aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2007-04-29 18:25:10 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2007-04-29 18:25:10 +0000
commit7ef037270634644af15230d9384cb604a845ebb2 (patch)
treec0cebe41b01ade3ab14cdb10d4a68161d6b4fcef
parent7731625e1ec4c5b9af80a8ac241cd8b8b0c35adc (diff)
downloadenigma2-7ef037270634644af15230d9384cb604a845ebb2.tar.gz
enigma2-7ef037270634644af15230d9384cb604a845ebb2.zip
some german translation modifications by Jens Seidel
-rw-r--r--po/de.po386
1 files changed, 201 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c374ce84..3754ee37 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# German translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,13 +23,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
msgid "\"?"
msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -81,7 +77,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
@@ -108,7 +104,7 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V-Ausgang"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
@@ -120,7 +116,7 @@ msgid "16:10 PanScan"
msgstr ""
msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
msgid "16:9 always"
msgstr "immer 16:9"
@@ -194,32 +190,36 @@ msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n"
"Was möchten Sie tun?"
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
-"Rotor Setup ausführen."
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Rotor-Setup ausführen."
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie "
-"den Sat-Finder starten."
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
+"Sat-Finder starten."
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
+"den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
+"ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "Über ..."
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Bild in Bild aktivieren"
@@ -268,10 +268,10 @@ msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ..."
msgid "Alpha"
msgstr "Transparenz"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio Optionen"
+msgstr "Audio-Optionen ..."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -372,16 +372,16 @@ msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Laufwerk"
+msgstr "CF-Laufwerk"
msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
msgid "Call monitoring"
msgstr "Anrufmonitor"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Capacity: "
msgstr "Kapazität: "
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karte"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
@@ -447,10 +447,10 @@ msgid "Code rate low"
msgstr "Empfangsrate niedrig"
msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate HP"
msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate LP"
msgid "Color Format"
msgstr "Farbformat"
@@ -459,16 +459,16 @@ msgid "Command order"
msgstr "Befehlsfolge"
msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
+msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Flash"
msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash Karte"
+msgstr "Compact-Flash-Karte"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..."
#, python-format
msgid ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verbindung zur Fritz!Box\n"
"fehlgeschlagen! (%s)\n"
-"Erneuter Versuch..."
+"Erneuter Versuch ..."
msgid "Constellation"
msgstr ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Creating partition failed"
msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
@@ -520,13 +520,13 @@ msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Schneiden"
msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Schnitteditor ..."
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Erkannte Tuner:"
msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Geräteeinstellungen ..."
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
@@ -603,10 +603,16 @@ msgid ""
"Fritz!Box! (%s)\n"
"retrying..."
msgstr ""
+"Von Fritz!Box! getrennt\n"
+"(%s)\n"
+"Erneuter Versuch ..."
msgid "Dish"
msgstr "Schüssel"
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
@@ -629,7 +635,7 @@ msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
-"Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n"
+"Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
"Es werden alle Daten gelöscht!"
msgid ""
@@ -668,15 +674,15 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete mit %d Fehlern"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
msgid "Download Plugins"
msgstr "Plugins herunterladen"
@@ -691,7 +697,7 @@ msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..."
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
@@ -744,9 +750,15 @@ msgid ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
+"Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Öffne Hauptmenü"
+msgstr "Öffne Hauptmenü ..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
@@ -767,7 +779,7 @@ msgid "Execution finished!!"
msgstr "Ausführung beendet!"
msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor beenden"
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Assistent beenden"
@@ -776,7 +788,7 @@ msgid "Exit wizard"
msgstr "Assistenten beenden"
msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -809,7 +821,7 @@ msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -822,7 +834,7 @@ msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-"Das System muss neu gestartet werden\n"
+"Das System muss neu gestartet werden,\n"
"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
"Wollen Sie jetzt neu starten?"
@@ -839,7 +851,7 @@ msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
+msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..."
msgid "Goto 0"
msgstr "Gehe zu 0"
@@ -863,16 +875,16 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Festplatten-Standby nach"
msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchieinformationen"
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchiemodus"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarisch"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -901,13 +913,13 @@ msgid "Increased voltage"
msgstr "Erhöhte Spannung"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
msgid "InfoBar"
msgstr "Infoleiste"
msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+msgstr "Infobar-Anzeigedauer"
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@@ -916,13 +928,13 @@ msgid "Init"
msgstr "Initialisieren"
msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung"
+msgstr "Initialisierung ..."
