fix refcounts
[enigma2.git] / po / cs.po
index 7f1dc1ab5e64e5ebb9b4dc88c745ab8515b8c4be..50ed3908b06edf2ea7b6af8079611f95a908211d 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-27 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -23,59 +22,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enigma2 se restartuje po obnovení"
 
 "\n"
 "Enigma2 se restartuje po obnovení"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 msgstr "\"?"
 
 msgid "\"?"
 msgstr "\"?"
 
-#: ../data/
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-#: ../data/
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-#: ../data/
 msgid "#33294a6b"
 msgstr "#33294a6b"
 
 msgid "#33294a6b"
 msgstr "#33294a6b"
 
-#: ../data/
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-#: ../data/
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
-#: ../data/
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
-#: ../data/
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
-#: ../data/
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
-#: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -84,101 +67,73 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB volných)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB volných)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
-msgid "12V Output"
+msgid "12V output"
 msgstr "12V výstup"
 
 msgstr "12V výstup"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "vždy 16:9"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minut"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minut"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minut"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:125 ../lib/python/Screens/Menu.py:165
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:168 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -186,446 +141,413 @@ msgstr ""
 "Právě se nahrává\n"
 "Co chcete udělat?"
 
 "Právě se nahrává\n"
 "Co chcete udělat?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:524
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru."
 
-#: ../RecordTimer.py:167
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním "
+"positioneru."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Selhalo časované nahrávání!\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Selhalo časované nahrávání!\n"
-"Vypněte TV a zkuste to znova.\n"
+"Vypnout TV a zkusit to znova?\n"
 
 
-#: ../data/
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Nastavení A/V"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Nastavení A/V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../data/
 msgid "AC3 default"
 msgstr ""
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-#: ../data/
 msgid "About"
 msgstr "O Dreamboxu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O Dreamboxu"
 
-#: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
-#: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktivovat síťové nastavení"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktivovat síťové nastavení"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Přidat značku"
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Přidat do bukletu"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
+"do manuálu jak to udělat."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90
 msgid "All..."
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Vše..."
 
 
-#: ../data/
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../data/
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Artist:"
 msgstr "Herec:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Herec:"
 
-#: ../data/
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
-#: ../data/
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Nastavení zvuku..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Nastavení zvuku..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické prohledávání"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické prohledávání"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
-#: ../data/
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgstr "Záloha"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Záloha"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Umístění zálohování"
 
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Umístění zálohování"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Zálohovací mód"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Zálohovací mód"
 
-#: ../data/
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Pásmo"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Pásmo"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šírka pásma"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šírka pásma"
 
-#: ../data/
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Sběrnice: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Sběrnice: "
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen."
 
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF čtečka"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF čtečka"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Uchovat náhledy"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitorovat volání (???)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Card"
+msgstr "Karta"
+
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalánsky"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit PIN programu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit PINy programu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hlavní PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
-#: ../data/
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Výběr kanálu"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Výběr kanálu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanál:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanál:"
 
-#: ../data/
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu seznamu kanálů"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu seznamu kanálů"
 
-#: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vyber zdroj"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vyber zdroj"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistit"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vymazat před skenováním"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vymazat před skenováním"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgstr "Vymazat log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Vymazat log"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Code rate high"
 msgstr ""
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate low"
 msgstr ""
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
 msgstr "Pořadí příkazů"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Pořadí příkazů"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr ""
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
-#: ../data/
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguruji"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
-#: ../data/
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Připojení k Fritz!Box\n"
+"se nezdařilo (%s)\n"
+"opakování..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření složky selhalo"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření oddílu selhalo"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatsky"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
-#: ../data/
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Cut"
+msgstr "Stříh"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Editor střihu..."
+
 msgid "Czech"
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Česky"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../data/
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Hluboký spánek"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Hluboký spánek"
 
-#: ../data/
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpožděni"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpožděni"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Vymazat záznam"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Vymazat záznam"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Vymazání selhalo!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Vymazání selhalo!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detekován HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detekován HDD:"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detekován NIMs:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detekován NIMs:"
 
-#: ../data/
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC Mód"
 
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC Mód"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC Mód"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC Mód"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC opakování"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC opakování"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
-#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23
 msgid "Disable Subtitles"
 msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Zakázat titulky"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Odpojeno od\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"opakování..."
 
