update da language
[enigma2.git] / po / ca.po
index cc97387bd6a8ecbb3179e9b484b0a336bd314eb3..6f2714ff2c6267b6989ce4df474597ef7114d79c 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ca.po to català\r
+# translation of ca.po to\r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,6 +164,18 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de posar en marxa el satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -203,16 +215,16 @@ msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir una marca"
 
 msgid "Add alternative"
 
 msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir alternativa"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
 
 msgid "Add service"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
 
 msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir canal"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
@@ -237,7 +249,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Tot..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -251,6 +263,9 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
@@ -321,7 +336,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Cable"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorització de trucades"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
@@ -405,10 +420,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -416,6 +431,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+"! (%s)\n"
+"Reintentant..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
@@ -426,6 +444,9 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
@@ -433,13 +454,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Personalitzar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cutlist editor..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor..."
 
 msgid "Czech"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Txec"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -502,7 +523,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar subtítols"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -510,6 +534,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Desconnectat de\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"reintentant..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
@@ -568,9 +595,8 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
+msgstr ""
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
@@ -618,6 +644,9 @@ msgstr "Activar llistes múltiples"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
@@ -635,6 +664,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
@@ -655,7 +690,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir de l'editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
@@ -694,7 +729,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Divendres"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -707,6 +742,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
+"Vols fer-ho ara?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
@@ -868,13 +905,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
@@ -1011,8 +1048,9 @@ msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
+#, fuzzy
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
@@ -1068,7 +1106,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Actualització online"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Altres..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1081,7 +1119,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
@@ -1120,7 +1158,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau prem OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
@@ -1174,7 +1212,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moviment del motor"
 
 msgid "Positioner setup"
 msgstr "Moviment del motor"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
@@ -1237,7 +1275,7 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de recepció"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
@@ -1255,13 +1293,13 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar una marca"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove service"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove service"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar canal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -1279,7 +1317,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
@@ -1293,7 +1331,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Dreta"
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
@@ -1314,7 +1352,7 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
@@ -1338,7 +1376,7 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
 msgid "Select alternative service"
 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
 msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
@@ -1350,7 +1388,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 msgid "Select reference service"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 msgid "Select reference service"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un canal de referència"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
@@ -1403,6 +1441,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
@@ -1421,9 +1462,17 @@ msgstr "Satèl·lit únic"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Programació d'apagada"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+
+#, fuzzy
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
+#, fuzzy
 msgid "Socket "
 msgstr "Socket "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Socket "
 
@@ -1503,10 +1552,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Subserveis"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Subserveis"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de subtítols"
 
 msgid "Subtitles"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítols"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
@@ -1539,13 +1588,13 @@ msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveidor terrestre"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Provar el Messagebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1567,6 +1616,9 @@ msgstr "El pin és incorrecte"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1624,11 +1676,14 @@ msgstr "Error de programació"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estat de la programació:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "No és possible la pausa!"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
@@ -1927,10 +1982,10 @@ msgstr ""
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
@@ -2027,7 +2082,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar tall"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
@@ -2066,7 +2121,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "acabar el tall aquí"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
@@ -2106,12 +2161,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Trucada entrant!\n"
+"%s trucades el %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
 msgid "insert mark here"
 
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "inserir marca aquí"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
@@ -2221,13 +2278,13 @@ msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "gravant..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 msgid "remove before this position"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
@@ -2239,7 +2296,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar aquesta marca"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
@@ -2307,6 +2364,9 @@ msgstr "mostrar EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagar"
+
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
@@ -2316,8 +2376,11 @@ msgstr "saltar endarrere"
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
+msgid "standby"
+msgstr "en repòs"
+
 msgid "start cut here"
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "començar tall aquí"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
@@ -2388,11 +2451,17 @@ msgstr "zappejar"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "Una programació ha de posar la"
+
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "Una programació ha d'apagar"
+
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?"
 
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Configuració satèl·lit"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada."
 
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Tipus de transponedor"
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?"