aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-10-13 20:55:55 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-10-13 20:55:55 +0000
commit1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9 (patch)
treeb0725ffb9defd4d015e1b04c0b3f64e403cdefd6 /po/ca.po
parente05bb5ca7a0a564097298c5bfe6bbd744efb0c7f (diff)
downloadenigma2-1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9.tar.gz
enigma2-1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9.zip
generic language update / update sv,fr,pl / fix typo
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rwxr-xr-xpo/ca.po767
1 files changed, 572 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 222213c5..65cafa26 100755
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,19 +21,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
msgid " "
msgstr ""
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -71,6 +61,10 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
@@ -95,6 +89,16 @@ msgstr "(buit)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr ""
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "directori /usr/share/enigma2"
@@ -254,6 +258,10 @@ msgstr ""
"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
"de posar en marxa el satfinder."
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -296,6 +304,9 @@ msgstr ""
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Quant a"
@@ -305,6 +316,9 @@ msgstr "Quant a..."
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr ""
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar PiP"
@@ -317,12 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Afegir una marca"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Gravar"
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Afegir a la llista"
@@ -358,6 +381,9 @@ msgstr "Àlbum:"
msgid "All"
msgstr "Tot"
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
msgid "All..."
msgstr "Tot..."
@@ -373,19 +399,11 @@ msgstr ""
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -410,18 +428,30 @@ msgstr "So"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Opcions d'àudio"
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr ""
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Recerca automàtica"
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -440,6 +470,9 @@ msgstr "BER:"
msgid "Back"
msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
@@ -476,9 +509,18 @@ msgstr ""
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -488,6 +530,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+msgid "C"
+msgstr ""
+
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
@@ -509,6 +554,9 @@ msgstr "Monitorització de trucades"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacitat: "
@@ -521,6 +569,9 @@ msgstr "Català"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
msgid "Change pin code"
msgstr "Canviar codi pin"
@@ -599,6 +650,12 @@ msgstr "Velocitat de codi HP"
msgid "Coderate LP"
msgstr "Velocitat de codi LP"
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Format de color"
@@ -626,31 +683,13 @@ msgstr "Complet"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode configuració"
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurant"
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Gravació en conflicte"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -672,15 +711,31 @@ msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr "Constel·lació"
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Continue playing"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
msgid "Creating partition failed"
msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
@@ -717,6 +772,9 @@ msgstr "Editor..."
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP"
msgstr ""
@@ -726,22 +784,10 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
msgid "DVD Player"
msgstr ""
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Danish"
@@ -750,6 +796,9 @@ msgstr "Danès"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Apagat complet"
@@ -780,6 +829,9 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disc dur detectat:"
@@ -804,6 +856,13 @@ msgstr "mode DiSEqC"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetir DiSEqC"
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
@@ -813,6 +872,9 @@ msgstr "Desactivar PiP"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Desactivar subtítols"
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@@ -871,6 +933,14 @@ msgstr ""
"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
"Es perdran totes les dades!"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
@@ -878,6 +948,9 @@ msgstr ""
"Vols fer el backup ara?\n"
"Després de prémer OK, sisplau espera!"
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
@@ -887,9 +960,15 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vols habilitar el control parental?"
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Vols restaurar la configuració?"
@@ -917,9 +996,18 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Descarregar plugins"
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Nous plugins disponibles"
@@ -929,9 +1017,15 @@ msgstr "Plugins descarregables"
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregant"
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
@@ -951,6 +1045,9 @@ msgstr "Est"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editar llista de canals"
@@ -963,6 +1060,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
@@ -972,21 +1072,13 @@ msgstr "Activar"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V per a antena activa"
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Activar llistes múltiples"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar control parental"
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
msgstr ""
msgid "Enabled"
@@ -1048,6 +1140,15 @@ msgstr "Entra el pin del canal"
msgid "Error"
msgstr "Error"
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Veure programes"
@@ -1072,12 +1173,15 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Sortir de l'assistent"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgid "Expert"
msgstr ""
-msgid "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
msgstr ""
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configuració avançada..."