 
-#: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr ""
 
 msgid "Dish"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -633,12 +555,10 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete ODEBRAT\n"
 "tento plugin \""
 
 "Opravdu chcete ODEBRAT\n"
 "tento plugin \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -646,7 +566,6 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete stáhnout\n"
 "tento plugin \""
 
 "Opravdu chcete stáhnout\n"
 "tento plugin \""
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -654,7 +573,6 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n"
 "Všechna data na disku budou ztracena!"
 
 "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n"
 "Všechna data na disku budou ztracena!"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -662,28 +580,21 @@ msgstr ""
 "Chcete nyní provést zálohu?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
 "Chcete nyní provést zálohu?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
-#: ../data/
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Chcete prohledat kanály?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Chcete prohledat kanály?"
 
-#: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
 
-#: ../data/
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1598
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -691,618 +602,540 @@ msgstr ""
 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
-#: ../data/
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete zobrazit "
 
 
-#: ../data/
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 
-#: ../data/
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading"
+msgstr "Stahuji"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 msgstr "Východní"
 
 msgid "E"
 msgstr "Východní"
 
-#: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG Výběr"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG Výběr"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "East"
 msgstr "Východní"
 
 msgid "East"
 msgstr "Východní"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit seznam kanálů"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31 ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
 
-#: ../data/
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit rodičkovský zámek"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "EndTime"
 msgstr "Konec"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 msgid "English"
-msgstr "Angličtina"
+msgstr "Anglicky"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Zadat PIN pro kanál"
+
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Vše je v pořádku"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Začátek programu:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Začátek programu:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:53
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Konec programu!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Konec programu!"
 
-#: ../data/
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Ukončit editor"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
-#: ../data/
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
-#: ../data/
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:411
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Rychlý  DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Rychlý  DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
 msgid "Favourites"
 msgstr "Oblíbené"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Doladit"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Doladit"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "French"
 msgstr "Francouzsky"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francouzsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Pá"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pá"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Procesor verze: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Procesor verze: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkce není zatím implementována"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkce není zatím implementována"
 
-#: ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
+"Chcete nyní restartovat GUI?"
+
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Hry / Pluginy"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Hry / Pluginy"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
 msgid "Genre:"
 msgstr "Žánr:"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Žánr:"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Německy"
 
 msgid "German"
 msgstr "Německy"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:193
 msgid "Goto 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:190
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
-msgid "Guard interval mode"
+msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Hlídat interval mód"
+
 msgid "Harddisk"
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Hardisk"
+msgstr "Pevný disk ..."
 
 
-#: ../data/
 msgid "Harddisk setup"
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení hardisku"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Harddisk standby after"
 msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Uspat disk po"
+
+msgid "Hierarchy Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hiearchický mód"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/Scart.py:28
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Pokud vidíte, že je něco špatného s\n"
+"vaším scartovým propojení stiskněte OK pro návrat."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aktualizace image"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aktualizace image"
 
-#: ../RecordTimer.py:170
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohlo být nahráný načasovaný pogram TV byla na tento kanál přepnuta!\n"
+"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
 
-#: ../data/
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
-#: ../data/
 msgid "Infobar timeout"
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Infobar čas. limit"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
-#: ../data/
 msgid "Initialization..."
 msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializace..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicializovat"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicializovat"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicializovat pevný disk..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicializovat pevný disk..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaluji"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaluji software..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:408
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interní flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
-#: ../data/
 msgid "Invert display"
 msgstr "Invertovat display"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Invertovat display"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
-#: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "Keymap"
 msgstr ""
 
 msgid "Keymap"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "LCD Setup"
 msgstr "Nastavení LCD"
 
 msgid "LCD Setup"
 msgstr "Nastavení LCD"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-#: ../data/
 msgid "Language..."
 msgstr "Jazyk..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jazyk..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limit východně"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limit východně"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limit západně"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limit západně"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limits off"
 msgstr "Vypnout limit"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Vypnout limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:186
 msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnout limit"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnout limit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
-#: ../data/
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC karta"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
 