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisieren"
msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisiere Festplatte..."
+msgstr "Initialisiere Festplatte ..."
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
@@ -931,13 +943,13 @@ msgid "Installing"
msgstr "Installiere"
msgid "Installing Software..."
-msgstr "Softwareinstallation..."
+msgstr "Softwareinstallation ..."
msgid "Instant Record..."
-msgstr "Sofortaufnahme"
+msgstr "Sofortaufnahme ..."
msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Flash"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
@@ -957,9 +969,6 @@ msgstr "Tastatureinstellung"
msgid "Keymap"
msgstr "Tastenlayout"
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
-
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -976,7 +985,7 @@ msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
+msgstr "Sprache ..."
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
@@ -997,13 +1006,13 @@ msgid "Limits on"
msgstr "Limits aktiviert"
msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Speichergeräteliste"
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC-Karte"
msgid "MORE"
msgstr "MEHR"
@@ -1015,13 +1024,13 @@ msgid "Mainmenu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"innen\"-Punkt machen"
msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen"
msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuelle Suche"
@@ -1108,7 +1117,7 @@ msgid "NOW"
msgstr "JETZT"
msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1118,19 +1127,19 @@ msgstr "Nameserver"
#, python-format
msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver %d"
msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver-Einstellungen"
msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Mount"
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
@@ -1142,7 +1151,7 @@ msgid "Network setup"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
+msgstr "Netzwerk ..."
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -1171,6 +1180,8 @@ msgid ""
"No data on transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
+"Keine Daten auf Transponder!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
@@ -1181,8 +1192,8 @@ msgstr "Kein freier Tuner"
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
-"Es wurden noch keine Pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
-"versuchen Sie es erneut."
+"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
+"und versuchen Sie es erneut."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
@@ -1261,19 +1272,19 @@ msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Aktualisierung"
msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitposition"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andere ..."
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
msgid "Package list update"
-msgstr "Paket-Listen-Update"
+msgstr "Paketlistenaktualisierung"
msgid "Packet management"
msgstr "Paketverwaltung"
@@ -1300,13 +1311,13 @@ msgid "Pin code needed"
msgstr "Pincode benötigt"
msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..."
msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
@@ -1324,10 +1335,10 @@ msgid "Please press OK!"
msgstr "Bitte OK drücken"
msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..."
msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
@@ -1341,11 +1352,11 @@ msgid ""
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
-"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
+"Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n"
"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
+msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin Browser"
@@ -1372,13 +1383,13 @@ msgid "Positioner"
msgstr "Rotor"
msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Rotor Feinabstimmung"
+msgstr "Rotor-Feinabstimmung"
msgid "Positioner movement"
msgstr "Rotorbewegung"
msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor-Einstellungen"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Positionsspeicher"
@@ -1387,7 +1398,7 @@ msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vordefinierte Transponder"
msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
+msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
@@ -1423,16 +1434,16 @@ msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
msgid "RF output"
-msgstr "RF Ausgang"
+msgstr "RF-Ausgang"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-Feed-URI"
msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ramdisk"
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
@@ -1447,13 +1458,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
msgid "Reception Settings"
-msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+msgstr "Empfangseinstellungen"
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
msgid "Recorded files..."
-msgstr "Aufnahmen"
+msgstr "Aufgenommene Dateien ..."
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahmen"
@@ -1462,22 +1473,22 @@ msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
"now?"
msgstr ""
-"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
-"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
-"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
-"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
-"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
-"Wollen Sie die Dreambox trotzdem ausschalten?"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
@@ -1489,7 +1500,7 @@ msgid "Remove Plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung entfernen"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
@@ -1502,7 +1513,7 @@ msgstr "Wiederholungstyp"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-"Wiederholender-Aufnahmetimer ist zur Zeit aktiv...\n"
+"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n"
"Was wollen Sie machen?"