+
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1121,6 +1225,25 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandès"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
@@ -1245,6 +1368,9 @@ msgid ""
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Actualització imatge"
@@ -1307,6 +1433,9 @@ msgstr "Gravació instantània..."
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr ""
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr ""
@@ -1316,6 +1445,10 @@ msgstr "Flash interna"
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversió"
@@ -1328,9 +1461,6 @@ msgstr "Italià"
msgid "Job View"
msgstr ""
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
@@ -1396,12 +1526,21 @@ msgstr "Posar límits"
msgid "Link:"
msgstr ""
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
msgid "Local Network"
msgstr ""
@@ -1457,6 +1596,12 @@ msgstr "Reproductor"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Reproductor"
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -1520,6 +1665,9 @@ msgstr "N/D"
msgid "NEXT"
msgstr "SEGÜENT"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
msgid "NOW"
msgstr "ARA"
@@ -1593,6 +1741,9 @@ msgstr "Següent"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr ""
@@ -1610,6 +1761,9 @@ msgstr ""
"Transponedor sense dades!\n"
"(Timeout llegint el PAT)"
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
@@ -1640,6 +1794,9 @@ msgstr ""
"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1666,8 +1823,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1685,9 +1842,6 @@ msgstr "No, no cal."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar manualment més tard"
@@ -1704,6 +1858,12 @@ msgstr "Nord"
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1715,6 +1875,12 @@ msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduint"
msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
@@ -1729,6 +1895,9 @@ msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
msgid "OSD Settings"
msgstr "Config OSD"
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
@@ -1741,6 +1910,9 @@ msgstr "Un"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Actualització online"
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posició orbital"
@@ -1767,6 +1939,9 @@ msgstr "Pàgina"
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Control parental"
@@ -1779,6 +1954,9 @@ msgstr "Configuració control parental"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipus de control parental"
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
@@ -1807,15 +1985,15 @@ msgstr ""
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Sisplau escull una extensió..."
@@ -1825,18 +2003,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
@@ -1852,6 +2018,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Sisplau introdueix el pin"
@@ -1861,9 +2030,20 @@ msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Sisplau prem OK!"
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
@@ -1876,12 +2056,12 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
@@ -1903,6 +2083,14 @@ msgstr ""
"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Carregant la llista... espera..."
@@ -1966,22 +2154,21 @@ msgstr ""
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Prem OK per a buscar"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
@@ -2033,6 +2220,9 @@ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Reception Settings"
msgstr "Configuració de recepció"
@@ -2081,15 +2271,37 @@ msgstr ""
msgid "Refresh rate selection."
msgstr ""
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Esborrar plugins"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Esborrar una marca"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Esborrar plugins"
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr ""
@@ -2129,9 +2341,6 @@ msgstr ""
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr ""
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -2208,9 +2417,15 @@ msgstr "Satèl·lits"
msgid "Satfinder"
msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save Playlist"
msgstr "Grava llista de reproducció"
@@ -2325,6 +2540,9 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecciona el canal a gravar"
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
@@ -2334,6 +2552,12 @@ msgstr ""
msgid "Select video mode"
msgstr ""
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir seqüència"
@@ -2382,6 +2606,9 @@ msgstr "Info del canal"
msgid "Services"
msgstr "Canals"
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Límits activats"
@@ -2454,6 +2681,9 @@ msgstr "Transponedor únic"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Programació d'apagada"
@@ -2533,9 +2763,6 @@ msgstr "Hora inici"
msgid "Starting on"
msgstr "Començar el"
-msgid "Step "
-msgstr "Pas "
-
msgid "Step east"
msgstr "Pas a l'est"
@@ -2615,6 +2842,9 @@ msgstr ""
msgid "TV System"
msgstr "Sistema de TV"
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
@@ -2631,37 +2861,38 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
msgstr ""
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2676,9 +2907,24 @@ msgid ""
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
@@ -2698,6 +2944,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
@@ -2717,6 +2968,29 @@ msgid ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Aquest és el pas número 2."