-#: ../data/
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
-#: ../data/
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
-#: ../data/
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Udělat z této značky 'in' bod"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Udat z toho jen značku"
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuální prohledávání"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuální prohledávání"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ruční transponder"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ruční transponder"
 
-#: ../data/
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
 
-#: ../data/
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
 
-#: ../data/
 msgid "Media player"
 msgstr "Přehrávač médií"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Přehrávač médií"
 
-#: ../data/
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Přehrávač médií"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Přehrávač médií"
 
-#: ../data/
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../data/
 msgid "Message"
 msgstr "Vzkaz"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Vzkaz"
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mkfs selhalo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulace"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulace"
 
-#: ../data/
 msgid "Modulator"
 msgstr "Modulátor"
 
 msgid "Modulator"
 msgstr "Modulátor"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Po"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Po"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Po - Pá"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Po - Pá"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mount selhalo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Posunout obraz v obraze"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Posunout obraz v obraze"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176
 msgid "Move east"
 msgstr "Posun východně"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Posun východně"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Move west"
 msgstr "Posun západně"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Posun západně"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Filmové menu"
 
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Filmové menu"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora vícenásobného programu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Multisat"
 msgstr ""
 
 msgid "Multisat"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztišit"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztišit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Není k dispozici"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Není k dispozici"
 
-#: ../data/
 msgid "NEXT"
 msgstr "DALŠÍ"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "DALŠÍ"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:504
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM"
 
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM"
 
-#: ../data/
 msgid "NOW"
 msgstr "NYNÍ"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NYNÍ"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "DNS (nameserver)"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "DNS (nameserver)"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
-#: ../data/
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Síťové připojení"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Prohledávání sítě"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Prohledávání sítě"
 
-#: ../data/
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: ../data/
 msgid "Network..."
 msgstr "Nastavení sítě..."
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Nastavení sítě..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Nové programy"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nové programy"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Nový PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 msgstr "Nová verze:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nová verze:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
 
-#: ../data/
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Žádná data na transpoderu!\n"
+"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:521
-msgid "No positioner capable frontend found."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Žádný volný tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
+"a zkusit to znova."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:536
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
 
-#: ../data/
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
-#: ../data/
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
 
-#: ../data/
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "North"
 msgstr "Severní"
 
 msgid "North"
 msgstr "Severní"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsky"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1310,122 +1143,102 @@ msgstr ""
 "Nic k prohledávání!\n"
 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
 
 "Nic k prohledávání!\n"
 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
 
-#: ../data/
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní hraje"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní hraje"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../data/
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem."
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem."
 
-#: ../data/
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavení OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavení OSD"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnout"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "On"
 msgstr "Zapnout"
 
 msgid "On"
 msgstr "Zapnout"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "One"
 msgstr "Jeden"
 
 msgid "One"
 msgstr "Jeden"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189
-msgid "Other..."
+msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostatní..."
+
 msgid "PAL"
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDy"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
 msgid "Packet management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa paketů"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:36
 msgid "Page"
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strana"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
 msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Rodičovský zámek"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Parental control services Editor"
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Parental control setup"
 msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ rodičovského zámku"
 
 
-#: ../data/
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Nastavení PiP"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Nastavení PiP"
 
-#: ../data/
 msgid "Pin code needed"
 msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadován kód PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
-#: ../data/
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -1435,376 +1248,338 @@ msgstr ""
 "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n"
 "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu."
 
