generic language update / update sv,fr,pl / fix typo
[enigma2.git] / po / sv.po
index 0d260d9e235a5422783cb0774a75f7dc9f4e2900..d4d54f17df8f56412f068c277ec8b001f8ea954d 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,17 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(tom)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr "(visa extra DVD ljudmeny)"
+msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
@@ -148,7 +158,7 @@ msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3"
-msgstr "4:#"
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -289,6 +299,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -299,7 +312,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Action:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
@@ -314,7 +327,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
@@ -326,7 +339,7 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add title"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till titel"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lägg till i favoritlista"
@@ -368,7 +381,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All Satellites"
-msgstr ""
+msgstr "Alla Satelliter"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alla..."
@@ -386,7 +399,7 @@ msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An unknown error occured!"
-msgstr ""
+msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
@@ -417,13 +430,13 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr ""
+msgstr "Authoring läge"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
@@ -432,13 +445,13 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Available format variables"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga format variabler"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
@@ -458,6 +471,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -495,7 +511,7 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
@@ -504,7 +520,7 @@ msgid "Burn DVD"
 msgstr "Skapa DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Bränn till DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -515,7 +531,7 @@ msgid ""
 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -538,6 +554,9 @@ msgstr "Samtalsmonitorering"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
@@ -550,6 +569,9 @@ msgstr "Katalanska"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
@@ -629,10 +651,10 @@ msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
 msgid "Collection name"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsnamn"
 
 msgid "Collection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsinställning"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
@@ -668,7 +690,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
@@ -690,7 +712,7 @@ msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Forsätt spela"
@@ -698,15 +720,21 @@ msgstr "Forsätt spela"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 msgstr ""
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Skapande av katalogen %s misslyckades."
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en partition"
@@ -745,7 +773,7 @@ msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
@@ -756,26 +784,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER tangent"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD ner tangent"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD vänster tangent"
-
 msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD höger tangent"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD upp tangent"
+msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
@@ -783,6 +796,9 @@ msgstr "Danska"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
@@ -815,6 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
@@ -840,11 +859,11 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek %s finns ej."
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -856,7 +875,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera timer"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -920,11 +939,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort bibliotek %s från disken?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort dina bokmärken från %s?"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -934,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
@@ -946,13 +965,13 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du installera "
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
@@ -981,9 +1000,18 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
@@ -993,11 +1021,14 @@ msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laddar ner"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
@@ -1019,7 +1050,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
@@ -1034,7 +1065,7 @@ msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -1052,7 +1083,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
 
 msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera timer"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
@@ -1113,6 +1144,9 @@ msgstr "Ange kanal PIN"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Utökad Nätverksinstallationsplugin..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Utökad installation..."
@@ -1196,12 +1230,25 @@ msgstr "Klart"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Font size"
+msgstr "Font storlek"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
 
@@ -1333,6 +1380,9 @@ msgstr ""
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image uppgradering"
 
@@ -1395,7 +1445,7 @@ msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrerat nätverk"
 
 msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggt Trådlöst"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
@@ -1408,7 +1458,7 @@ msgstr "Ogiltig lokation"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1422,9 +1472,6 @@ msgstr "Italienska"
 msgid "Job View"
 msgstr "Arbets Vy"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
@@ -1491,7 +1538,7 @@ msgid "Link:"
 msgstr "Länk:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
@@ -1500,6 +1547,9 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
 msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
@@ -1557,10 +1607,10 @@ msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr ""
+msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
 
 msgid "Medium is not empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Media är inte tomt!"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
@@ -1625,6 +1675,9 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1699,7 +1752,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
@@ -1717,6 +1770,9 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout vid läsning av PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
@@ -1746,6 +1802,9 @@ msgstr ""
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1778,6 +1837,9 @@ msgid ""
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
 "local network interface."
 msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
+" Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
+"aktiverat lokalt nätverkskort."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1831,6 +1893,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Spelas nu"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1850,7 +1918,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
+msgstr "OSD synlighet"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
@@ -1865,7 +1933,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online uppgradering"
 
 msgid "Only Free scan"
-msgstr ""
+msgstr "Bara Fri sökning"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
@@ -1893,7 +1961,7 @@ msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrarbibliotek"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrakontroll"
@@ -1907,6 +1975,9 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
@@ -1938,6 +2009,12 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
@@ -1963,7 +2040,7 @@ msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
@@ -1978,13 +2055,18 @@ msgid ""
 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
+"Vänligen notera att föregående valda mediat var inte åtkomstbart och därför "
+"är nu default bibliotek valt."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK för att försätta."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
 
@@ -2000,6 +2082,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
@@ -2026,6 +2111,11 @@ msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 "the OK button."
 msgstr ""
+"Vänligen använd UPP och NER pil för att välja språk. Efter val tryck på OK "
+"knappen."
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
@@ -2091,7 +2181,7 @@ msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
@@ -2103,7 +2193,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Preview menu"
-msgstr ""
+msgstr "Förvisningsmeny"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
@@ -2156,6 +2246,9 @@ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals snabbzap?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
@@ -2198,9 +2291,12 @@ msgstr "Uppdateringstakt"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
-msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Remounting stick partition..."
 msgstr ""
 
