aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-04-02 10:29:03 +0000
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-04-02 10:29:03 +0000
commit0a4911c52cbdbf70aca9da073aa6f51aa66fae22 (patch)
tree644ca24d41feb90ba8738e92222446d620674692
parent942dd8dbb371b81f1a5ac9b619247f26c59c03d2 (diff)
downloadenigma2-0a4911c52cbdbf70aca9da073aa6f51aa66fae22.tar.gz
enigma2-0a4911c52cbdbf70aca9da073aa6f51aa66fae22.zip
update icelandic translations
-rwxr-xr-xpo/is.po51
1 files changed, 31 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 47eedf0b..2a5c5d81 100755
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.35\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:59-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "5 minutes"
msgstr "5 mínútur"
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""
"loka stillinga skjánum eða ýttu á númeralykil til að velja aðra prufumynd."
msgid "Advanced"
-msgstr "Sérfæði"
+msgstr "Sérfræði"
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Meiri myndstillingar"
+msgstr "Sérfræði myndstillingar"
msgid "After event"
msgstr "Eftir atriði"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
-"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
+"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
msgid "Album:"
msgstr "Albúm:"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Backup Mode"
msgstr "Afritunar hamur"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
+msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá útkomuna."
msgid "Band"
msgstr "Tíðnisvið"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Íslenska"
msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú getur séð þessa mynd, ýttu þá á OK."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Network scan"
msgstr "Leita netkerfið allt"
msgid "Network setup"
-msgstr "Stillinga netkerfis"
+msgstr "Stillingar netkerfis"
msgid "Network..."
msgstr "Netkerfi..."
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :("
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Enginn hugbúnaðar pakki uppfærður enn. Athugðu netkerfi og reyndu aftur."
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Engin mynd á skjánum? Ýttu á EXIT og prófaðu aftur."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
msgid "Please press OK!"
msgstr "Ýtið á OK!"
@@ -1814,10 +1814,10 @@ msgid "Reenter new pin"
msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Hressingar tími"
+msgstr "Hressingar tíðni"
msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Hressingar tíðni val."
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Taka út Innskot"
@@ -2031,13 +2031,13 @@ msgid "Select channel to record from"
msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hressingar tíðni."
msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu mynd inngang"
msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu mynd stillingu"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Endurtaka runu"
@@ -2341,6 +2341,8 @@ msgid ""
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
+"Stilla þarf inngang núna.\n"
+"Þú getur stillt skjáinn með því að nota prufumyndir. Viltu gera það núna?"
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
@@ -2641,9 +2643,14 @@ msgid ""
"\n"
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+"Mynd inngangs val\n"
+" \n"
+"Ýttu á OK ef að þú sérð þessa mynd á sjónvarpinu (eða veldu annan inngang).\n"
+"\n"
+"Næsti inngangur verður prófaður eftir 10 sekúndur."
msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Mynd hams stilling."
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp"
@@ -2668,6 +2675,10 @@ msgid ""
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Please press OK to begin."
msgstr ""
+"Við munum nú prufa hvort að sjónvarpið þitt getur einnig sýnt þessa upplaust "
+"með 50 Hz. Ef að skjárinn verður svartur, hinkraðu við í 20 sekúndur og þá "
+"breytist hann aftur.\n"
+"Ýttu á OK til að byrja."
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
@@ -2817,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"Viltu búa til númerið núna?"
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "Sjónvarpið þitt virkar á 50 Hz. Gott mál!"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "