aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-11-12 17:44:13 +0100
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-11-12 17:44:13 +0100
commit1795d64b9095d5f320a0e58a93f39c48998147ad (patch)
treeec20055476c410596c9e056f2f30b5265ac32b49
parente96a0a56af97b596ebcae0daeb4e2ddfc2a8d40b (diff)
downloadenigma2-1795d64b9095d5f320a0e58a93f39c48998147ad.tar.gz
enigma2-1795d64b9095d5f320a0e58a93f39c48998147ad.zip
update sv,tr language
-rw-r--r--po/sv.po133
-rw-r--r--po/tr.po93
2 files changed, 139 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5aa43775..e7ddd30a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-10 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 12:27+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
+msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt."
msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
+msgstr "* Enbart tillgänglig vid angiven dold SSID eller nätverksnyckel"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
@@ -416,6 +416,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n"
+"\n"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -530,7 +532,7 @@ msgid "Burn DVD"
msgstr "Skapa DVD"
msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn existerande image till DVD"
msgid "Burn to DVD..."
msgstr "Bränn till DVD..."
@@ -728,10 +730,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
msgid "Continue in background"
-msgstr "Forsätta i bakgrund"
+msgstr "Fortsätta i bakgrund"
msgid "Continue playing"
-msgstr "Forsätt spela"
+msgstr "Fortsätt spela"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -746,7 +748,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa DVD-ISO"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
@@ -868,9 +870,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
-
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC läge"
@@ -1068,11 +1067,14 @@ msgid "East"
msgstr "Öst"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Ändra DNS"
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel"
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnyckel"
msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterings Nyckelvariant"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Krypteringstyp"
@@ -1163,10 +1165,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt"
msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange WLAN nätverks namn/SSID:"
msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange WLAN passphrase/nyckel:"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Gå till huvudmeny..."
@@ -1261,10 +1263,10 @@ msgid "Finished"
msgstr "Klart"
msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klar med konfigureringen av ditt nätverk"
msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
@@ -1372,7 +1374,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Dold nätverks SSID"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarkisk information "
@@ -1390,10 +1392,10 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP adress"
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
msgid "ISO path"
-msgstr ""
+msgstr "ISO sökväg"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
@@ -1669,6 +1671,9 @@ msgstr "Meddelande"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs misslyckades"
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
msgid "Model: "
msgstr "Modell: "
@@ -1873,18 +1878,27 @@ msgid ""
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
+"Inget fungerandes lokalt nätverkskort funnet.\n"
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt nätverk "
+"är korrekt konfigurerat."
msgid ""
"No working wireless network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
"network is configured correctly."
msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n"
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet och att din "
+"nätverkskonfiguration är korrekt."
msgid ""
"No working wireless network interface found.\n"
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n"
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet eller "
+"aktiverat ditt lokala nätverkskort."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nej, men starta om från början"
@@ -2156,19 +2170,19 @@ msgstr ""
"knappen."
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
msgid "Please wait for md5 signature verification..."
msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..."
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta..."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
@@ -2228,7 +2242,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att forsätta."
+msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
@@ -2625,6 +2639,12 @@ msgstr "Välj videoläge"
msgid "Selected source image"
msgstr "Välj käll image"
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr "Separera titlar med en huvudmeny"
@@ -2676,11 +2696,14 @@ msgstr "Kanalinfo"
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Använd som standard Interface"
msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd kort som standard kort"
msgid "Set limits"
msgstr "Ange gräns"
@@ -2915,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"weegull@hotmail.com"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
+msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
msgid "TV System"
msgstr "TV System"
@@ -3067,7 +3090,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald "
"partition.\n"
-"Vill du verkligen forsätta?"
+"Vill du verkligen fortsätta?"
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3084,7 +3107,7 @@ msgid ""
"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
"flash memory?"
msgstr ""
-"Denna .NFI har giltig md5sum. Forsätta programmera denna image till "
+"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
"flashminnet?"
msgid ""
@@ -3227,6 +3250,9 @@ msgstr "Tidszon"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
@@ -3475,7 +3501,7 @@ msgid "View teletext..."
msgstr "Visa teletext..."
msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuellt tangentbord"
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spännings läge"
@@ -3493,7 +3519,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA eller WPA2"
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3601,7 +3627,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
@@ -3762,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"Tryck OK för att starta."
msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
msgid ""
"Your network configuration has been activated.\n"
@@ -3770,6 +3796,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n"
+"Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n"
+"\n"
+"Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?"
