aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2007-06-30 11:53:51 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2007-06-30 11:53:51 +0000
commit95660a5ccae9effbbf10a9b5ca4c85d636f8923b (patch)
tree09398b6cf6e8a04c162ea0c9623f82aca726ba29
parent26f3852a622d1f1a4b4f9a1fe326cee0a2eeacb4 (diff)
downloadenigma2-95660a5ccae9effbbf10a9b5ca4c85d636f8923b.tar.gz
enigma2-95660a5ccae9effbbf10a9b5ca4c85d636f8923b.zip
update pt,da language
-rwxr-xr-xpo/da.po64
-rwxr-xr-xpo/pt.po186
2 files changed, 192 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8d0373f5..bee28b71 100755
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-11 21:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 19:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "About..."
msgstr "Info..."
msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgstr "Start Billed i Billed"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -271,12 +271,18 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Add a mark"
msgstr "Tilføj et mærke"
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Tilføj til pakke..."
@@ -368,6 +374,15 @@ msgstr "Båndbredde"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
@@ -726,11 +741,17 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
msgid "East"
msgstr "Øst"
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editere kanallister"
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Starte"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
@@ -878,6 +899,9 @@ msgstr "Gå til 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Drej til position"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard Interval"
@@ -1169,6 +1193,9 @@ msgstr "Netværk..."
msgid "New"
msgstr "Ny"
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
msgid "New pin"
msgstr "Ny kode"
@@ -1407,6 +1434,9 @@ msgstr "Port C"
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "Motor"
@@ -1530,9 +1560,15 @@ msgstr "Fjerne Plugins"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Fjerne et mærke"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
@@ -1571,6 +1607,9 @@ msgstr "Rulle af"
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
@@ -1584,7 +1623,7 @@ msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellit Udstyrs Opsætning"
+msgstr "Sat Udstyrs Kontrol"
msgid "Satellites"
msgstr "Satellitter"
@@ -1595,6 +1634,12 @@ msgstr "Sat Søger"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skalerings Type"
@@ -1835,6 +1880,9 @@ msgstr "Start optagelse?"
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr "Start Guide"
@@ -2800,9 +2848,15 @@ msgstr "Enkel"
msgid "skip backward"
msgstr "Drop tilbage"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr "Drop fremad"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "Standby"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e4d701ff..4e64c0c8 100755
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# English translations for tuxbox-enigma package.
# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
# Automatically generated, 2005.
@@ -7,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-18 18:42-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-22 22:33-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,11 +207,19 @@ msgstr ""
"A gravação está a decorrer\n"
"O que deseja fazer?"
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de tentar configurar o posicionador"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de tentar "
+"configurar o posicionador"
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a busca de satelites"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a "
+"busca de satelites"
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
@@ -292,8 +299,12 @@ msgstr "Avançadas"
msgid "After event"
msgstr "Depois do evento"
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o manual da DM."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
+"manual da DM."
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
@@ -373,11 +384,17 @@ msgstr "Gravar"
msgid "Burn DVD"
msgstr "Gravar DVD"
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer."
msgid "C-Band"
msgstr "Banda C"
@@ -555,7 +572,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Standby Profundo"
+msgstr "Desligar"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
@@ -658,7 +675,7 @@ msgstr ""
"depois de carregar OK,espere por favor!"
msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Deseja fazer uma busca de serviços?"
+msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
@@ -709,7 +726,7 @@ msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloading plugin information. Por favor espere..."
+msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
@@ -746,7 +763,7 @@ msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Activar Bouquets multiplos"
msgid "Enable parental control"
-msgstr "Activar Controlo Paternal"
+msgstr "Activar Controle Paternal"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
@@ -862,7 +879,7 @@ msgid ""
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
"Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
-" Deseja reiniciar agora? "
+"Deseja reiniciar agora? "
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Jogos / Plugins"
@@ -885,6 +902,9 @@ msgstr "Ir para 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Ir para posição"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalo"
@@ -928,7 +948,8 @@ msgstr ""
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Actualizar imagem"
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n"
msgid "Increased voltage"
@@ -1055,7 +1076,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Marcar Somente"
msgid "Manual Scan"
-msgstr "Scan Manual"
+msgstr "Busca Manual"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder Manual"
@@ -1100,7 +1121,7 @@ msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
msgid "Mount failed"
-msgstr "Falha ao Montar"
+msgstr "Falha ao fazer o mount"
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Mover Imagem na Imagem"
@@ -1209,7 +1230,8 @@ msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente"
msgid "No free tuner!"
msgstr "Nenhum tuner livre!"