 "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n"
 "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 
-#: ../data/
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:410
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarita"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarita"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizace"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizace"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
 msgid "Port B"
 msgstr "Port B"
 
 msgid "Port B"
 msgstr "Port B"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
 msgid "Positioner"
 msgid "Positioner"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Jemné doladění"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Positioner movement"
 msgid "Positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Otáčení motoru"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Nastavení positioneru"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
 msgid "Positioner storage"
 msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:430
 msgid "Predefined transponder"
 msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Předdefinovný transpodér"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
 msgstr "Předchozí"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
 msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Ochránit kanály"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení ochrany"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
 msgid "Providers"
 msgstr "Poskytovatelé"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Poskytovatelé"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Quick"
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Rychle"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1460
 msgid "Quickzap"
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé přepínání"
 
 
-#: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC Menu"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC Menu"
 
-#: ../data/
 msgid "RF output"
 msgstr "RF výstup"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "RF výstup"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI RSS zdroje"
+
+msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:150
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podkanálů?"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Reception Settings"
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení příjmu"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Nahrané pořady..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
-#: ../data/
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Odebrat značku"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
-#: ../data/
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Druh opakování"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Druh opakování"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Nahradit tento playlist"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Nahradit tento playlist"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../data/
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart nyní GUI?"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
 "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení."
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
 "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29
-msgid "Running"
+msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "Running"
+msgstr "Zobrazuji"
+
 msgid "S-Video"
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
 
 
-#: ../data/
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
-#: ../data/
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Sat / Dish Setup"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Sat / Dish Setup"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Vyhledávání satelitu"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Nastavovací mód"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
 msgid "Search east"
 msgstr "Hledej východ"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Hledej východ"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Search west"
 msgstr "Hledej západ"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Hledej západ"
 
-#: ../data/
 msgid "Seek"
 msgstr "Posunout (min)"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Posunout (min)"
 
-#: ../data/
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vyber HDD"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vyber HDD"
 
-#: ../data/
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
-#: ../data/
 msgid "Service"
 msgstr "Tento kanál"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Tento kanál"
 
-#: ../data/
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Prohledávání"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Prohledávání"
 
-#: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
-#: ../data/
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Program byl přidán do oblíbených."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Služba neplatná!\n"
+"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Služba nebyla nalezena!\n"
+"(SID nebyl nalezen v PAT)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
 msgstr "Programy"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
 msgid "Set limits"
 msgstr "Nastavit limity"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Nastavit limity"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Setingy"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../data/
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu."
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu."
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit programy začínající na"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Zobrazit přehrávač rádií"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Zobrazit přehrávač rádií"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Zobrazit TV..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Zobrazit TV..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Vypnout Dreambox po"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobné"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobné"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobné vysílání:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobné vysílání:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
 msgid "Single"
 msgstr "Jediný"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jediný"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
 msgstr "EPG kanálu"
 
 msgid "Single EPG"
 msgstr "EPG kanálu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Jediný satelit"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Jediný satelit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jediný transpodér"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jediný transpodér"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Časovač usínání"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Akce časovače:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow interval (sek.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
 msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
-#: ../data/
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -1814,156 +1589,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím vyberte jiný."
 
 "\n"
 "Prosím vyberte jiný."
 
-#: ../data/
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../data/
 msgid "Soundcarrier"
 msgstr "Nosná vlna zvukového signálu"
 
 msgid "Soundcarrier"
 msgstr "Nosná vlna zvukového signálu"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 msgstr "Jih"
 
 msgid "South"
 msgstr "Jih"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
-#: ../data/
 msgid "Standby"
 msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Začít nahrávat?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Začít nahrávat?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
 msgid "StartTime"
 msgstr "Začátek"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Začátek"
 
-#: ../data/
 msgid "Startwizard"
 msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit průvodce"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Krok"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Krok"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:180
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok východně"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok východně"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
 msgid "Step west"
 msgstr "Krok západně"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Krok západně"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zastavit časový posun?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zastavit časový posun?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:112
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
 msgid "Store position"
 msgstr "Ulož pozici"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Ulož pozici"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "Stored position"
 msgstr "Uložená pozice"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Uložená pozice"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Seznam podkanálů..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Seznam podkanálů..."
 
