aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-08-10 09:23:59 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-08-10 09:23:59 +0200
commitfa265802a77b6993508e5e307c33214090291849 (patch)
tree7489da46717dcb15bf27422d02083bb4cbaacf9e
parente02afc0de675dcfa2dcbc9fbe044e86910926846 (diff)
downloadenigma2-fa265802a77b6993508e5e307c33214090291849.tar.gz
enigma2-fa265802a77b6993508e5e307c33214090291849.zip
po/nl.po: dutch translation update by benny de tandt
-rw-r--r--po/nl.po251
1 files changed, 157 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 442ebdac..833e970e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,11 +99,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -113,13 +108,13 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " extensies."
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pakketten geselecteerd."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " updates beschikbaar."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -191,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
+msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
msgstr ""
@@ -321,14 +316,14 @@ msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
"Wilt u dit toestaan?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -404,7 +399,7 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreken"
msgid "About"
msgstr "Uw Dreambox"
@@ -502,7 +497,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
@@ -531,7 +526,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
+"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n"
"\n"
msgid ""
@@ -697,7 +692,7 @@ msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drive"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI taken"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
@@ -850,7 +845,7 @@ msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr "Common Interface Toewijzing"
+msgstr "Common Interface Taken"
msgid "CommonInterface"
msgstr "CommonInterface"
@@ -876,9 +871,6 @@ msgstr "Configuratie"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Configuratie modus"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configureren"
@@ -886,7 +878,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer conflict!"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden"
msgid "Connected to"
msgstr "Verbonden met"
@@ -895,7 +887,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbonden!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
@@ -917,7 +909,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgaan"
msgid "Continue in background"
msgstr "Verder in de achtergrond"
@@ -938,16 +930,24 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Crashlog instellingen"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog mailer"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"Crashlogs gevonden!\n"
+"Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "DVD-ISO maken"
@@ -1019,6 +1019,12 @@ msgstr "Deens"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Uitschakelen"
@@ -1038,7 +1044,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder crashlogs"
msgid "Delete entry"
msgstr "Verwijder invoer"
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC herhaling"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Bellen:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
@@ -1104,7 +1110,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Ondertitels uit"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlogs uitschakelen"
msgid "Disable timer"
msgstr "Timer uitschakelen"
@@ -1113,7 +1119,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreken"
#, python-format
msgid ""
@@ -1228,6 +1234,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen "
+"indien nodig?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
@@ -1245,7 +1258,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Niet vragen, verzenden"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
@@ -1291,7 +1304,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
@@ -1419,6 +1432,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Voer de zender pincode in"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
+
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1464,7 +1481,7 @@ msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
+msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..."
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Uitgebreide instellingen..."
@@ -1528,7 +1545,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashen mislukt"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -1537,7 +1554,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
msgid "Frame size in full view"
-msgstr "Frame grootte in vol beeld"
+msgstr "Framegrootte in vol beeld"
msgid "French"
msgstr "Frans"
@@ -1635,7 +1652,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harde schijf standby na"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Verborgen netwerk SSID"
@@ -1655,8 +1672,8 @@ msgstr "Horizontaal"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
@@ -1718,6 +1735,9 @@ msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Verhoogd voltage"
@@ -1764,7 +1784,7 @@ msgid "Install or remove finished."
msgstr "Installeren of verwijderen voltooid."
msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Installeer instellingen, skins, software..."
+msgstr "Installatie instellingen, skins, software..."
msgid "Install software updates..."
msgstr "Installeer software updates..."
@@ -1819,7 +1839,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Is deze videomodus ok?"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
@@ -1832,7 +1852,7 @@ msgid "Just Scale"
msgstr "Alleen schalen"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbord..."
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Toetsenbord layout"
@@ -2092,19 +2112,19 @@ msgid "Network Configuration..."
msgstr "Netwerk configuratie..."
msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk mount"
+msgstr "Netwerk verbinding"
msgid "Network SSID"
msgstr "Netwerk SSID"
msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
msgid "Network scan"
msgstr "Netwerk zoeken"
msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
msgid "Network test"
msgstr "Netwerk test"
@@ -2119,7 +2139,7 @@ msgid "Network:"
msgstr "Netwerk:"
msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Netwerkwizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
@@ -2258,11 +2278,14 @@ msgstr "nee, geen aktie."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nee, niet nu"
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Nee, verstuur ze nooit"
msgid "None"
msgstr "geen"
@@ -2332,6 +2355,9 @@ msgstr "Online software update"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbit positie"
@@ -2376,13 +2402,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Kinderslot type"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonnummer"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP Instellingen"
@@ -2425,7 +2451,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
+msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
@@ -2472,6 +2498,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Geef uw e-mail adres hier:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):"
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
@@ -2565,10 +2597,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Pakket beheer"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Help Pakket beheer..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket beheer proces informatie..."