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr "Nenhum pacote actualizado. Verifique a sua rede e tente outra vez."
msgid "No positioner capable frontend found."
@@ -1317,7 +1339,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Parental control"
-msgstr "Contole Paternal"
+msgstr "Controle Paternal"
msgid "Parental control services Editor"
msgstr "Editor de Canais Controle Paternal"
@@ -1392,7 +1414,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..."
msgid "Plugin browser"
-msgstr "Procurar Plugin"
+msgstr "Plugins Instalados"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade"
@@ -1419,7 +1441,7 @@ msgid "Positioner"
msgstr "Posicionador"
msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Busca Fina do Posicionador"
+msgstr "Busca Final do Posicionador"
msgid "Positioner movement"
msgstr "Movimento do Posicionador"
@@ -1505,14 +1527,26 @@ msgstr "Ficheiros Gravados..."
msgid "Recording"
msgstr "A gravar"
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot now?"
-msgstr "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja reiniciar agora? "
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
+"reiniciar agora? "
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart now?"
-msgstr "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja reiniciar agora? "
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
+"reiniciar agora? "
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown now?"
-msgstr "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja desligar agora? "
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
+"desligar agora? "
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
@@ -1559,7 +1593,9 @@ msgstr "Reiniciar GUI?"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
msgid "Right"
@@ -1842,7 +1878,10 @@ msgid "Start recording?"
msgstr "Iniciar a gravação?"
msgid "StartTime"
-msgstr "tempo de Inicio"
+msgstr "Tempo de Inicio"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
msgid "Startwizard"
msgstr "Assistente"
@@ -1956,7 +1995,8 @@ msgstr "O temporizador foi activado."
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr "Desactivou o sleep timer"
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
msgid "The wizard is finished now."
@@ -2053,10 +2093,12 @@ msgid "Tries left:"
msgstr "Tries restantes:"
msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Tentar encontrar Transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
+msgstr ""
+"Tentar encontrar Transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
+msgstr ""
+"Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
@@ -2137,7 +2179,7 @@ msgid "Upgrading"
msgstr "A actualizar"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "A actualizar a Dreambox...Esper por favor"
+msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usar DHCP"
@@ -2157,7 +2199,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccione o Tuner A"
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
msgstr ""
"Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n"
"Depois carregue OK"
@@ -2207,8 +2251,13 @@ msgstr "Quarta-Feira"
msgid "Weekday"
msgstr "Dia de Semana"
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua BOX, e permite a copia das suas definições."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
+"DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
msgid ""
"Welcome.\n"
@@ -2218,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bem Vindo.\n"
"\n"
-"Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua BOX.\n"
+"Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua DREAMBOX.\n"
"Carregue OK no seu controlo remoto para prosseguir."
msgid "West"
@@ -2266,14 +2315,19 @@ msgstr "Sim, ver o tutorial"
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Não é possivel apagar"
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si."
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Escolheu gravar para compact flash.O card deve estar inserido.Não é possivel verificar se está em uso.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
+"Escolheu gravar para compact flash.O card deve estar inserido.Não é possivel "
+"verificar se está em uso.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
"Carregue OK para iniciar."
msgid ""
@@ -2283,18 +2337,26 @@ msgstr ""
"Escolheu gravar para USB.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
"Carregue OK para iniciar."
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
msgid "You have to wait for"
msgstr "Espere por favor"
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
msgstr ""
-"Necessita de um PC ligado á dreambox.Para mais instruções, visite http://www.dm7025.de.\n"
-"A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as instruções, poderá gravar as suas definições. "
+"Necessita de um PC ligado á dreambox.Para mais instruções, visite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as "
+"instruções, poderá gravar as suas definições. "
msgid ""
"You need to define some keywords first!\n"
@@ -2317,14 +2379,20 @@ msgstr ""
msgid "You selected a playlist"
msgstr "Seleccionou uma playlist"
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "A Desligar. "
-msgid "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
-msgstr "O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por favor e tente outra vez. "
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por "
+"favor e tente outra vez. "
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2774,9 +2842,15 @@ msgstr "simples"
msgid "skip backward"
msgstr "Retroceder"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr "Avançar"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "standby"
@@ -2846,8 +2920,12 @@ msgstr "Sim"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Sim (mantenha os feeds)"
-msgid "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr "O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox."
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um "
+"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox."
msgid "zap"
msgstr "zap"
@@ -2855,3 +2933,5 @@ msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid "Restart Enigma2"
+#~ msgstr "Reiniciar Enigma2"