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?"
@@ -3802,10 +3832,10 @@ msgid "about to start"
msgstr "håller på att starta"
msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "lägga till en namnserver post"
msgid "add alternatives"
msgstr "lägg till alternativ"
@@ -4004,7 +4034,7 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "avsluta favoriter editor"
msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
+msgstr "enigma2 och nätverk"
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
@@ -4022,19 +4052,19 @@ msgid "exit movielist"
msgstr "avsluta filmlista"
msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta namnserver konfiguration"
msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskorts konfiguration"
msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny"
msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskorts lista"
msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
msgid "failed"
msgstr "misslyckades"
@@ -4180,16 +4210,16 @@ msgid "move PiP to main picture"
msgstr "flytta BiB till huvudbild"
msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta ner till sista posten"
msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta ner till nästa post"
msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta upp till första posten"
msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta upp till föregående post"
msgid "movie list"
msgstr "filmlista"
@@ -4252,7 +4282,7 @@ msgid "once"
msgstr "en gång"
msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "öppna namnserver konfiguration"
msgid "open servicelist"
msgstr "öppna kanallista"
@@ -4264,7 +4294,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
msgstr "öppna kanallista(upp)"
msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
+msgstr "öppna virtuellt tangentbordsinmatningshjälp"
msgid "pass"
msgstr "klart"
@@ -4303,7 +4333,7 @@ msgid "recording..."
msgstr "spelar in..."
msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort en namnserver post"
msgid "remove after this position"
msgstr "ta bort efter denna position"
@@ -4382,10 +4412,10 @@ msgid "select image from server"
msgstr "välj image från server"
msgid "select interface"
-msgstr ""
+msgstr "välj kort"
msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "välj meny post"
msgid "select movie"
msgstr "välj film"
@@ -4666,6 +4696,9 @@ msgstr "zapped"
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Nätverksinstallation..."
+#~ msgid "DiSEqC Mode"
+#~ msgstr "DiSEqC Läge"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b3564da4..ac29f079 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-10 22:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -256,7 +256,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
-msgstr "Kayıt devam ediyor. Uydu Arayıcıyı başlatmadan önce kaydı durdurun."
+msgstr ""
+"Kayıt devam ediyor. Lütfen Uydu Arayıcıyı başlatmadan önce kaydı durdurun."
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid "Audio Options..."
msgstr "Ses Ayarları..."
msgid "Authoring mode"
-msgstr ""
+msgstr "Yayınlama kipi"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
@@ -649,16 +650,16 @@ msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek kod oranı"
msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük kod oranı"
msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı"
msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı"
msgid "Collection name"
msgstr "Kolleksiyon adı"
@@ -740,7 +741,7 @@ msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Dreambox .NFI imaj sunucusuna bağlanamıyor:"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD medyası takılı değil mi?"
+msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "DVD-ISO oluştur"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgid "Delete entry"
msgstr "Seçimi sil"
msgid "Delete failed!"
-msgstr "Silmeişlemi başarısız!"
+msgstr "Silme işlemi başarısız!"
#, python-format
msgid ""
@@ -929,7 +930,7 @@ msgid ""
"This could take lots of time!"
msgstr ""
"Dosya sistemini kontrol etmek istediğinizden emin misiniz?\n"
-"Bu işlem çok uzun sürecektir!"
+"Bu işlem çok uzun sürebilir!"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -1069,6 +1070,9 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS Düzenle"
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr "Geçerli başlık için bölümleri düzenle"
@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Geliştirilmiş Ağ Kurulum Eklentisi..."
+msgstr "Gelişmiş Ağ Kurulum Eklentisi..."
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Gelişmiş Kurulum..."