msgid "Plugins"
msgstr "Applicaties"
@@ -2653,7 +2685,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
msgid "Properties of current title"
msgstr "Instellingen van huidige titel"
@@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem crashlogs"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaling"
@@ -2879,7 +2911,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie"
#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
msgid "Resuming playback"
-msgstr "Ga door met afspelen"
+msgstr "Afspelen wordt hervat"
msgid "Return to file browser"
msgstr "Terug naar de bestandslijst"
@@ -3087,13 +3119,13 @@ msgid "Select image"
msgstr "Selecteer bestand"
msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..."
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
msgid "Select video input"
msgstr "Selecteer video ingang"
@@ -3102,7 +3134,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen"
msgid "Select video mode"
-msgstr "Selecteer video modus"
+msgstr "Selecteer videomodus"
msgid "Selected source image"
msgstr "Selecteer bron bestand"
@@ -3120,7 +3152,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Herhaal sequence"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servisch"
msgid "Service"
msgstr "Stream informatie"
@@ -3192,7 +3224,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Info weergeven"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Toon bericht wanneer opname begint"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "WLAN status weergeven"
@@ -3274,10 +3306,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slowaaks"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveens"
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
@@ -3289,10 +3321,10 @@ msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Software manager"
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer"
msgid "Software manager..."
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer..."
msgid "Software restore"
msgstr "Software herstellen"
@@ -3626,7 +3658,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "De wizard is nu gereed."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn ten minste"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
@@ -3686,16 +3718,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd."
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd."
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd."
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin wordt verwijderd."
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3970,11 +4002,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Installeer"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Verwijder"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -3998,7 +4034,7 @@ msgid "Updates your receiver's software"
msgstr "Dreambox software vernieuwen"
msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
@@ -4006,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"duren..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Upgrade voltooid."
@@ -4054,7 +4090,7 @@ msgid "Use power measurement"
msgstr "Meet stroomopname"
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerkwizard om het netwerk te configureren\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -4085,7 +4121,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Door u ingesteld"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
@@ -4140,10 +4176,10 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Bekijk Video CD..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk details"
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare "
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies"
@@ -4153,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies."
msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare EPG-extensies."
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies."
msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies."
@@ -4171,13 +4207,13 @@ msgid "View list of available networking extensions"
msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies"
msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare opname extensies"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies"
msgid "View list of available skins"
msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins"
msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software-uitbreidingen"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies"
msgid "View list of available system extensions"
msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies"
@@ -4278,8 +4314,8 @@ msgstr "West"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Wat wilt u zoeken?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Wat te doen met die crashlogs?"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4366,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Ja, en niet meer vragen"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
@@ -4358,10 +4394,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Installatie kan worden geannulleerd."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd."
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4410,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "U kunt dit niet wissen!"
@@ -4508,6 +4544,9 @@ msgstr ""
"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Uw e-mailadres:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4515,8 +4554,11 @@ msgstr ""
"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
"Druk op OK, om dit proces te starten."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Uw naam (optioneel):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd."
+msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
msgid ""
"Your network configuration has been activated.\n"
@@ -4524,7 +4566,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
-"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n"
+"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n"
"Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n"
"\n"
"Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
@@ -4837,7 +4879,7 @@ msgid "failed"
msgstr "mislukt"
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgid "filename"
msgstr "bestandnaam"
@@ -4861,7 +4903,7 @@ msgid "go to standby"
msgstr "standby-stand"
msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Neem een screenshot"
msgid "green"
msgstr "groen"
@@ -5022,7 +5064,7 @@ msgid "no HDD found"
msgstr "geen harde schijf gevonden"
msgid "no module found"
-msgstr "Geen CI module gevonden"
+msgstr "Geen module gevonden"
msgid "no standby"
msgstr "geen standby"
@@ -5197,7 +5239,7 @@ msgid "select CAId"
msgstr "Selecteer CAId"
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer CAId's"
msgid "select image from server"
msgstr "Selecteer image van server"
@@ -5429,6 +5471,12 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "An error occured!"
#~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
@@ -5437,6 +5485,9 @@ msgstr "zapte"
#~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde "
#~ "applicaties?\n"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:"
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
@@ -5444,8 +5495,20 @@ msgstr "zapte"
#~ "Installeer/ \n"
#~ "Verwijder"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit."
+
+#~ msgid "Slovene"
+#~ msgstr "Sloveens"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Bekijken"
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen."
+
#~ msgid "no module"
#~ msgstr "geen module"