aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-07-28 06:23:39 +0000
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-07-28 06:23:39 +0000
commit037327649ee652a86d20a27d1127bb6886e2f671 (patch)
tree7b5bceccf43c15c0aa900cad8b8de16bb3c32d04
parent0a4a7bc1c9087f8bfbb5eb319ccd1102aff2d06e (diff)
downloadenigma2-037327649ee652a86d20a27d1127bb6886e2f671.tar.gz
enigma2-037327649ee652a86d20a27d1127bb6886e2f671.zip
update spanish translation
-rw-r--r--po/es.po375
1 files changed, 213 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba601b67..067d0350 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-18 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 00:17+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -294,6 +294,9 @@ msgstr "Acerca de..."
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Acción dejando pulsado el encendido"
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar PiP"
@@ -306,6 +309,9 @@ msgstr "Configuración de adaptador"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Añadir marca"
@@ -315,6 +321,9 @@ msgstr "Añadir un nuevo título"
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
msgid "Add title..."
msgstr "Añadir título..."
@@ -380,22 +389,6 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arábigo"
msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n"
-"Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seguro que quiere habilitar su red local?\n"
-"\n"
-
-msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -486,6 +479,9 @@ msgstr "Cuando una película ha parado"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Cuando una película ha terminado"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
@@ -507,6 +503,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
+msgid "C"
+msgstr ""
+
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
@@ -645,31 +644,13 @@ msgstr "Completado"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Grabación en conflicto"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -700,6 +681,10 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas"
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Falló la creación de la partición"
@@ -736,6 +721,9 @@ msgstr "Editor de listas de corte..."
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@@ -825,6 +813,10 @@ msgstr "Modo DiSEqC"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetir DiSEqC"
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
@@ -834,6 +826,9 @@ msgstr "Desactivar PiP"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Desactivar Subtítulos"
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -894,6 +889,14 @@ msgstr ""
"¿Quiere inicializar el disco duro?\n"
"¡Todos los datos del disco se perderán!"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
@@ -910,6 +913,9 @@ msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Ejecutar el DVD de la unidad?"
@@ -989,6 +995,9 @@ msgstr "Editar el nombre de configuración de su Dreambox.\n"
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n"
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit title..."
msgstr "Editar título..."
@@ -1001,24 +1010,14 @@ msgstr "Activar"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V para la antena activa"
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "Habilitar LAN"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "Habilitar WLAN"
-
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Habilitar multiples listas"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar el control de adultos"
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
msgstr ""
-"Habilitar la red local de su Dreambox.\n"
-"\n"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -1111,9 +1110,6 @@ msgstr "Salir del asistente"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Salir del asistente"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
@@ -1351,6 +1347,9 @@ msgstr "Grabación instantánea..."
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Ethernet integrado"
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
@@ -1360,6 +1359,10 @@ msgstr "Flash Interna"
msgid "Invalid Location"
msgstr "Localización inválida"
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversión"
@@ -1716,12 +1719,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
msgstr ""
-"No hay adaptador inalámbrico que funcione.\n"
-"Por favor, verifique que ha conectado un USB WLAN compatible o active su "
-"conexión de red local."
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1741,9 +1741,6 @@ msgstr "No hacer nada"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "No, dejeme elegir las listas por defecto"
-
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
@@ -1833,6 +1830,9 @@ msgstr "Página"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Control de adultos"
@@ -1873,12 +1873,6 @@ msgstr "Por favor, Reiniciar"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Por favor, seleccione el medio a ser escaneado"
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación"
@@ -1891,18 +1885,6 @@ msgstr "Por favor, elija su paquete..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Por favor, elija la lista de canales por defecto que quiere instalar."
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "¡Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!"
@@ -1918,6 +1900,9 @@ msgstr "Por favor, introduzca un nombre de fichero nuevo"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Por favor, introduzca un nombre de fichero (vacío = usar fecha actual)"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
@@ -1927,6 +1912,14 @@ msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Por favor, pulse OK"
@@ -1942,9 +1935,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Por favor, seleccione una palabra para filtrar..."
@@ -1969,6 +1959,11 @@ msgstr ""
"Pulse Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n"
"Pulse OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Espere... Cargando lista..."
@@ -2032,23 +2027,15 @@ msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pulse OK para buscar"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n"
-"USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n"
-"Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n"
-"\n"
-
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
@@ -2148,6 +2135,9 @@ msgstr "Velocidad de refresco"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Selección de velocidad de refresco."
