generic language update / update sv,fr,pl / fix typo
[enigma2.git] / po / sv.po
index 0d260d9..d4d54f1 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,17 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(tom)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr "(visa extra DVD ljudmeny)"
+msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
@@ -148,7 +158,7 @@ msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3"
-msgstr "4:#"
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -289,6 +299,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -299,7 +312,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Action:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
@@ -314,7 +327,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
@@ -326,7 +339,7 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add title"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till titel"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lägg till i favoritlista"
@@ -368,7 +381,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All Satellites"
-msgstr ""
+msgstr "Alla Satelliter"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alla..."
@@ -386,7 +399,7 @@ msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An unknown error occured!"
-msgstr ""
+msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
@@ -417,13 +430,13 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr ""
+msgstr "Authoring läge"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
@@ -432,13 +445,13 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Available format variables"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga format variabler"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
@@ -458,6 +471,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -495,7 +511,7 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
@@ -504,7 +520,7 @@ msgid "Burn DVD"
 msgstr "Skapa DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Bränn till DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -515,7 +531,7 @@ msgid ""
 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -538,6 +554,9 @@ msgstr "Samtalsmonitorering"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
@@ -550,6 +569,9 @@ msgstr "Katalanska"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
@@ -629,10 +651,10 @@ msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
 msgid "Collection name"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsnamn"
 
 msgid "Collection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsinställning"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
@@ -668,7 +690,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
@@ -690,7 +712,7 @@ msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Forsätt spela"
@@ -698,15 +720,21 @@ msgstr "Forsätt spela"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 msgstr ""
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Skapande av katalogen %s misslyckades."
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en partition"
@@ -745,7 +773,7 @@ msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
@@ -756,26 +784,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER tangent"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD ner tangent"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD vänster tangent"
-
 msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD höger tangent"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD upp tangent"
+msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
@@ -783,6 +796,9 @@ msgstr "Danska"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
@@ -815,6 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
@@ -840,11 +859,11 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek %s finns ej."
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -856,7 +875,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera timer"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -920,11 +939,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort bibliotek %s från disken?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort dina bokmärken från %s?"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -934,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
@@ -946,13 +965,13 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du installera "
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
@@ -981,9 +1000,18 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
@@ -993,11 +1021,14 @@ msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laddar ner"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
@@ -1019,7 +1050,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
@@ -1034,7 +1065,7 @@ msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -1052,7 +1083,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
 
 msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera timer"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
@@ -1113,6 +1144,9 @@ msgstr "Ange kanal PIN"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Utökad Nätverksinstallationsplugin..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Utökad installation..."
@@ -1196,12 +1230,25 @@ msgstr "Klart"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Font size"
+msgstr "Font storlek"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
 
@@ -1333,6 +1380,9 @@ msgstr ""
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image uppgradering"
 
@@ -1395,7 +1445,7 @@ msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrerat nätverk"
 
 msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggt Trådlöst"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
@@ -1408,7 +1458,7 @@ msgstr "Ogiltig lokation"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1422,9 +1472,6 @@ msgstr "Italienska"
 msgid "Job View"
 msgstr "Arbets Vy"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
@@ -1491,7 +1538,7 @@ msgid "Link:"
 msgstr "Länk:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
@@ -1500,6 +1547,9 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
 msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
@@ -1557,10 +1607,10 @@ msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr ""
+msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
 
 msgid "Medium is not empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Media är inte tomt!"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
@@ -1625,6 +1675,9 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1699,7 +1752,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
@@ -1717,6 +1770,9 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout vid läsning av PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
@@ -1746,6 +1802,9 @@ msgstr ""
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1778,6 +1837,9 @@ msgid ""
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
 "local network interface."
 msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
+" Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
+"aktiverat lokalt nätverkskort."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1832,6 +1894,12 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Spelas nu"
 
 msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
@@ -1850,7 +1918,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
+msgstr "OSD synlighet"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
@@ -1865,7 +1933,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online uppgradering"
 
 msgid "Only Free scan"
-msgstr ""
+msgstr "Bara Fri sökning"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
@@ -1893,7 +1961,7 @@ msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrarbibliotek"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrakontroll"
@@ -1907,6 +1975,9 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
@@ -1938,6 +2009,12 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
@@ -1963,7 +2040,7 @@ msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
@@ -1978,13 +2055,18 @@ msgid ""
 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
+"Vänligen notera att föregående valda mediat var inte åtkomstbart och därför "
+"är nu default bibliotek valt."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK för att försätta."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
 
@@ -2000,6 +2082,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
@@ -2026,6 +2111,11 @@ msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 "the OK button."
 msgstr ""
+"Vänligen använd UPP och NER pil för att välja språk. Efter val tryck på OK "
+"knappen."
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
@@ -2091,7 +2181,7 @@ msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
@@ -2103,7 +2193,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Preview menu"
-msgstr ""
+msgstr "Förvisningsmeny"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
@@ -2156,6 +2246,9 @@ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals snabbzap?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
@@ -2198,9 +2291,12 @@ msgstr "Uppdateringstakt"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
-msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Remounting stick partition..."
 msgstr ""
 