msgid "Replace current playlist"
@@ -1515,7 +1526,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
msgid "Restore"
msgstr "Zurückspielen"
@@ -1524,7 +1535,7 @@ msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die "
"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
msgid "Right"
@@ -1537,7 +1548,7 @@ msgid "Running"
msgstr ""
msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
@@ -1552,19 +1563,19 @@ msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Satellitenausrüstungseinstellungen"
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliten"
msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Sat-Finder"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierungsmodus"
msgid "Scan NIM"
msgstr "Scanne Tuner"
@@ -1582,13 +1593,13 @@ msgid "Select HDD"
msgstr "Festplattenwahl"
msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Netzadapter wählen"
msgid "Select a movie"
msgstr "Filmauswahl"
msgid "Select audio mode"
-msgstr "Wähle Ton Modus"
+msgstr "Wähle Ton-Modus"
msgid "Select audio track"
msgstr "Tonspur auswählen"
@@ -1618,20 +1629,24 @@ msgid ""
"Service invalid!\n"
"(Timeout reading PMT)"
msgstr ""
+"Kanal ist ungültig!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen von PMT ab)"
msgid ""
"Service not found!\n"
"(SID not found in PAT)"
-msgstr "Kanal nicht gefunden"
+msgstr ""
+"Kanal nicht gefunden!\n"
+"(SID nicht in PAT gefunden)"
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalsuche"
msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
+msgstr "Benötige Kanalsuchart"
msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Infos"
+msgstr "Kanal-Infos"
msgid "Services"
msgstr "Kanäle"
@@ -1661,10 +1676,10 @@ msgid "Show services beginning with"
msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
+msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..."
msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Dreambox ausschalten nach"
@@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Diaschau Intervall (sek.)"
+msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
@@ -1703,7 +1718,7 @@ msgid "Socket "
msgstr "Sockel "
msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Andere Stelle"
@@ -1757,10 +1772,10 @@ msgid "Step west"
msgstr "Schritt nach Westen"
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Timeshift beenden?"
@@ -1781,7 +1796,7 @@ msgid "Stored position"
msgstr "gespeicherte Position"
msgid "Subservice list..."
-msgstr "Unterkanal Liste..."
+msgstr "Unterkanal-Liste ..."
msgid "Subservices"
msgstr "Unterkanäle"
@@ -1814,7 +1829,7 @@ msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolrate"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1892,7 +1907,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
+msgstr "Zeit/Datum-Eingabe"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
@@ -1901,28 +1916,28 @@ msgid "Timer Edit"
msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+msgstr "Timer-Editor"
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Art"
msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
+msgstr "Timer-Eintrag"
msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
+msgstr "Timer-Logbuch"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer Liste"
+msgstr "Timer-Liste"
msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer-Status:"
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeshift nicht möglich!"
@@ -1946,7 +1961,7 @@ msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Übertragungsmodus"
msgid "Transmission mode"
msgstr "Übertragungstyp"
@@ -1955,10 +1970,10 @@ msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder-Typ"
msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponder type"
+msgstr "Transponder-Typ"
msgid "Tries left:"
msgstr "Übrige Versuche:"
@@ -1979,10 +1994,10 @@ msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner-Slot"
msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
+msgstr "Tuner-Konfiguration"
msgid "Tuner status"
msgstr "Tuner-Status"
@@ -2003,7 +2018,7 @@ msgid "USB"
msgstr "USB"
msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgstr "USB-Stick"
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -2011,10 +2026,11 @@ msgid ""
"Error: "
msgstr ""
"Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
+"Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
"Fehler: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal-LNB"
@@ -2023,15 +2039,15 @@ msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers"
+msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
-"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
-"dauern."
+"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige "
+"Minuten dauern."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
@@ -2040,13 +2056,13 @@ msgid "Upgrading"
msgstr "Upgrade"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten"
+msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Gateway verwenden?"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Stromaufnahme messen"
@@ -2064,7 +2080,7 @@ msgid ""
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"press OK."
msgstr ""
-"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
"drücken."
msgid "Use usals for this sat"
@@ -2086,10 +2102,10 @@ msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
msgid "View teletext..."
-msgstr "Videotext"
+msgstr "Videotext anzeigen ..."
msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannungs Modus"
+msgstr "Spannungs-Modus"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
@@ -2141,7 +2157,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
@@ -2253,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Aktualisierungs-Prozess erklären."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..."
msgid ""
"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
@@ -2276,13 +2292,13 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
msgid "[alternative edit]"
-msgstr "Alternativen-Bearbeitung"
+msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgstr "[Bouquet-Editor]"
msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriten Editor]"
+msgstr "[Favoriten-Editor]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verschiebemodus]"
@@ -2321,7 +2337,7 @@ msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (nach aktuellem Ereignis anhalten)"
msgid "add service to bouquet"
msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
@@ -2346,7 +2362,7 @@ msgid "back"
msgstr "zurück"
msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "besser"
msgid "blacklist"
msgstr "Negativliste"
@@ -2358,10 +2374,10 @@ msgid "change recording (duration)"
msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
msgid "circular left"
-msgstr "links-zirkular"
+msgstr "links-zirkulär"
msgid "circular right"
-msgstr "rechts-zirkular"
+msgstr "rechts-zirkulär"
msgid "clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -2385,10 +2401,10 @@ msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt löschen"
msgid "delete..."
