msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 13:34+0100\n"
-"Last-Translator: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "%d jobs kører i baggrunden!"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt i baggrunden"
msgid "Continue playing"
msgstr "Fortsæt afspilning"
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Type"
+msgid "Mode"
+msgstr "Type"
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC type"
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Vil du virkelig FJERNE\n"
+"pluginet \"%s\"?"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Vil du virkelig downloade\n"
+"pluginet \"%s\"?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs fejlede"
-msgid "Mode"
-msgstr "Format"
-
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
msgid ""
"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-"Ingen brugbar trådløs interface fundet.\n"
-" Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det "
-"lokale netværk interface."
+"Intet trådløst interface blev funde.\n"
+" Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit "
+"lokale netværks interface."
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
msgstr "Afspil"
msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Afspil Lyd-CD"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Afspil optagede film..."
msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigskift?"
msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig reboote nu?"
msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig genstarte nu?"
msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig slukke nu?"
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
msgstr "Optager"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "Optagelse(r) igang eller starter om få sekunder!"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
+"Konstateret timer overlap i timers.xml!\n"
+"Vær venlig at undersøge det!"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Timer sanity fejl"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!"
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
#~ msgstr ""
#~ "Intet virkende trådløst interface fundet.\n"
#~ " Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver "
#~ "dit lokale netværks interface."
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen brugbar trådløs interface fundet.\n"
+#~ " Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det "
+#~ "lokale netværk interface."
+
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"