-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
-"\n"
-"Παραμετροποίησε το tuner A"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
-
-msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
-
-msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
-
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
-
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video Fine-Tuning"
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
-
-msgid "Video Output"
-msgstr "Video Output"
-
-msgid "Video Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση Video"
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr "Video Wizard"
-
-msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-"Επιλογή Video input\n"
-"\n"
-"Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
-"input port).\n"
-"\n"
-"Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Επιλογή Video mode"
-
-msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "View Movies..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Photos..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
-
-msgid "View details"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available "
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Εμφάνηση teletext..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltage mode"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
-
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS on 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα 50hz. "
-"Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα γυρίσει πάλι "
-"στα 60hz.\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Τετ"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Τετάρτη"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
-"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
-"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
-
-msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε.\n"
-"\n"
-"Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
-"Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr "Καλώς ορίσατε..."
-
-msgid "West"
-msgstr "Δυτικά"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
-msgstr ""
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
-
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Δίκτυο Wireless"
-
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
-
-msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
-
-msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
-"settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
-
-msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
-"εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει backing "
-"στο σκληρό δισκο."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
-"στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
-"Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό "
-"δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Περιμένετε για %s!"
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
-"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
-"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
-"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
-"\n"
-"θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
-
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
-"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
-
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[επεξεργασία favourite]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode μεταγωγής]"
-
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "add Service"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "αλφαβητική σείρα"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"θέλετε να κάνετε restore\n"
-"το παρακάτω backup:\n"
-
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
-
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-msgid "available"
-msgstr ""
-
-msgid "back"
-msgstr "Πίσω"
-
-msgid "background image"
-msgstr ""
-
-msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
-
-msgid "better"
-msgstr "Καλύτερα"
-
-msgid "black"
-msgstr ""
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "Μαύρη λίστα"
-
-msgid "blue"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
-
-msgid "chapters"
-msgstr ""
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular left"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular right"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "Καθάρισε την λίστα"
-
-msgid "complex"
-msgstr "Σύνθετο"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "config menu"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr "επιβεβαιωμένο"
-
-msgid "connected"
-msgstr "συνδεμένο"
-
-msgid "continue"
-msgstr "Συνέχισε"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
-
-msgid "could not be removed"
-msgstr ""
-
-msgid "create directory"
-msgstr ""
-
-msgid "daily"
-msgstr "Καθημερινά"
-
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-msgid "delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "Διαγραφή \"cut\""
-
-msgid "delete file"
-msgstr ""
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "Διαγραφή playlist"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "Διαγραφή..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
-
-msgid "disabled"
-msgstr "απεργοποιημένο"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr "αποσυνδεμένο"
-
-msgid "do not change"
-msgstr "Μην το αλλάξετε"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "Μην εγράψεις"
-
-msgid "done!"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
-
-msgid "empty"
-msgstr "κενό"
-
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίησε"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
-
-msgid "enabled"
-msgstr "ενεργοπιοημένο"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "έξοδος mediaplayer"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr "έξοδος λίστα movie"
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "failed"
-msgstr ""
-
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
-
-msgid "filename"
-msgstr ""
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
-
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
-
-msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
-
-msgid "green"
-msgstr ""
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "βοήθεια..."
-
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
-
-msgid "hide player"
-msgstr "Κρύψε τον player"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "οριζόντια"
-
-msgid "hour"
-msgstr "ώρα"
-
-msgid "hours"
-msgstr "Ώρες"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "άμεσο κλείσιμο"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"εισερχόμενη κλήση!\n"
-"%s καλεί στο %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "init module"
-
-msgid "init modules"
-msgstr ""
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "βαλε σημαία εδώ "
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "στο επόμενο τίτλο"
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "έξοδος απο το movie player..."
-
-msgid "left"
-msgstr "αριστερά"
-
-msgid "length"
-msgstr ""
-
-msgid "list style compact"
-msgstr "style λίστας compact"
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
-
-msgid "list style default"
-msgstr "style λίστας default"
-
-msgid "list style single line"
-msgstr "style λίστας single line"
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "φόρτωσε playlist"
-
-msgid "locked"
-msgstr "κλειδωμένο "
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
-
-msgid "manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
-
-msgid "menu"
-msgstr "μενού"
-
-msgid "menulist"
-msgstr ""
-
-msgid "mins"
-msgstr "λεπτά"
-
-msgid "minute"
-msgstr "λεπτό"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
-
-msgid "movie list"
-msgstr "λίστα movie "
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "ποτέ"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "Επόμενο κανάλι"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
-
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
-
-msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no module found"
-msgstr "δεν βρέθηκε το module"
-
-msgid "no standby"
-msgstr "οχι αναμονή"
-
-msgid "no timeout"
-msgstr "όχι timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
-
-msgid "not used"
-msgstr ""
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "Κλειστό"
-
-msgid "on"
-msgstr "Ανοικτό"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
-
-msgid "once"
-msgstr "Μια φορά"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-msgid "pass"
-msgstr "pass"
-
-msgid "pause"
-msgstr "Παύση"
-
-msgid "play entry"
-msgstr ""
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
-
-msgid "record"
-msgstr "Εγγράφη"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "Εγγράφη..."
-
-msgid "red"
-msgstr ""
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "remove directory"
-msgstr ""
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "repeated"
-msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "right"
-msgstr "δεξιά"
-
-msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "αποθήκευση playlist"
-
-msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done!"
-msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
-
-msgid "scan state"
-msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
-
-msgid "second"
-msgstr "δεύτερο"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-msgid "select"
-msgstr ""
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
-
-msgid "select CAId"
-msgstr ""
-
-msgid "select CAId's"
-msgstr ""
-
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
-
-msgid "select interface"
-msgstr ""
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
-
-msgid "select movie"
-msgstr "επιλέξτε movie"
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr "επιλέξτε path για το movie "
-
-msgid "service pin"
-msgstr "pin υπηρεσίας"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "setup pin"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
-
-msgid "show Infoline"
-msgstr ""
-
-msgid "show all"
-msgstr "εμφάνηση όλων"
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
-
-msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr "εφάνιση μενου tag "
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "shut down"
-msgstr ""
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "κλείσιμο"
-
-msgid "simple"
-msgstr "απλά "
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "skip backward"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "skip forward"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
-
-msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
-
-msgid "sort by date"
-msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
-
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-msgid "standby"
-msgstr "αναμονή"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
-
-msgid "start directory"
-msgstr ""
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr "σταμάτα PiP"
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "σταμάτα entry"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Σταμάτα το timeshift"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Πήγαινε στο filelist"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Πήγαινε στο playlist"
-
-msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
-
-msgid "template file"
-msgstr ""
-
-msgid "textcolor"
-msgstr ""
-
-msgid "this recording"
-msgstr "Αυτή η εγγράφη"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
-
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
-
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "άγνωστη υπερησία"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "καθετός"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Δειτε τα extensions..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "αναμένετε για ci..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "αναμένετε για mmi..."
-
-msgid "waiting"
-msgstr "αναμένετε "
-
-msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
-
-msgid "weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "Άσπρη λίστα"
-
-msgid "working"
-msgstr ""
-
-msgid "yellow"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr "Ναι"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
-"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zap"