-msgstr "löschen..."
+msgstr "löschen ..."
msgid "disable"
msgstr "aus"
@@ -2433,7 +2449,7 @@ msgid "end bouquet edit"
msgstr "Bouqueteditieren beenden"
msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt endet hier"
msgid "end favourites edit"
msgstr "Favoriteneditor beenden"
@@ -2445,19 +2461,19 @@ msgid "free diskspace"
msgstr "freier Festplattenspeicher"
msgid "full /etc directory"
-msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
+msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
msgid "go to deep standby"
msgstr "Box abschalten"
msgid "go to standby"
-msgstr "schalte in standby"
+msgstr "schalte in Standby"
msgid "hear radio..."
-msgstr "Radio hören"
+msgstr "Radio hören ..."
msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+msgstr "Hilfe ..."
msgid "hide player"
msgstr "Player ausblenden"
@@ -2483,16 +2499,16 @@ msgid "init module"
msgstr "Modul initialisieren"
msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung hier einfügen"
msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
msgid "left"
msgstr "links"
msgid "list"
-msgstr "Liste"
+msgstr ""
msgid "locked"
msgstr "Signal"
@@ -2531,10 +2547,10 @@ msgid "no"
msgstr "nein"
msgid "no HDD found"
-msgstr "keine Festplatte gefunden"
+msgstr "Keine Festplatte gefunden"
msgid "no Picture found"
-msgstr "kein Bild gefunden"
+msgstr "Kein Bild gefunden"
msgid "no module found"
msgstr "Kein Modul gefunden"
@@ -2543,7 +2559,7 @@ msgid "no standby"
msgstr "Kein Standby"
msgid "no timeout"
-msgstr "Keine Timeout"
+msgstr "Kein Timeout"
msgid "none"
msgstr "keine"
@@ -2564,7 +2580,7 @@ msgid "once"
msgstr "einmalig"
msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
+msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
msgid "open servicelist"
msgstr "Kanalliste öffnen"
@@ -2585,31 +2601,31 @@ msgid "please press OK when ready"
msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..."
msgid "previous channel"
msgstr "Vorheriger Kanal"
msgid "previous channel in history"
-msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
+msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
msgid "record"
msgstr "Aufnehmen"
msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf..."
+msgstr "nimmt auf ..."
msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dieser Position entfernen"
msgid "remove all alternatives"
msgstr "entferne alle Alternativen"
msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
+msgstr "Entfernen aller neu gefundenen Kennzeichnungen"
msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dieser Position entfernen"
msgid "remove entry"
msgstr "Eintrag entfernen"
@@ -2618,10 +2634,10 @@ msgid "remove from parental protection"
msgstr "Jugendschutz ausschalten"
msgid "remove new found flag"
-msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
+msgstr "Entfernen der neu gefunden Kennzeichnung"
msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Markierung entfernen"
msgid "repeated"
msgstr "wiederholend"
@@ -2684,7 +2700,7 @@ msgid "setup pin"
msgstr "Einstellungs-Pincode"
msgid "show EPG..."
-msgstr "Zeige EPG..."
+msgstr "Zeige EPG ..."
msgid "show alternatives"
msgstr "Zeige Alternativen"
@@ -2693,7 +2709,7 @@ msgid "show event details"
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
msgid "show transponder info"
-msgstr "Zeige Transponder Info"
+msgstr "Zeige Transponder-Info"
msgid "shutdown"
msgstr "Ausschalten"
@@ -2711,13 +2727,13 @@ msgid "standby"
msgstr "Standby"
msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt hier starten"
msgid "start timeshift"
msgstr "Timeshift starten"
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
msgid "stop recording"
msgstr "Aufnahme anhalten"
@@ -2753,13 +2769,13 @@ msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
msgid "view extensions..."
-msgstr "Erweiterungen anzeigen"
+msgstr "Erweiterungen anzeigen ..."
msgid "view recordings..."
msgstr "Aufnahmen anzeigen"
msgid "wait for ci..."
-msgstr "warte auf CI..."
+msgstr "warte auf CI ..."
msgid "waiting"
msgstr "wartend"