msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"\n"
"Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresą."
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 pasileis iš naujo po atkūrimo"
-
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
"Pasirinkite jūsų atsarginės kopijos įrenginį.\n"
"Dabartinis įrenginys: "
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!"
+
msgid ""
"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigūravimo būdas"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigūruojama"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Turinys netinka dėl DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Tęsti fone"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Sukurti DVD-ISO"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Pašalinti "
msgid "Destination directory"
msgstr "Direktorijos vieta"
-msgid "Details"
-msgstr "Smulkiau"
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Rastas HDD:"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Išjungti subtitrus"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Išjungti laikmatį"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Jūs norite išdeginti šią kolekciją į DVD?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-"Jūs norite tęsti įdiegimą ar pašalinti pasirinktas papildomas programas? \n"
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Nestabdyti dabartinės užduoties, o išjungti sekančią užduotį"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Flashing failed"
msgstr "Diegimas klaidingas"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kietas diskas išsijungs po"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
msgid "Install software updates..."
msgstr "Įdiekite programinius atnaujinimus..."
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-"Įdiegti/\n"
-"Pašalinti"
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Įdiegimas baigtas."
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Papildomų programų valdymas"
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Papildomos programos"
msgid "Priority"
msgstr "Pirmenybė"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Dabartinio pavadinimo ypatybės"
msgid "Rename"
msgstr "Pervardinti"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Pakartoti"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekos pakartojimas"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Apie kanalą"
msgid "Slot %d"
msgstr "Modulis %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Lėtas"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Šiuo metu tai nepalaikoma."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Atnaujinama... Prašome palaukti... tai gali trukti keletą minučių..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Atnaujinimas baigtas."
msgid "Use a gateway"
msgstr "Naudoti šliuzą"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgid "Video mode selection."
msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
-msgid "View"
-msgstr "Žiūrėti"
-
msgid "View Movies..."
msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..."
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
msgid "View list of available "
msgstr ""
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Taip, žiūrėti instrukciją"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs negalite to ištrinti!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!"
+#~ "Enigma2 pasileis iš naujo po atkūrimo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Numatytas vedlys"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Smulkiau"
+
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Įrenginių nustatymas..."
#~ msgid "Do you really want to exit?"
#~ msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?"
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs norite tęsti įdiegimą ar pašalinti pasirinktas papildomas "
+#~ "programas? \n"
+
#~ msgid "Do you want to reboot you DreamBox?"
#~ msgstr "Jūs norite paleisti iš naujo DreamBox?"
#~ msgid "Install plugin finished."
#~ msgstr "Priedo įdiegimas baigtas."
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įdiegti/\n"
+#~ "Pašalinti"
+
#~ msgid "Interactive"
#~ msgstr "Interaktyvus"
#~ msgid "Video CD"
#~ msgstr "Vaizdo CD"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Žiūrėti"
+
#~ msgid "View RSS"
#~ msgstr "Žiūrėti RSS"