-#: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Podkanály"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Podkanály"
 
-#: ../data/
 msgid "Subtitle selection"
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr titulků"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Subtitles"
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Titulky"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158
 msgid "Swap Services"
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Prohodit kanály"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Přepnout na další podkanál"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Přepnout na další podkanál"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1402
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Přepnout na předchozí podkanál"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Přepnout na předchozí podkanál"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:409
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
-#: ../data/
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: ../data/
 msgid "TV System"
 msgstr "TV systém"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV systém"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Pozemní"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Pozemní"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Pozemní poskytovatel"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Pozemní poskytovatel"
 
-#: ../data/
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
-#: ../data/
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Vzkaz"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1971,211 +1707,163 @@ msgstr ""
 "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
 "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
 "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
 "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
-#: ../data/
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "PIN byl úspěšně změněn"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný PIN je špatný."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Zadané PINy se neshodují."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Časovač byl aktivován."
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
 
-#: ../data/
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Průvodce skončil."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Průvodce skončil."
 
-#: ../data/
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Toto je 2. krok."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Toto je 2. krok."
 
-#: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../data/
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Nastavení času / datumu"
 
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Nastavení času / datumu"
 
-#: ../data/
 msgid "Timer"
 msgstr "Časovač"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Časovač"
 
-#: ../data/
 msgid "Timer Edit"
 msgstr "Úprava časování"
 
 msgid "Timer Edit"
 msgstr "Úprava časování"
 
-#: ../data/
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Časování"
 
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Časování"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Typ časovače"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Typ časovače"
 
-#: ../data/
 msgid "Timer entry"
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Položka časovače"
+msgstr "Vstup časovače"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log časovače"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log časovače"
 
-#: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Nelogické časování"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Nelogické časování"
 
-#: ../data/
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Sekce časovače"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Sekce časovače"
 
-#: ../data/
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Stav časovače:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "Časový posun není možný!"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Timezone"
 msgstr "Čas. pásmo"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Čas. pásmo"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
 msgid "Tone mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Toneburst"
 msgstr ""
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:413
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Transpondertype"
 msgstr "Typ transpodéru"
 
 msgid "Transpondertype"
 msgstr "Typ transpodéru"
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+msgstr "Zbývá pokusů:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Út"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Út"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:162
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
 msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ladění selhalo"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot tuneru"
 
 
-#: ../data/
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tuneru"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:28
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Two"
 msgstr "Dva"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dva"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ prohledávání"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ prohledávání"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../data/
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB disk"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB disk"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
@@ -2185,39 +1873,39 @@ msgstr ""
 "Prosím, podívejte se do manuálu.\n"
 "Chyba:"
 
 "Prosím, podívejte se do manuálu.\n"
 "Chyba:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Unmount failed"
 msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Unmount selhalo"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Aktualizuji"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
-#: ../data/
 msgid "Use power measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2227,69 +1915,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím, nastavte tuner A"
 
 "\n"
 "Prosím, nastavte tuner A"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 "press OK."
 msgstr ""
 "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK."
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 "press OK."
 msgstr ""
 "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Použít USUALS pro tento satelit"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Použít USUALS pro tento satelit"
 
-#: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Uživatelsky definované"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Uživatelsky definované"
 
-#: ../data/
 msgid "VCR Switch"
 msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Přepínač"
+msgstr "VCR přepínač"
 
 
-#: ../data/
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
 msgid "Voltage mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "Západní"
 
 msgid "W"
 msgstr "Západní"
 
-#: ../data/
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "St"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "St"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Weekday"
 msgstr "Pracovní den"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Pracovní den"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2299,7 +1969,6 @@ msgstr ""
 "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
 "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
 
 "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
 "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -2311,64 +1980,48 @@ msgstr ""
 "Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n"
 "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
 "Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n"
 "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Západ"
 
 msgid "West"
 msgstr "Západ"
 
-#: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Co chcete prohledat?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Co chcete prohledat?"
 