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ta bort Bokmärke"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
@@ -2213,12 +2309,18 @@ msgstr "Ta bort vald titel"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
@@ -2337,13 +2439,13 @@ msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Sats"
-msgstr ""
+msgstr "Sats"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
@@ -2461,6 +2563,9 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 
@@ -2470,9 +2575,12 @@ msgstr "Välj video insignal"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
-msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Separera titlar med en huvudmeny"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
@@ -2522,7 +2630,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
@@ -2597,7 +2705,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
 msgid "Skin..."
-msgstr ""
+msgstr "Utseende..."
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sov Timer"
@@ -2760,7 +2868,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Table of content for collection"
-msgstr ""
+msgstr "Index över innehållet av samligen"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
@@ -2779,20 +2887,39 @@ msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
 
 msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
+"DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
+"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
+"istället? "
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2811,12 +2938,23 @@ msgstr ""
 "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
 "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
@@ -2865,14 +3003,30 @@ msgstr ""
 "partition.\n"
 "Vill du verkligen forsätta?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgstr ""
+"Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all "
+"data på skivan."
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Det här är steg 2."
@@ -2999,6 +3153,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
@@ -3012,7 +3171,7 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Spår"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
@@ -3110,7 +3269,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
@@ -3134,7 +3293,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Interface"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Använd Strömmätning"
@@ -3194,7 +3353,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
+msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
@@ -3259,6 +3418,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3285,6 +3447,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
+"Välkommen till Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Sök början på det innehåll du vill klippa bort. Tryck OK, välj 'start cut'.\n"
+"\n"
+"Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end "
+"cut'. Det var allt."
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -3329,6 +3497,12 @@ msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
 msgid "Write failed!"
+msgstr "Skrivning misslyckades!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
@@ -3426,6 +3600,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
@@ -3457,7 +3636,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
@@ -3525,7 +3704,7 @@ msgid "add alternatives"
 msgstr "lägg till alternativ"
 
 msgid "add bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bokmärke"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till favoritlista"
@@ -3577,13 +3756,13 @@ msgstr ""
 "med följande backup:\n"
 
 msgid "audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ljudspår"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "background image"
-msgstr ""
+msgstr "bakgrundsbild"
 
 msgid "better"
 msgstr "bättre"
@@ -3601,6 +3780,9 @@ msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 
 msgid "chapters"
+msgstr "kapitel"
+
+msgid "choose destination directory"
 msgstr ""
 
 msgid "circular left"
@@ -3613,7 +3795,7 @@ msgid "clear playlist"
 msgstr "rensa spellista"
 
 msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "färg"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
@@ -3634,13 +3816,13 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
 msgid "create directory"
-msgstr ""
+msgstr "skapa bibliotek"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
 
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dag"
 
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
@@ -3715,10 +3897,10 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "lika med"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
+msgstr "överskrider dual layer media"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare"
@@ -3730,22 +3912,22 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades"
 
 msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininställ din skärm"
 
 msgid "font face"
-msgstr ""
+msgstr "font utseende"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framåt till nästa kapitel"
 
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "fri"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
@@ -3760,7 +3942,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
 
 msgid "headline"
-msgstr ""
+msgstr "rubrik"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "lyssna på radio..."
@@ -3769,13 +3951,13 @@ msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr "göm utökad beskrivning"
+msgstr "dölj utökad beskrivning"
 
 msgid "hide player"
-msgstr "göm spelare"
+msgstr "dölj spelare"
 
 msgid "highlighted button"
-msgstr ""
+msgstr "Vald knapp"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontal"
@@ -3828,7 +4010,7 @@ msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
 msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "längd"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "liststil kompakt"
@@ -3849,7 +4031,7 @@ msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
+msgstr "loopthrough till"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
@@ -3858,7 +4040,7 @@ msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
 msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "menylista"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -3918,10 +4100,10 @@ msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "av DUAL layer media använt."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "av SINGLE layer media använt."
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
@@ -3930,7 +4112,7 @@ msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
+msgstr "på READ ONLY media."
 
 msgid "once"
 msgstr "en gång"
@@ -3974,6 +4156,9 @@ msgstr "föregående kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "föregående kanal i historiken"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "spela in"
 
@@ -3993,10 +4178,10 @@ msgid "remove before this position"
 msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort bokmärke"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort bibliotek"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -4014,7 +4199,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
+msgstr "upprepa spellista"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -4050,6 +4235,12 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "välj film"
 
@@ -4123,7 +4314,7 @@ msgid "sort by date"
 msgstr "sortera efter datum"
 
 msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
+msgstr "utrymme (topp, mellan rader, vänster)"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
@@ -4156,7 +4347,7 @@ msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "skifta BiB och huvudbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "byt till bokmärke"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
@@ -4222,7 +4413,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "år"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -4305,6 +4496,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER tangent"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD ner tangent"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD vänster tangent"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD höger tangent"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD upp tangent"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
@@ -4330,6 +4536,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."