msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 15:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "5 minučių"
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
msgid "6"
msgstr "6"
msgstr "Visiškai išjungti"
msgid "Default-Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytas vedlys"
msgid "Delay"
msgstr "Užlaikymas"
msgstr "Islandų"
msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Jei jūs galite pamatyti šį puslapį, prašom ispausti OK."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgstr "Ne"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Nėra Hz, atsiprašome.:("
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Kietas diskas nerastas arba jo nėra!"
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
msgstr ""
+"Nėra paveikslėlio televizoriuje? Spauskite EXIT ir pakartokite bandymą."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nėra pozicionieriaus, kuris rastų priekinį kraštą."
msgstr "Prašome įrašyti seną PIN kodą"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome sekti instrukcijas televizoriuje"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Prašome paspausti OK!"
msgstr "Atnaujinimo norma"
msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinkite normos pasirinkimą"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Pašalinti priedus"
msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui"
msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą"
msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą"
msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekos pakartojimas"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
+"Įėjimo jungtis turi būti sukonfigūruota dabar \n"
+", Jūs galite dabar konfigūruoti ekraną, naudojant kai kuriuos bandomuosius "
+"paveikslėlius. Jūs norite padaryti tai dabar?"
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "PIN kodas sėkmingai pakeistas."
msgstr "Vaizdo vedlys"
msgid ""
-"Video input selction\n"
+"Video input selection\n"
"\n"
"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
"input port).\n"
"\n"
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+"Vaizdo įėjimo pasirinkimas\n"
+"\n"
+" Prašome spausti OK, jei jūs galite matyti šį puslapį savo televizoriuje (ar "
+"išrinkti skirtingą įėjimo jungtį).\n"
+"\n"
+"Kita įėjimo jungtis bus automatiškai išbandyta po 10 sekundžių."
msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo režimo pasirinkimas."
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Please press OK to begin."
msgstr ""
+"Mes dabar išbandysime, ar jūsų televizorius gali taip pat rodyti 50hz "
+"rezoliuciją. Jei jūsų ekranas eina juodas, laukite 20 sekundžių, ir jis "
+"persijungs atgal į 60hz.\n"
+"Prašome spausti OK, kad pradėti."
msgid "Wed"
msgstr "Tre"
"Norite tai padaryti dabar?"
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų televizorius dirba su 50 Hz. Gerai!"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "