aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2007-09-19 11:51:20 +0000
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2007-09-19 11:51:20 +0000
commit1c73c4fed919d0b3a4e66ed67d717626e8271aca (patch)
treedd018366c14289ee45a1ba29acd23fab34cc4625
parentc1360afc4bebb8b6b9cb9344855780b726492002 (diff)
downloadenigma2-1c73c4fed919d0b3a4e66ed67d717626e8271aca.tar.gz
enigma2-1c73c4fed919d0b3a4e66ed67d717626e8271aca.zip
some translations added
-rw-r--r--po/de.po283
1 files changed, 199 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 13a6de36..91afb5e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,35 +19,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten"
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
msgid "#000000"
msgstr ""
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
msgid "#0064c7"
msgstr ""
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
msgstr ""
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
msgstr ""
msgid "#bab329"
@@ -197,6 +184,9 @@ msgstr ""
"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
"Jetzt ausschalten?"
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets"
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
@@ -259,6 +249,9 @@ msgstr "AB"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 standardmäßig"
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
@@ -280,15 +273,9 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add a mark"
msgstr "Marker hinzufügen"
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
-msgid "Add title..."
-msgstr "Füge Titel hinzu"
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
@@ -357,6 +344,9 @@ msgstr "BA"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
@@ -382,18 +372,12 @@ msgstr "Bandbreite"
msgid "Begin time"
msgstr "Startzeit"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-Taste im PiP-Modus"
+
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-msgid "Burn"
-msgstr "brenne"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "brenne DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "brenne DVD..."
-
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
@@ -468,6 +452,9 @@ msgstr "Bouquet wählen"
msgid "Choose source"
msgstr "Quelle wählen"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
@@ -550,6 +537,9 @@ msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktueller Transponder"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
@@ -710,9 +700,6 @@ msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
@@ -758,14 +745,11 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
msgid "East"
msgstr "Ost"
-msgid "Edit current title"
-msgstr "aktuellen Titel editieren"
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Kanalliste bearbeiten"
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Titel editieren..."
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronischer Programmführer"
msgid "Enable"
msgstr "Ein"
@@ -839,6 +823,9 @@ msgstr "Assistent beenden"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Assistenten beenden"
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
@@ -926,6 +913,9 @@ msgstr "Gehe zu 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Auf Position drehen"
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafischer Multi-EPG"
+
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -1018,6 +1008,9 @@ msgstr "Softwareinstallation ..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Sofortaufnahme ..."
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Interner Flash"
@@ -1081,6 +1074,9 @@ msgstr "Speichergeräteliste"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litauisch"
+msgid "Lock:"
+msgstr "Signal:"
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "langer Tastendruck"
@@ -1165,8 +1161,8 @@ msgstr "Drehen nach Osten"
msgid "Move west"
msgstr "Drehen nach Westen"
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Filmauswahl"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmauswahl-Menü"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi-EPG"
@@ -1229,9 +1225,6 @@ msgstr "Netzwerk ..."
msgid "New"
msgstr "Neu"
-msgid "New DVD"
-msgstr "neue DVD"
-
msgid "New pin"
msgstr "Neuer Pincode"
@@ -1278,7 +1271,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
@@ -1468,6 +1462,9 @@ msgstr "Polarität"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
@@ -1529,7 +1526,7 @@ msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Provider to scan"
-msgstr "Anbieter zu durchsuchen"
+msgstr "Zu durchsuchende Anbieter"
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"
@@ -1549,6 +1546,9 @@ msgstr "RGB"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS-Feed-URI"
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ramdisk"
@@ -1609,15 +1609,9 @@ msgstr "Plugins entfernen"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Markierung entfernen"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
-msgid "Remove title"
-msgstr "Titel entfernen"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
@@ -1666,6 +1660,12 @@ msgstr "Russisch"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
@@ -1690,12 +1690,6 @@ msgstr "Samstag"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "speichern"
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skalierungsmodus"
@@ -1839,6 +1833,9 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Ähnlich"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"
@@ -2037,6 +2037,9 @@ msgstr "Region"
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2256,7 +2259,7 @@ msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung"
+msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Einen Gateway verwenden?"
@@ -2561,6 +2564,9 @@ msgstr "Jugendschutz anschalten"
msgid "advanced"
msgstr "erweitert"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "alphabetisch sortieren"
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
@@ -2685,6 +2691,9 @@ msgstr "Wie Tuner A"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Mediaplayer beenden"
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Verlasse Filmliste"
+
msgid "free diskspace"
msgstr "freier Festplattenspeicher"
@@ -2703,6 +2712,9 @@ msgstr "Radio hören ..."
msgid "help..."
msgstr "Hilfe ..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Erweiterte Beschreibung ausblenden"
+
msgid "hide player"
msgstr "Player ausblenden"
@@ -2747,6 +2759,18 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
msgid "left"
msgstr "links"
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompakte Listen-Ansicht"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompakte Listen-Ansicht mit Beschreibung"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standard Listen-Ansicht"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "einzeilige Listen-Ansicht"
+
msgid "load playlist"
msgstr "Wiedergabeliste laden"
@@ -2774,6 +2798,9 @@ msgstr "Minuten"
msgid "minutes and"
msgstr "Minuten und"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP tauschen und beenden"
+
msgid "movie list"
msgstr "Filmliste"
@@ -2904,34 +2931,18 @@ msgid "save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"%d Kanäle gefunden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Kein Kanal gefunden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Ein Kanal gefunden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
-"%d Kanäle gefunden!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Suche läuft - %d %% beendet! %d Kanäle gefunden!"
msgid "scan state"
msgstr "Status"
@@ -2948,6 +2959,9 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden warten."
+msgid "select movie"
+msgstr "Wähle Film"
+
msgid "service pin"
msgstr "Kanal-Pincode"
@@ -2957,15 +2971,30 @@ msgstr "Einstellungs-Pincode"
msgid "show EPG..."
msgstr "Zeige EPG ..."
+msgid "show all"
+msgstr "Zeige alle"
+
msgid "show alternatives"
msgstr "Zeige Alternativen"
msgid "show event details"
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
+msgid "show extended description"
+msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Zeige erstes tag"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Zeige zweites tag"
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Zeig tag-Menü"
+
msgid "show transponder info"
msgstr "Zeige Transponder-Info"
@@ -2996,6 +3025,12 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)"
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
+msgid "sort by date"
+msgstr "Sortiere nach Datum"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
+
msgid "standby"
msgstr "Standby"
@@ -3008,6 +3043,9 @@ msgstr "Timeshift starten"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop PiP"
+msgstr "beende PiP"
+
msgid "stop entry"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
@@ -3017,6 +3055,9 @@ msgstr "Aufnahme anhalten"
msgid "stop timeshift"
msgstr "Timeshift beenden"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "In Dateiliste wechseln"
@@ -3083,3 +3124,77 @@ msgstr "Umschalten"
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Füge Titel hinzu"
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "brenne"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "brenne DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "brenne DVD..."
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Titel editieren..."
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Filmauswahl"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "neue DVD"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Titel entfernen"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Kein Kanal gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Ein Kanal gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden!"