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ta bort Bokmärke"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
@@ -2213,12 +2309,18 @@ msgstr "Ta bort vald titel"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
@@ -2337,13 +2439,13 @@ msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Sats"
-msgstr ""
+msgstr "Sats"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
@@ -2461,6 +2563,9 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 
@@ -2470,9 +2575,12 @@ msgstr "Välj video insignal"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
-msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Separera titlar med en huvudmeny"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
@@ -2522,7 +2630,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
@@ -2597,7 +2705,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
 msgid "Skin..."
-msgstr ""
+msgstr "Utseende..."
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sov Timer"
@@ -2760,7 +2868,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Table of content for collection"
-msgstr ""
+msgstr "Index över innehållet av samligen"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
@@ -2779,20 +2887,39 @@ msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
+"DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
+"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
+"istället? "
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2811,12 +2938,23 @@ msgstr ""
 "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
 "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
@@ -2865,14 +3003,30 @@ msgstr ""
 "partition.\n"
 "Vill du verkligen forsätta?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgstr ""
+"Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all "
+"data på skivan."
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Det här är steg 2."
@@ -2999,6 +3153,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
@@ -3012,7 +3171,7 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Spår"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
@@ -3110,7 +3269,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
@@ -3134,7 +3293,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Interface"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Använd Strömmätning"
@@ -3194,7 +3353,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
+msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
@@ -3259,6 +3418,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3285,6 +3447,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
+"Välkommen till Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Sök början på det innehåll du vill klippa bort. Tryck OK, välj 'start cut'.\n"
+"\n"
+"Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end "
+"cut'. Det var allt."
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -3329,6 +3497,12 @@ msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
 msgid "Write failed!"
+msgstr "Skrivning misslyckades!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
@@ -3426,6 +3600,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
@@ -3457,7 +3636,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
@@ -3525,7 +3704,7 @@ msgid "add alternatives"
 msgstr "lägg till alternativ"
 
 msgid "add bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bokmärke"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till favoritlista"
@@ -3577,13 +3756,13 @@ msgstr ""
 "med följande backup:\n"
 
 msgid "audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ljudspår"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "background image"
-msgstr ""
+msgstr "bakgrundsbild"
 
 msgid "better"
 msgstr "bättre"
@@ -3601,6 +3780,9 @@ msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 
 msgid "chapters"
+msgstr "kapitel"
+
+msgid "choose destination directory"
 msgstr ""
 
 msgid "circular left"
@@ -3613,7 +3795,7 @@ msgid "clear playlist"
 msgstr "rensa spellista"
 
 msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "färg"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
@@ -3634,13 +3816,13 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
 msgid "create directory"
-msgstr ""
+msgstr "skapa bibliotek"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
 
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dag"
 
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
@@ -3715,10 +3897,10 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "lika med"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
+msgstr "överskrider dual layer media"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare"
@@ -3730,22 +3912,22 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades"
 
 msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininställ din skärm"
 
 msgid "font face"
-msgstr ""
+msgstr "font utseende"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framåt till nästa kapitel"
 
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "fri"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
@@ -3760,7 +3942,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
 
 msgid "headline"
-msgstr ""
+msgstr "rubrik"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "lyssna på radio..."
@@ -3769,13 +3951,13 @@ msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr "göm utökad beskrivning"
+msgstr "dölj utökad beskrivning"
 
 msgid "hide player"
-msgstr "göm spelare"
+msgstr "dölj spelare"
 
 msgid "highlighted button"
-msgstr ""
+msgstr "Vald knapp"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontal"
@@ -3828,7 +4010,7 @@ msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
 msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "längd"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "liststil kompakt"
@@ -3849,7 +4031,7 @@ msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
+msgstr "loopthrough till"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
@@ -3858,7 +4040,7 @@ msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
 msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "menylista"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -3918,10 +4100,10 @@ msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "av DUAL layer media använt."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "av SINGLE layer media använt."
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
@@ -3930,7 +4112,7 @@ msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
+msgstr "på READ ONLY media."
 
 msgid "once"
 msgstr "en gång"
@@ -3974,6 +4156,9 @@ msgstr "föregående kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "föregående kanal i historiken"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "spela in"
 
@@ -3993,10 +4178,10 @@ msgid "remove before this position"
 msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort bokmärke"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort bibliotek"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -4014,7 +4199,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
+msgstr "upprepa spellista"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -4050,6 +4235,12 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "välj film"
 
@@ -4123,7 +4314,7 @@ msgid "sort by date"
 msgstr "sortera efter datum"
 
 msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
+msgstr "utrymme (topp, mellan rader, vänster)"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
@@ -4156,7 +4347,7 @@ msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "skifta BiB och huvudbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "byt till bokmärke"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
@@ -4222,7 +4413,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "år"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -4305,6 +4496,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER tangent"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD ner tangent"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD vänster tangent"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD höger tangent"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD upp tangent"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
@@ -4330,6 +4536,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."