-#: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
 msgstr "Rok:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Rok:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!"
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ano, spusť manuální prohledávání"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ano, spusť manuální prohledávání"
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Ano, spusť automatické prohledávání"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Ano, spusť automatické prohledávání"
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Ano, udělej další ruční prohledávání"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Ano, udělej další ruční prohledávání"
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ano, vypnout systém."
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ano, vypnout systém."
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ano, obnov nyní nastavení"
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ano, obnov nyní nastavení"
 
-#: ../data/
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ano, zobraz tutorial"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ano, zobraz tutorial"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Nemůžete toto smazat!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Nemůžete toto smazat!"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2376,7 +2029,6 @@ msgstr ""
 "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není "
 "volba pro vás."
 
 "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není "
 "volba pro vás."
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
 msgid ""
 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
@@ -2387,7 +2039,6 @@ msgstr ""
 "ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
 "Stiskněte OK pro provedení zálohy."
 
 "ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
 "Stiskněte OK pro provedení zálohy."
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
@@ -2395,7 +2046,6 @@ msgstr ""
 "Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
 "Stiskněte OK pro zálohování."
 
 "Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
 "Stiskněte OK pro zálohování."
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
@@ -2403,11 +2053,9 @@ msgstr ""
 "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
 "zálohování."
 
 "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
 "zálohování."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "You have to wait for"
 msgid "You have to wait for"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte počkat na"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -2420,18 +2068,27 @@ msgstr ""
 "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
 "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
 
 "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
 "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
 
-#: ../data/
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Potřebujete nastavit PIN a ukrýt ho před vašimi dětmi.\n"
+"\n"
+"Chcete nyní nastavit PIN?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Vybral jste playlist"
 
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Vybral jste playlist"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2439,11 +2096,16 @@ msgstr ""
 "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu "
 "aktualizace."
 
 "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu "
 "aktualizace."
 
-#: ../data/
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"to znova."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -2451,79 +2113,72 @@ msgstr ""
 "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n"
 "Stiskněte OK pro aktualizaci."
 
 "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n"
 "Stiskněte OK pro aktualizaci."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternativní úprava]"
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editovat oblíbené]"
 
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editovat oblíbené]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "přerušit alternativní úpravu"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Přidat alternativy"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "Přidat adresář do playlistu...."
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "Přidat adresář do playlistu...."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "add marker"
 msgstr "Přidat popisovač"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Přidat popisovač"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Přidat kanál do buketu"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Přidat kanál do buketu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Přidat kanál do oblíbených"
 
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Přidat kanál do oblíbených"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat rodičovský zámek"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "advanced"
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "rozšířené"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2531,341 +2186,298 @@ msgstr ""
 "jste si jistý, že chcete obnovit\n"
 "následující zálohu:\n"
 
 "jste si jistý, že chcete obnovit\n"
 "následující zálohu:\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
+msgid "better"
+msgstr "lepší"
+
 msgid "blacklist"
 msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "černá listina"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "podle exif"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular left"
 msgstr ""
 
 msgid "circular left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular right"
 msgstr ""
 
 msgid "circular right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "komplexní"
 
 
-#: ../data/
 msgid "config menu"
 msgstr "Konfigurační menu"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "Konfigurační menu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
 msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "zkopírovat do bukletu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
 
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr "smazat střih"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Smazat...."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Smazat...."
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:285
 msgid "disable"
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "zakázat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
+msgid "do not change"
+msgstr "neměnit"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "don't record"
 msgstr "Nenahrávat"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Nenahrávat"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "upravit alternativy"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:285
 msgid "enable"
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "povolit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Povolit úpravu buketu"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Povolit úpravu buketu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Povolit úpravu oblíbené"
 
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Povolit úpravu oblíbené"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "ukončit úpravu alternativ"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+msgid "end cut here"
+msgstr "ukončit střih zde"
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "equal to Socket A"
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "rovno slotu A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "plný adresář /etc"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "plný adresář /etc"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Poslouchat rádio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Poslouchat rádio..."
 