@@ -1239,7 +1243,7 @@ msgid "Fast Forward speeds"
msgstr "Hızlı sardırma (FF) hızları"
msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı tur"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriler"
@@ -1287,7 +1291,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Biçimlendir"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı "
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
@@ -1355,10 +1359,10 @@ msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Koruma Süresi"
msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Koruma süre kipi"
msgid "Harddisk"
msgstr "Sabitdisk"
@@ -1588,7 +1592,7 @@ msgid "Link:"
msgstr "Link:"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Depolama Aygıtları"
@@ -1612,7 +1616,7 @@ msgid "Lock:"
msgstr "Kilitli:"
msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Tuşa uzun basıldığında"
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
@@ -1636,7 +1640,7 @@ msgid "Make this mark an 'out' point"
msgstr "'dışında' noktası olarak işaretle"
msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Bu işareti sadece bir işaret olarak kullan"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Elle arama"
@@ -2235,7 +2239,7 @@ msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Güç eşiği (mA)"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Önceden tanımlanmış transponder"
@@ -2644,8 +2648,14 @@ msgstr "Görüntü modunu seç"
msgid "Selected source image"
msgstr "Seçilen kaynak imaj"
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC komutu gönder"
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr "DiSEqC komutunu yalnızca uydu değiştiğinde gönder"
+
msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ana menü ile başlıkları ayır"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sıralama tekrarı"
@@ -2695,6 +2705,9 @@ msgstr "Kanal bilgisi"
msgid "Services"
msgstr "Kanallar"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr "Voltaj ve 22KHz ayarla"
+
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Varsayılan arayüz olarak ayarla"
@@ -2867,7 +2880,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Timeshift i durdur?"
+msgstr "Zaman bükmeyi (timeshift) durdur?"
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr "Geçerli ve gelecek zamanlanmış eylemleri devre dışı bırak"
@@ -2906,7 +2919,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Ana <-> PiP yer değiştir"
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
@@ -3234,10 +3247,10 @@ msgid "Timer status:"
msgstr "Zamanlayıcı durumu:"
msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+msgstr "Zamanı bük (Timeshift)"
msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift kullanılamaz!"
+msgstr "Zaman bükme kullanılamaz!"
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman dilimi"
@@ -3245,6 +3258,9 @@ msgstr "Zaman dilimi"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
@@ -3396,7 +3412,7 @@ msgid "Use Interface"
msgstr "Arayüzü Kullan"
msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Enerji Ölçümünü Kullan"
+msgstr "Güç Ölçümünü Kullan"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Ağ geçidi kullan"
@@ -3414,10 +3430,10 @@ msgstr "Ağ geçidi kullan"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızlarda kullan"
msgid "Use power measurement"
-msgstr "Eneji kullanımını ölç"
+msgstr "Güç kullanımını ölç"
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
msgstr "Ağınızı yapılandırmak için Ağ sihirbazını kullanın\n"
@@ -3907,7 +3923,7 @@ msgid "blacklist"
msgstr "kara liste"
msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif'ten al"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "kaydı değiştir (süre)"
@@ -4063,7 +4079,7 @@ msgid "exit network interface list"
msgstr "ağ arayüzleri listesinden çık"
msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "ağ donanımı kurulum menüsünden çık"
msgid "failed"
msgstr "başarısız"
@@ -4182,7 +4198,7 @@ msgid "locked"
msgstr "kilitli"
msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
+msgstr "üzerinden bağla"
msgid "manual"
msgstr "elle"
@@ -4224,7 +4240,7 @@ msgid "movie list"
msgstr "film listesi"
msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "PAL/NTSC"
msgid "never"
msgstr "hiç"
@@ -4248,10 +4264,10 @@ msgid "no module found"
msgstr "modül bulunamadı"
msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "uyku moduna geçilmesin"
msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "zaman aşımı kullanılmasın"
msgid "none"
msgstr "yok"
@@ -4263,10 +4279,10 @@ msgid "nothing connected"
msgstr "bağlı değil"
msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "ÇİFT katmanlı medya kullanıldığında."
msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "TEK katmanlı medya kullanıldığında"
msgid "off"
msgstr "kapalı"
@@ -4501,7 +4517,7 @@ msgid "start cut here"
msgstr "buradan kes"
msgid "start timeshift"
-msgstr "timeshift'i başlat"
+msgstr "zaman bükmeyi başlat"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
@@ -4516,7 +4532,7 @@ msgid "stop recording"
msgstr "kaydır durdur"
msgid "stop timeshift"
-msgstr "timeshift'i durdur"
+msgstr "zaman bükmeyi durdur"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "PiP ile ana ekranın yerlerini değiştir"
@@ -4674,6 +4690,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "DVD yukarı"
+#~ msgid "DiSEqC Mode"
+#~ msgstr "DiSEqC Modu"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""