aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>2008-07-11 15:04:46 +0000
committerStefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>2008-07-11 15:04:46 +0000
commit73e3c0f153eac79658865b86116522d0a945c76e (patch)
treec818dfe8d225abd9b1718791c179b3a9c2eda379
parente61fdf84a05ff775d62f68825162d2609fa6503e (diff)
downloadenigma2-73e3c0f153eac79658865b86116522d0a945c76e.tar.gz
enigma2-73e3c0f153eac79658865b86116522d0a945c76e.zip
translate missing wizard messages
-rw-r--r--po/de.po354
1 files changed, 190 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 57995739..3fd57de5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
-
msgid " "
msgstr ""
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -249,6 +239,10 @@ msgstr ""
"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
"Sat-Finder starten."
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -300,6 +294,9 @@ msgstr "Über..."
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Bild in Bild aktivieren"
@@ -312,12 +309,24 @@ msgstr "Adapter-Einstellungen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Marker hinzufügen"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add title..."
+msgstr "Füge Titel hinzu"
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
@@ -374,6 +383,10 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
+#, python-format
+msgid "An error has occured. (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -484,9 +497,21 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Verhalten beim Filmende"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
+msgid "Burn"
+msgstr "brenne"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "brenne DVD"
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
@@ -633,31 +658,13 @@ msgstr "Komplett"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguriere"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
-
msgid "Conflicting timer"
msgstr "In Konflikt stehender Timer"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -688,6 +695,10 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
@@ -813,6 +824,10 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Aus"
@@ -822,6 +837,9 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Untertitel abschalten"
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
@@ -882,6 +900,14 @@ msgstr ""
"Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
"Es werden alle Daten gelöscht!"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
@@ -898,6 +924,9 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?"
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
@@ -962,6 +991,9 @@ msgstr "Ost"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Bearbeite DNS"
+msgid "Edit current title"
+msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Kanalliste bearbeiten"
@@ -974,6 +1006,12 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Titel editieren..."
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronischer Programmführer"
@@ -1000,6 +1038,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
@@ -1039,11 +1080,6 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
@@ -1059,6 +1095,12 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programmübersicht"
@@ -1083,9 +1125,6 @@ msgstr "Assistent beenden"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Assistenten beenden"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
@@ -1337,6 +1376,10 @@ msgstr "Interner Flash"
msgid "Invalid Location"
msgstr "Fehlerhafter Ort"
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
@@ -1601,6 +1644,9 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Neu"
+msgid "New DVD"
+msgstr "neue DVD"
+
msgid "New pin"
msgstr "Neuer Pincode"
@@ -1710,9 +1756,6 @@ msgstr "Nein, nichts tun"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
-
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nein, später suchen."
@@ -1729,6 +1772,12 @@ msgstr "Nord"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1795,6 +1844,9 @@ msgstr "Seite"
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Jugendschutz"
@@ -1835,12 +1887,6 @@ msgstr "Bitte neu starten"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
@@ -1854,18 +1900,6 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
@@ -1881,6 +1915,9 @@ msgstr "Bitte neuen Dateinamen eingeben"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
@@ -1890,6 +1927,14 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken."
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Bitte OK drücken"
@@ -1905,9 +1950,6 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
@@ -2112,15 +2154,28 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Markierung entfernen"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
+msgid "Remove title"
+msgstr "Titel entfernen"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -2162,9 +2217,6 @@ msgstr "Test wiederholen"
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
msgid "Restore"
msgstr "Zurückspielen"
@@ -2245,9 +2297,18 @@ msgstr "Sat-Finder"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "speichern"
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skalierungsmodus"
@@ -2568,9 +2629,6 @@ msgstr "Startzeit"
msgid "Starting on"
msgstr "Beginnend ab"
-msgid "Step "
-msgstr "Schritt "
-
msgid "Step east"
msgstr "Schritt nach Osten"
@@ -2650,6 +2708,9 @@ msgstr ""
msgid "TV System"
msgstr "Fernsehnorm"
+msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestrisch"
@@ -2666,27 +2727,6 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
@@ -2721,6 +2761,10 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
@@ -2741,6 +2785,11 @@ msgstr ""
"Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
@@ -3024,18 +3073,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Einen Gateway verwenden?"
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
@@ -3171,15 +3208,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -3198,6 +3226,9 @@ msgstr "West"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
@@ -3374,16 +3405,6 @@ msgstr ""
"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
msgstr ""
@@ -3393,11 +3414,6 @@ msgid ""
"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
@@ -3435,6 +3451,9 @@ msgstr "startet gleich"
msgid "add alternatives"
msgstr "Alternativen hinzufügen"
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Bouquet einfügen"
@@ -3496,6 +3515,9 @@ msgstr "Negativliste"
msgid "by Exif"
msgstr ""
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
@@ -3529,6 +3551,9 @@ msgstr "Weiter"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "in Bouquets kopieren"
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "täglich"
@@ -3604,8 +3629,8 @@ msgstr "Schnitt endet hier"
msgid "end favourites edit"
msgstr "Favoriteneditor beenden"
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Wie Tuner A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
@@ -3714,8 +3739,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden"
msgid "locked"
msgstr "Signal"
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "manuell"
@@ -3846,6 +3871,12 @@ msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen"
msgid "remove before this position"
msgstr "Vor dieser Position entfernen"
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "Eintrag entfernen"
@@ -3902,6 +3933,9 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden warten."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "Wähle Film"
@@ -4004,6 +4038,9 @@ msgstr "Timeshift beenden"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "In Dateiliste wechseln"
@@ -4016,9 +4053,6 @@ msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln"
-msgid "text"
-msgstr "Text"
-
msgid "this recording"
msgstr "Diese Aufnahme"
@@ -4086,11 +4120,12 @@ msgstr "Umschalten"
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Füge Titel hinzu"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to reset \n"
@@ -4101,15 +4136,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "brenne"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "brenne DVD"
-
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "brenne DVD..."
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bestätigen"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
@@ -4119,12 +4151,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Titel editieren..."
-
#~ msgid "Enable WLAN Support"
#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
@@ -4140,14 +4166,8 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "neue DVD"
-
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Titel entfernen"
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
#~ msgid "Reset configuration"
#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
@@ -4159,18 +4179,15 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
#~ "zurück\n"
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "speichern"
-
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startassistent"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Schritt "
+
#~ msgid ""
#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
@@ -4189,6 +4206,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Wie Tuner A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
@@ -4228,3 +4251,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Text"