-#: ../data/
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "schovat přehrávač"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "schovat přehrávač"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontální"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontální"
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "hour"
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hodina"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
 msgid "hours"
 msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"příchozí hovor!\n"
+"%s vyzývá %s! (???)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 msgid "init module"
-msgstr ""
+msgstr "inicializační modul"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "vložit sem popisovač"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "opustit přehrávač"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "opustit přehrávač"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
 msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
 msgstr "seznam"
 
 msgid "list"
 msgstr "seznam"
 
-#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
 msgid "locked"
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "zamknuto"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "smyčka přes slot A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minuty"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 msgid "minute"
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuty"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
 msgid "minutes and"
+msgstr "minuty a"
+
+msgid "multinorm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nikdy"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
 msgstr "Další kanál"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "Další kanál"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
 msgid "next channel in history"
 msgstr "Další kanál v historii"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "Další kanál v historii"
 
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:277
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+msgid "no Picture found"
+msgstr "žádný obrázek nenalezen"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "no standby"
 msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "žádný standby"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "no timeout"
 msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "žadný timeout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 msgstr "žádný"
 
 msgid "none"
 msgstr "žádný"
 
-#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
 msgid "not locked"
 msgid "not locked"
-msgstr ""
+msgstr "nezamčeno"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
 msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "nic není připojeno"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:281
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:281
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
 msgstr "jednou"
 
 msgid "once"
 msgstr "jednou"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Otevřít seznam kanálů"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Otevřít seznam kanálů"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (dolu)"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (dolu)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr ""
 
 msgid "pass"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599
 msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Předchozí kanál v historii"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Předchozí kanál v historii"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
 msgstr "nahrát"
 
 msgid "record"
 msgstr "nahrát"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgstr "nahrávání.."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "nahrávání.."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "remove after this position"
+msgstr "odebrat po této pozici"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "odebrat všechny alternativy"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "remove before this position"
+msgstr "odebrat před touto pozicí"
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Odebrat položku"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Odebrat položku"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\""
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\""
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Odebrat popisovač"
+
 msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "right"
 msgstr "vpravo"
 
 msgid "right"
 msgstr "vpravo"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"%d  služeb nalezeno!"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
@@ -2873,176 +2485,164 @@ msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
 " Nic nenalzeno!"
 
 "Prohledávání skončilo!\n"
 " Nic nenalzeno!"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"Jedna služba nalezena!"
+"Jeden program nalezen!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
-msgstr ""
-"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "second"
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "druhý"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "seconds"
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekund(y)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
 msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "sekundy."
 
 
-#: ../data/
 msgid "select Slot"
 msgstr "výběr slotu"
 
 msgid "select Slot"
 msgstr "výběr slotu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "PIN programu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "nastavit PIN"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zobrazit alternativy"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-msgid "simple"
+msgid "show transponder info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605
+msgid "shutdown"
+msgstr "vypnout"
+
+msgid "simple"
+msgstr "jednoduché"
+
 msgid "skip backward"
 msgstr "Posun zpět"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "Posun zpět"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602
 msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "začít střih zde"
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Spustit časový posun"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Spustit časový posun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "stereo"
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid "stop recording"
 msgstr "Zastavit nahrávání"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Zastavit nahrávání"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zastavit časový posun"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zastavit časový posun"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Přepnout na seznam souborů"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Přepnout na seznam souborů"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Přepnout na playlist"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Přepnout na playlist"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
 msgid "this recording"
 msgstr "toto nahrávání"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "toto nahrávání"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý kanál"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý kanál"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "do restartu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgstr "uživatelské"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "uživatelské"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikální"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikální"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Další možnosti..."
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Další možnosti..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Zobrazit nahrané pořady..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Zobrazit nahrané pořady..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "čekám na CI..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "weekly"
 msgstr "týdně"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "týdně"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "bílá listina"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:277
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ano (uchovat feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ano (uchovat feeds)"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Dreamboxu."
+
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
 
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V výstup"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Přidat alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Přidat kanál"
+
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
 
@@ -3067,14 +2667,26 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Odebrat kanál"
+
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vybrat alternativní službu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
+
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Vyměnit programy"
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Vyměnit programy"
+
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"