fix typos
[enigma2.git] / po / de.po
index c374ce84b87d1c22cff1e9df1ea60d6259729cc0..13a6de3618ab75e6b5b9f34fde27c4e818f2562d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.\r
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# German translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +24,10 @@ msgid ""
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 "\n"
-"Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
+"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten"
 
 msgid "\"?"
 msgstr ""
 
 msgid "\"?"
 msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -64,6 +62,9 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -81,11 +82,14 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leer)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
@@ -108,7 +112,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V-Ausgang"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -120,6 +124,9 @@ msgid "16:10 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9 always"
@@ -190,36 +197,48 @@ msgstr ""
 "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
 "Jetzt ausschalten?"
 
 "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
 "Jetzt ausschalten?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eine Aufnahme wurde gestartet:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 "Was möchten Sie tun?"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
-"Rotor Setup ausführen."
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Rotor-Setup ausführen."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie "
-"den Sat-Finder starten."
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
+"Sat-Finder starten."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
+"den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
+"ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -247,7 +266,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Über"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "Über ..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
@@ -261,17 +280,20 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr "Füge Titel hinzu"
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
 msgid "Add to favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
@@ -294,7 +316,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
@@ -318,7 +340,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio Optionen"
+msgstr "Audio-Optionen ..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -357,9 +379,21 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Startzeit"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
+msgid "Burn"
+msgstr "brenne"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "brenne DVD"
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr "brenne DVD..."
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -372,16 +406,16 @@ msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Laufwerk"
+msgstr "CF-Laufwerk"
 
 msgid "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Anrufmonitor"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Anrufmonitor"
@@ -393,7 +427,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kapazität: "
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karte"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
@@ -425,6 +459,9 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallisten-Menü"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallisten-Menü"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Tuner wählen"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 
@@ -447,10 +484,10 @@ msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
 msgid "Coderate HP"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
 msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate HP"
 
 msgid "Coderate LP"
 
 msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
@@ -459,16 +496,16 @@ msgid "Command order"
 msgstr "Befehlsfolge"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Befehlsfolge"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
+msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Compact Flash"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash Karte"
+msgstr "Compact-Flash-Karte"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
@@ -486,7 +523,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -496,7 +533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verbindung zur Fritz!Box\n"
 "fehlgeschlagen! (%s)\n"
 msgstr ""
 "Verbindung zur Fritz!Box\n"
 "fehlgeschlagen! (%s)\n"
-"Erneuter Versuch..."
+"Erneuter Versuch ..."
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
@@ -511,22 +548,25 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
 msgid "Cut"
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Schneiden"
 
 msgid "Cutlist editor..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Schnitteditor ..."
 
 msgid "Czech"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -565,7 +605,7 @@ msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Geräteeinstellungen ..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -603,10 +643,16 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Von Fritz!Box! getrennt\n"
+"(%s)\n"
+"Erneuter Versuch ..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
 
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Einstellungen"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -625,11 +671,14 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n"
+"Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
 "Es werden alle Daten gelöscht!"
 
 msgid ""
 "Es werden alle Daten gelöscht!"
 
 msgid ""
@@ -668,15 +717,15 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete mit %d Fehlern"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
@@ -691,7 +740,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
@@ -709,9 +758,15 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Titel editieren..."
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
@@ -730,6 +785,9 @@ msgstr "Eingeschaltet"
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Endzeit"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
@@ -744,9 +802,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
+"Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Öffne Hauptmenü"
+msgstr "Öffne Hauptmenü ..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
@@ -767,7 +831,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor beenden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
@@ -776,7 +840,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Assistenten beenden"
 
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
@@ -784,9 +848,15 @@ msgstr "Erweiterungen"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Schnell Zeitraum"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
@@ -802,6 +872,15 @@ msgstr "Französisch"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequenzbänder"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequenz Schrittweite(kHz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frequenz Schritte"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
@@ -809,7 +888,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -822,7 +901,7 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"Das System muss neu gestartet werden\n"
+"Das System muss neu gestartet werden,\n"
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
@@ -839,7 +918,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
+msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
@@ -847,6 +926,9 @@ msgstr "Gehe zu 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -863,16 +945,16 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchieinformationen"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchiemodus"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 msgid "Hungarian"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
@@ -901,13 +983,13 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
 msgid "Infobar timeout"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+msgstr "Infobar-Anzeigedauer"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informationen"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informationen"
@@ -916,13 +998,13 @@ msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung"
+msgstr "Initialisierung ..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisiere Festplatte..."
+msgstr "Initialisiere Festplatte ..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
@@ -931,13 +1013,13 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Softwareinstallation..."
+msgstr "Softwareinstallation ..."
 