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Borrar Plugins"
@@ -2163,6 +2153,10 @@ msgstr "Borrar complmentos"
msgid "Remove title"
msgstr "Borrar el título"
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -2202,9 +2196,6 @@ msgstr "Reiniciar test"
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Reiniciar su conexión y dispositivos de red.\n"
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -2282,9 +2273,15 @@ msgstr "Satélites"
msgid "Satfinder"
msgstr "Buscador de satélites"
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save Playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
@@ -2464,6 +2461,9 @@ msgstr "Info del canal"
msgid "Services"
msgstr "Canales"
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Poner límites"
@@ -2614,9 +2614,6 @@ msgstr "HoraInicio"
msgid "Starting on"
msgstr "Comenzando"
-msgid "Step "
-msgstr "Paso "
-
msgid "Step east"
msgstr "Paso este"
@@ -2702,6 +2699,9 @@ msgstr ""
msgid "TV System"
msgstr "Sistema de TV"
+msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
@@ -2718,27 +2718,6 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "¿Testear-Mensaje?"
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
@@ -2771,6 +2750,10 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "El paquete no contiene nada."
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "El pin ha sido cambiado correctamente."
@@ -3071,6 +3054,9 @@ msgstr "Actualizando Dreambox... Por favor espere"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usar DHCP"
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Medida de Potencia Usada"
@@ -3224,15 +3210,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -3251,6 +3228,9 @@ msgstr "Oeste"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "¿Qué quiere buscar?"
+msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "¿Donde quiere backup su configuración?"
@@ -3420,35 +3400,6 @@ msgstr ""
"El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
"Pulse OK para comenzar la actualización."
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n"
-"Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n"
-"Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?"
@@ -3482,6 +3433,9 @@ msgstr "sobre comenzar"
msgid "add alternatives"
msgstr "añadir alternativas"
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "añadir lista"
@@ -3543,6 +3497,9 @@ msgstr "lista negra"
msgid "by Exif"
msgstr "por Exif"
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "cambiar la grabación (duración)"
@@ -3576,6 +3533,9 @@ msgstr "continuar"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a listas"
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
@@ -3651,8 +3611,8 @@ msgstr "terminar corte aquí"
msgid "end favourites edit"
msgstr "fin edición de favoritos"
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "igual al socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "salir del reproductor DVD o volver a sistema de archivos"
@@ -3761,8 +3721,8 @@ msgstr "cargar lista de reproducción"
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "conectado al socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "manual"
@@ -3893,6 +3853,12 @@ msgstr "borrar todas marcas encontradas"
msgid "remove before this position"
msgstr "borrar antes de esta posición"
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "eliminar entrada"
@@ -3949,6 +3915,9 @@ msgstr "segundos"
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "seleccionar película"
@@ -4051,6 +4020,9 @@ msgstr "parar pausa"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "intercambiar PiP con la imagen principal"
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "cambiar a lista de ficheros"
@@ -4063,9 +4035,6 @@ msgstr "cambiar a la siguiente pista de audio"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "cambiar al siguiente idioma de subtítulos"
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
msgid "this recording"
msgstr "esta grabación"
@@ -4155,12 +4124,31 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Añadir ficheros a la lista"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n"
+#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seguro que quiere habilitar su red local?\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Grabar DVD..."
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Elegir localización"
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Confirmar"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
@@ -4179,6 +4167,19 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Habilitar LAN"
+
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Habilitar WLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar la red local de su Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Extended Setup..."
#~ msgstr "Configuración avanzada..."
@@ -4203,9 +4204,33 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Configuración del servidor de nombres..."
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay adaptador inalámbrico que funcione.\n"
+#~ "Por favor, verifique que ha conectado un USB WLAN compatible o active su "
+#~ "conexión de red local."
+
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "No, dejeme elegir las listas por defecto"
+
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Tipo de Salida"
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n"
+#~ "USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n"
+#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Rápido"
@@ -4254,6 +4279,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Comenzar asistente"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Paso "
+
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Tipo de Transpondedor"
@@ -4275,12 +4303,32 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Seleccionó una lista"
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n"
+#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n"
+#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "vacío/desconocido"
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al socket A"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "conectado al socket A"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "reproducir siguiente elemento de la lista de reproducción"
@@ -4323,3 +4371,6 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "pasar adelante (definido)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "texto"