update 'da' language
[enigma2.git] / po / da.po
index ae0861f2fc7c7083328986b4bdd9bac79e025f11..6560552b03bbe7b26630f0213ce24be6807fdc99 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 18:33+0100\n"
-"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:19+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
+"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,6 +57,9 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%T:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -80,7 +83,7 @@ msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tom)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -119,7 +122,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Brevbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
@@ -194,6 +197,8 @@ msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"En optagelse er startet:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -258,7 +263,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgstr "Start Billed i Billed"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -269,12 +274,15 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Tilføje en ny titel"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr "Tilføj titel..."
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
 
@@ -363,9 +371,21 @@ msgstr "Bånd"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Start tid"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid "Burn"
+msgstr "Brænde"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Brænde DVD"
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr "Brænde DVD..."
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -432,7 +452,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
@@ -525,6 +545,9 @@ msgstr "Croatisk"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
 
@@ -640,6 +663,9 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig downloade\n"
 "dette plugin \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -724,11 +750,17 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr "Ændre nuværende titel"
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Ændre title..."
+
 msgid "Enable"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Starte"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
@@ -745,6 +777,9 @@ msgstr "Tilsluttet"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Stop tid"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
@@ -805,9 +840,15 @@ msgstr "Ekstra Menu"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Hurtig"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Hurtig epoch"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
@@ -815,7 +856,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fin tuning"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
+msgstr "Finsk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
@@ -824,13 +865,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens bånd"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens steps"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
@@ -876,6 +917,9 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
@@ -1022,6 +1066,9 @@ msgstr "Limits on"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Langt Tastetryk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
@@ -1167,6 +1214,9 @@ msgstr "Netværk..."
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr "Ny DVD"
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny kode"
 
@@ -1218,6 +1268,8 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Ingen Tuner er aktiveret!\n"
+"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1329,7 +1381,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -1343,6 +1395,9 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
@@ -1352,6 +1407,12 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
@@ -1362,13 +1423,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+msgstr "Venligst indstil Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst indstil Tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst indstil Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1403,6 +1464,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1418,6 +1482,9 @@ msgstr "Motor Opsætning"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Strøm forbrug i mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
@@ -1446,7 +1513,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Udbyder til søgning"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
@@ -1497,16 +1564,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"reboote nu?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"restarte nu?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"slukke nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
@@ -1520,9 +1593,15 @@ msgstr "Fjerne Plugins"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Fjerne et mærke"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr "Fjerne titel"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
@@ -1532,9 +1611,6 @@ msgstr "Gentage type"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
@@ -1558,9 +1634,15 @@ msgstr "Højre"
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rulle af"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor dreje hastighed"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
@@ -1574,7 +1656,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellit Udstyrs Opsætning"
+msgstr "Sat Udstyrs Kontrol"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
@@ -1585,71 +1667,80 @@ msgstr "Sat Søger"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gemme Spilleliste"
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "Gemme..."
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Søgning"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Søge SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Søge SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Søge yderligere SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US HØJ"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US LAV"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1781,7 +1872,10 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1825,6 +1919,9 @@ msgstr "Start optagelse?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Starter på"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
@@ -2037,10 +2134,10 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
@@ -2058,7 +2155,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
@@ -2126,6 +2223,9 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af router"
 
@@ -2154,7 +2254,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt kanal søgnings type"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -2222,7 +2322,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
@@ -2322,9 +2422,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Du valgte en spilleliste"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2391,6 +2488,9 @@ msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj mærke"
 
@@ -2398,7 +2498,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
@@ -2441,7 +2541,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -2473,6 +2573,12 @@ msgstr "Slet"
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Slette spilleliste indhold"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Slette gemt spilleliste"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
@@ -2483,7 +2589,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Slukket"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
@@ -2501,7 +2607,7 @@ msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
@@ -2516,7 +2622,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsluttet"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
@@ -2533,6 +2639,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Afslut medieafspiller"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
@@ -2577,12 +2686,27 @@ msgstr "Initialiser modul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "Sring til liste start"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "Spring til liste stop"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "Spring til næste markerede position"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "Spring til forrige markerede position"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
+msgid "load playlist"
+msgstr "Hent spilleliste"
+
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
@@ -2592,6 +2716,9 @@ msgstr "Forbundet til Tuner A"
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
+msgid "menu"
+msgstr "Menu"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2604,6 +2731,9 @@ msgstr "minutter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
+msgid "movie list"
+msgstr "Film liste"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "Multinorm"
 
@@ -2670,6 +2800,15 @@ msgstr "Ok"
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspil denne"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "Afspil næste i spilleliste"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "Afspil forrige i spilleliste"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
@@ -2718,6 +2857,9 @@ msgstr "Gentaget"
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "Gem spilleliste"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2778,9 +2920,15 @@ msgstr "Vis alternativer"
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Tilfældig spilleliste"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2790,9 +2938,21 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -2805,6 +2965,9 @@ msgstr "Start timeskift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
+msgid "stop entry"
+msgstr "Stoppe tilføjelser"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
@@ -2826,6 +2989,9 @@ msgstr "Denne optagelse"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Fytte et cut mærke til nuværende position"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
 
@@ -2875,6 +3041,9 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Display Indstillinger"
 
@@ -2905,6 +3074,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
 #~ "virkelig slukke nu?"
 
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
+
 #~ msgid "SNR:"
 #~ msgstr "SNR:"
 
@@ -2926,6 +3098,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "Transpondertype"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Du valgte en spilleliste"
+
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "Tom/ukendt"