 msgid "Instant Record..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Sofortaufnahme"
+msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
 msgid "Internal Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Flash"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -957,9 +1039,6 @@ msgstr "Tastatureinstellung"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastenlayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastenlayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -976,7 +1055,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
+msgstr "Sprache ..."
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
@@ -997,13 +1076,19 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Speichergeräteliste"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litauisch"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "langer Tastendruck"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
 msgid "MMC Card"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC-Karte"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MEHR"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MEHR"
@@ -1015,13 +1100,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Hauptmenü"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"innen\"-Punkt machen"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
@@ -1101,14 +1186,11 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
-
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
 
 msgid "NTSC"
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
 
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -1118,19 +1200,19 @@ msgstr "Nameserver"
 
 #, python-format
 msgid "Nameserver %d"
 
 #, python-format
 msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
 
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver-Einstellungen"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Network Mount"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Mount"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
@@ -1142,11 +1224,14 @@ msgid "Network setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
+msgstr "Netzwerk ..."
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr "neue DVD"
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
@@ -1171,6 +1256,8 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Keine Daten auf Transponder!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
@@ -1181,8 +1268,8 @@ msgstr "Kein freier Tuner"
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
-"Es wurden noch keine Pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
-"versuchen Sie es erneut."
+"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
+"und versuchen Sie es erneut."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
@@ -1193,6 +1280,13 @@ msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Kein Tuner angeschaltet!\n"
+"Bitte die Tuner konfigurieren bevor die Kanalsuche gestartet wird."
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1261,19 +1355,19 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitposition"
 
 msgid "Other..."
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andere ..."
 
 msgid "PAL"
 
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr "Paket-Listen-Update"
+msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
@@ -1300,13 +1394,16 @@ msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pincode benötigt"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pincode benötigt"
 
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..."
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
@@ -1314,6 +1411,9 @@ msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
@@ -1323,11 +1423,17 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
@@ -1335,17 +1441,23 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Einstellungen für Tuner C."
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Einstellungen für Tuner D."
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 "Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 "Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
-"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
+"Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n"
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
+msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
@@ -1368,26 +1480,32 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugiesisch"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Rotor Feinabstimmung"
+msgstr "Rotor-Feinabstimmung"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
 msgid "Positioner setup"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor-Einstellungen"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
 
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Strom Schwellwert in mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
+msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
@@ -1410,12 +1528,12 @@ msgstr "Einstellungen schützen"
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Anbieter zu durchsuchen"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Schnell"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
@@ -1423,16 +1541,16 @@ msgid "RC Menu"
 msgstr "Fernbedienung"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "Fernbedienung"
 
 msgid "RF output"
-msgstr "RF Ausgang"
+msgstr "RF-Ausgang"
 
 msgid "RGB"
 
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-Feed-URI"
 
 msgid "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ramdisk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
@@ -1447,37 +1565,37 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+msgstr "Empfangseinstellungen"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Recorded files..."
 
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Aufnahmen"
+msgstr "Aufgenommene Dateien ..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 msgid ""
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
-"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
-"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
-"Wollen Sie die Dreambox trotzdem ausschalten?"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
@@ -1489,11 +1607,17 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung entfernen"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr "Titel entfernen"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -1502,12 +1626,9 @@ msgstr "Wiederholungstyp"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Wiederholender-Aufnahmetimer ist zur Zeit aktiv...\n"
+"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n"
 "Was wollen Sie machen?"
 
 "Was wollen Sie machen?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -1515,7 +1636,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
@@ -1524,7 +1645,7 @@ msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die "
 "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
 
 msgid "Right"
 "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
 
 msgid "Right"
@@ -1533,14 +1654,17 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit"
+
 msgid "Running"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
 
 
-msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
@@ -1552,22 +1676,91 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Satellitenausrüstungseinstellungen"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
 msgid "Satfinder"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Sat-Finder"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "speichern"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierungsmodus"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Suche "
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Durchsuche QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Durchsuche QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Durchsuche QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Durchsuche QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Durchsuche QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Durchsuche SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Durchsuche SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Durchsuche weitere SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Durchsuche EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Durchsuche EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Durchsuche EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Durchsuche EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Durchsuche EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Durchsuche EU VHF I"
 
