762,7 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Szerokość geogr."
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Łotewski"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Zamknąć odtwarzacz DVD?"
@@ -1721,7 +1771,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
 msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
@@ -1797,7 +1847,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Traktuj znacznik po prostu jak zaznaczenie"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj oprogramowaniem tunera"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ręczne skanowanie"
@@ -1995,7 +2045,7 @@ msgid "No details for this image file"
 msgstr "Brak opisu dla tego image'a"
 
 msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak plików do wyświetlenia na tym środku!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nie znaleziono informacji o wydarzeniu, nagrywanie nieokreślone."
@@ -2156,7 +2206,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online - Aktualizacja"
 
 msgid "Only Free scan"
-msgstr "Tylko wolne skanowanie"
+msgstr "Skanuj tylko FTA"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozycja orbitalna"
@@ -2174,7 +2224,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Zarządzanie pakietem"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer pakietów"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
@@ -2224,10 +2274,10 @@ msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Odtwarzanie CD-Audio..."
 
 msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz DVD"
 
 msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz Muzykę..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..."
@@ -2319,7 +2369,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Wybierz oznaczenie do filtrowania..."
@@ -2477,7 +2527,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Providerzy"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Python frontend dla /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Szybko"
@@ -2559,7 +2609,7 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Wybór prędkości odświeżania"
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Przeładuj"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Usuń zakładkę"
@@ -2574,7 +2624,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
 
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie zakończone."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
@@ -2592,7 +2642,7 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Usuń tytuł"
 
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -2645,16 +2695,16 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć kopie..."
 
 msgid "Restore running"
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie uruchomione"
 
 msgid "Restore running..."
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie uruchomione..."
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć ustawienia systemowe"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2749,7 +2799,7 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Skanuj"
 
 msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Skanuj Pliki..."
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Skanuj QAM128"
@@ -2839,13 +2889,13 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Wybierz HDD"
 
 msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..."
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Wybierz lokalizację"
@@ -2866,10 +2916,10 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Wybierz kanał do nagrania z "
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz image"
@@ -2881,7 +2931,7 @@ msgid "Select video input"
 msgstr "Wybierz wejście Wideo"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz wejście video przyciskami góra/dół"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Wybierz tryb wideo"
@@ -3053,16 +3103,16 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Odtwarzanie w zwolnionym tempie"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer oprogramowania"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer oprogramowania..."
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie oprogramowania"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n"
@@ -3071,10 +3121,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Gdzie indziej"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "MediaScanner nie jest zainstalowany!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono kopii zapasowych !"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3089,12 +3139,17 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Twoje miejsce na kopię zapasową jest niezapisywalne.\n"
+"Wybierz inne miejsce."
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Twoje miejsce na kopię zapasową jest niezapisywalne.\n"
+"\n"
+"Wybierz inne miejsce."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3302,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "Czy chesz zapisać USB flash'er na tym napedzie?"
 
 msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Dane pliki zostały znalezione..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -3397,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "Czy kontynuować?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie."
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3427,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Ten Dreambox nie może zdekodować %s streamu!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
@@ -3630,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "Spróbuj odnaleźć używane transpondery w sieci kablowej... Proszę czekać..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Próbuje pobrać nową listę pakietów. Proszę czekać..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Wto"
@@ -3731,7 +3786,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja zakończona."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
@@ -3847,16 +3902,16 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Wybór trybu wideo"
 
 msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl Filmy..."
 
 msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl Zdjęcia..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Pokaż interaktywne Rass..."
 
 msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl Video CD..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Pokaż teletext..."
@@ -3964,6 +4019,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
+"Gdy wybierzesz ustawienia fabryczne, stracisz całą konfigurację\n"
+"(włączając bukiety, kanały, satelity...)\n"
+"Po wykonaniu ustawień fabrycznych twój tuner zrestartuje się sam!\n"
+"\n"
+"Czy chcesz wykonać ustawienia fabryczne?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie zapasową ustawień?"
@@ -4084,6 +4144,7 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
+"Wybrałeś kopię zapasową swoich ustawień. Wciśnij OK aby rozpocząć teraz."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4097,6 +4158,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Wybrałeś przywrócenie swoich ustawień. Enigma2 zostanie zrestartowana po "
+"przywróceniu. Wciśnij OK aby rozpocząć teraz."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4140,6 +4203,8 @@ msgid ""
 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
 "blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
+"Twoja kolekcja przewyższa rozmiar zwykłego nośnika dvd, będziesz potrzebował "
+"czystego nośnika DVD dwuwarstwowego!"
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Twój Dreambox jest wyłączany. Prosze czekać..."
@@ -4190,6 +4255,12 @@ msgstr "[edycja ulubionych]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[tryb przesuwania]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "przerwij edycje wybranych"
 
@@ -4205,6 +4276,12 @@ msgstr "jak rozpocząć"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "akrywuj aktualną konfigurację"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "dodaj wpis nameservera"
 
@@ -4263,6 +4340,12 @@ msgstr ""
 "Jesteś pewien że chcesz przywrócić\n"
 "następującą kopie:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "format ścieżki audio (%s)"
@@ -4350,6 +4433,9 @@ msgstr "Codziennie"
 msgid "day"
 msgstr "dzień"
 
+msgid "delete"
+msgstr "Usuń"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "Usuń wycięte"
 
@@ -4523,6 +4609,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "Moduł init"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Wstaw znacznik tutaj"
 
@@ -4628,9 +4717,18 @@ msgstr "Następny kanał w historii"
 msgid "no"
 msgstr "Nie"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nie znaleziono HDD"
 
+msgid "no module"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Nie znaleziono modułu"
 
@@ -4803,6 +4901,9 @@ msgstr "wybierz"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "wybierz plik .NFI flash"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "wybierz plik z serwera"
 
@@ -5525,9 +5626,6 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "kolor"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Usuń"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Równaj do Gniazda A"