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Scanne Tuner"
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Durchsucher EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Durchsuche US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Durchsuche US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Durchsucher US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Durchsuche US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Durchsuche US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
@@ -1582,13 +1775,13 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Netzadapter wählen"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Select audio mode"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Wähle Ton Modus"
+msgstr "Wähle Ton-Modus"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
@@ -1618,20 +1811,21 @@ msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Kanal ist ungültig!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen der PMT ab)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
-msgstr "Kanal nicht gefunden"
+msgstr ""
+"Kanal nicht gefunden!\n"
+"(SID nicht in PAT gefunden)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsuche"
 
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsuche"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Infos"
+msgstr "Kanal-Infos"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
@@ -1661,10 +1855,10 @@ msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
+msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
@@ -1694,16 +1888,17 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Diaschau Intervall (sek.)"
+msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
 
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Steckplatz %d"
 
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Sockel "
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
@@ -1717,6 +1912,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sort. A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sort. Zeit"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
@@ -1744,6 +1947,9 @@ msgstr "Aufnahme beginnen?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Beginnend ab"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Startassistent"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Startassistent"
 
@@ -1757,19 +1963,19 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stop"
 
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen und kommende ignorieren"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
@@ -1781,7 +1987,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Unterkanal Liste..."
+msgstr "Unterkanal-Liste ..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
@@ -1814,7 +2020,7 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
@@ -1831,9 +2037,6 @@ msgstr "Region"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1892,7 +2095,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
+msgstr "Zeit/Datum-Eingabe"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
@@ -1901,28 +2104,28 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+msgstr "Timer-Editor"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
 msgid "Timer entry"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
+msgstr "Timer-Eintrag"
 
 msgid "Timer log"
 
 msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
+msgstr "Timer-Logbuch"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
 msgid "Timer selection"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
 msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer Liste"
+msgstr "Timer-Liste"
 
 msgid "Timer status:"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer-Status:"
 
 msgid "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
@@ -1946,7 +2149,7 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Übertragungsmodus"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Übertragungstyp"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Übertragungstyp"
@@ -1955,14 +2158,17 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponder type"
+msgstr "Transponder-Typ"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Übrige Versuche:"
 
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Übrige Versuche:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
@@ -1973,16 +2179,19 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Tunen"
 
 msgid "Tune failed!"
 msgstr "Tunen"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tunen fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner-Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
+msgstr "Tuner-Konfiguration"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner-Status"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner-Status"
@@ -2003,7 +2212,7 @@ msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB"
 
 msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgstr "USB-Stick"
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -2011,10 +2220,11 @@ msgid ""
 "Error: "
 msgstr ""
 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
+"Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 "Fehler: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 "Fehler: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
@@ -2023,15 +2233,15 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers"
+msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
-"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
-"dauern."
+"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige "
+"Minuten dauern."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
@@ -2040,13 +2250,16 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrade"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Upgrade"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten"
+msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung"
+
 msgid "Use a gateway"
 msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
@@ -2064,7 +2277,7 @@ msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 "press OK."
 msgstr ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 "press OK."
 msgstr ""
-"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
 msgid "Use usals for this sat"
 "drücken."
 
 msgid "Use usals for this sat"
@@ -2073,6 +2286,9 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Typ der Kanalsuche"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -2083,13 +2299,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr ""
+msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
 msgid "View teletext..."
 
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Videotext"
+msgstr "Videotext anzeigen ..."
 
 msgid "Voltage mode"
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannungs Modus"
+msgstr "Spannungs-Modus"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -2140,8 +2356,11 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
@@ -2242,9 +2461,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2253,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..."
 
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
@@ -2271,18 +2487,22 @@ msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
+"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
+"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"öffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr "Alternativen-Bearbeitung"
+msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgstr "[Bouquet-Editor]"
 
 msgid "[favourite edit]"
 
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriten Editor]"
+msgstr "[Favoriten-Editor]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
@@ -2311,17 +2531,23 @@ msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker einfügen"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker einfügen"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmeendzeit eingeben)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (aktuelle Sendung)"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
@@ -2346,7 +2572,7 @@ msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
 msgid "better"
 msgstr "zurück"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "besser"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
@@ -2357,11 +2583,14 @@ msgstr ""
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)"
+
 msgid "circular left"
 msgid "circular left"
-msgstr "links-zirkular"
+msgstr "links-zirkulär"
 
 msgid "circular right"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "rechts-zirkular"
+msgstr "rechts-zirkulär"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -2385,10 +2614,16 @@ msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt löschen"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Wiedergabelisteneintrag löschen"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
 
 msgid "delete..."
 
 msgid "delete..."
-msgstr "löschen..."
+msgstr "löschen ..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
 
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
@@ -2396,6 +2631,9 @@ msgstr "aus"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "abgeschaltet"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Nicht ändern"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Nicht ändern"
 
@@ -2411,8 +2649,8 @@ msgstr "erledigt!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Alternativen bearbeiten"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Alternativen bearbeiten"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leer/unbekannt"
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
 msgid "enable"
 msgstr "an"
 
 msgid "enable"
 msgstr "an"
@@ -2426,6 +2664,9 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "angeschaltet"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden"
 
@@ -2433,7 +2674,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt endet hier"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
@@ -2441,23 +2682,26 @@ msgstr "Favoriteneditor beenden"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Wie Tuner A"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Wie Tuner A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaplayer beenden"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 msgid "full /etc directory"
-msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
+msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
 msgid "go to standby"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "schalte in standby"
+msgstr "schalte in Standby"
 
 msgid "hear radio..."
 
 msgid "hear radio..."
-msgstr "Radio hören"
+msgstr "Radio hören ..."
 
 msgid "help..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+msgstr "Hilfe ..."
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
@@ -2483,16 +2727,28 @@ msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung hier einfügen"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "springe zum Listenanfang"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "springe zum Listenende"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "springe zur nächsten Markerposition"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "springe zur vorherigen Markerposition"
 
 msgid "leave movie player..."
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+msgid "load playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste laden"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Signal"
@@ -2503,6 +2759,9 @@ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
+msgid "menu"
+msgstr "Menü"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2515,6 +2774,9 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
+msgid "movie list"
+msgstr "Filmliste"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr ""
 
 msgid "multinorm"
 msgstr ""
 
@@ -2531,10 +2793,10 @@ msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no HDD found"
-msgstr "keine Festplatte gefunden"
+msgstr "Keine Festplatte gefunden"
 
 msgid "no Picture found"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr "kein Bild gefunden"
+msgstr "Kein Bild gefunden"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
@@ -2543,7 +2805,7 @@ msgid "no standby"
 msgstr "Kein Standby"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "Kein Standby"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr "Keine Timeout"
+msgstr "Kein Timeout"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
@@ -2564,7 +2826,7 @@ msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "einmalig"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
+msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
@@ -2581,35 +2843,44 @@ msgstr "Durchgang"
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "Eintrag abspielen"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
 
 msgid "previous channel in history"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
 
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
+msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "recording..."
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf..."
+msgstr "nimmt auf ..."
 
 msgid "remove after this position"
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "entferne alle Alternativen"
 
 msgid "remove all new found flags"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "entferne alle Alternativen"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
+msgstr "Entfernen aller 'neu gefundenen'-Kennzeichnungen"
 
 msgid "remove before this position"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
@@ -2618,10 +2889,10 @@ msgid "remove from parental protection"
 msgstr "Jugendschutz ausschalten"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Jugendschutz ausschalten"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
+msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung"
 
 msgid "remove this mark"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Markierung entfernen"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
@@ -2629,6 +2900,9 @@ msgstr "wiederholend"
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2674,9 +2948,6 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "wähle Slot"
-
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
@@ -2684,7 +2955,7 @@ msgid "setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "Zeige EPG..."
+msgstr "Zeige EPG ..."
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zeige Alternativen"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zeige Alternativen"
@@ -2692,8 +2963,14 @@ msgstr "Zeige Alternativen"
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
+
 msgid "show transponder info"
 msgid "show transponder info"
-msgstr "Zeige Transponder Info"
+msgstr "Zeige Transponder-Info"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste mischen"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
@@ -2704,20 +2981,35 @@ msgstr "einfach"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Rückwärts spulen"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "Rückwärts spulen"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Rückwärts springen (Zeit eingeben)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "start cut here"
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt hier starten"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
 msgid "stereo"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
@@ -2740,6 +3032,9 @@ msgstr "Diese Aufnahme"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt."
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt."
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Service"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Service"
 
@@ -2753,13 +3048,13 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "Erweiterungen anzeigen"
+msgstr "Erweiterungen anzeigen ..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 msgid "wait for ci..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "warte auf CI..."
+msgstr "warte auf CI ..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"