@@ -2819,6 +3093,11 @@ msgstr ""
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
msgid "Today"
msgstr "Avui"
@@ -2833,6 +3112,9 @@ msgstr "Toneburst"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr ""
@@ -2927,6 +3209,9 @@ msgstr "LNB universal"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr "Actualitza el programari del receptor"
@@ -2948,6 +3233,9 @@ msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utilitzar DHCP"
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
@@ -3006,6 +3294,9 @@ msgstr "Definit per l'usuari"
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconnector VCR"
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr ""
@@ -3064,6 +3355,9 @@ msgstr "WSS en 4:3"
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3080,6 +3374,15 @@ msgid "Weekday"
msgstr "DiaSetmana"
msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
@@ -3092,15 +3395,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -3131,6 +3425,15 @@ msgstr ""
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
@@ -3219,8 +3522,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Has d'esperar"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
msgid ""
"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3282,31 +3591,6 @@ msgstr ""
"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
"Prem OK per a començar l'actualizació."
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
@@ -3340,6 +3624,9 @@ msgstr "per a començar"
msgid "add alternatives"
msgstr "afegir alternatives"
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "afegir llista"
@@ -3389,9 +3676,15 @@ msgstr ""
"segur que vols restaurar\n"
"el següent backup:\n"
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "enrere"
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "millorat"
@@ -3407,6 +3700,12 @@ msgstr "canviar la gravació (durada)"
msgid "change recording (endtime)"
msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "circular esq."
@@ -3416,6 +3715,9 @@ msgstr "circular dreta"
msgid "clear playlist"
msgstr "netejar la llista"
+msgid "color"
+msgstr ""
+
msgid "complex"
msgstr "complexe"
@@ -3434,9 +3736,15 @@ msgstr "continuar"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a les llistes"
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "diàriament"
+msgid "day"
+msgstr ""
+
msgid "delete"
msgstr "esborrar"
@@ -3509,8 +3817,11 @@ msgstr "acabar el tall aquí"
msgid "end favourites edit"
msgstr "fi de l'edició de preferits"
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "igual al Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
@@ -3521,12 +3832,24 @@ msgstr "sortir del reproductor"
msgid "exit movielist"
msgstr ""
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
+msgid "free"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "espai lliure al disc"
@@ -3539,6 +3862,9 @@ msgstr "aturar completament"
msgid "go to standby"
msgstr "posar en repòs"
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "escoltar la ràdio..."
@@ -3551,6 +3877,9 @@ msgstr ""
msgid "hide player"
msgstr "amagar reproductor"
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
msgid "horizontal"
msgstr "horitzontal"
@@ -3601,6 +3930,9 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
msgid "left"
msgstr "esquerra"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
msgid "list style compact"
msgstr ""
@@ -3619,8 +3951,8 @@ msgstr "carregar llista"
msgid "locked"
msgstr "bloquejat"
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "connectat al socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "manual"
@@ -3628,6 +3960,9 @@ msgstr "manual"
msgid "menu"
msgstr "menú"
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "minuts"
@@ -3637,8 +3972,8 @@ msgstr "minut"
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuts i"
+msgid "month"
+msgstr ""
msgid "move PiP to main picture"
msgstr ""
@@ -3688,12 +4023,21 @@ msgstr "desbloquejat"
msgid "nothing connected"
msgstr "res connectat"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "desactivat"
msgid "on"
msgstr "activat"
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
msgid "once"
msgstr "un sol cop"
@@ -3736,6 +4080,9 @@ msgstr "canal anterior"
msgid "previous channel in history"
msgstr "canal anterior en l'històric"
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "record"
msgstr "gravar"
@@ -3754,6 +4101,12 @@ msgstr "esborrar totes les marques trobades"
msgid "remove before this position"
msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "eliminar entrada"
@@ -3769,6 +4122,9 @@ msgstr ""
msgid "remove this mark"
msgstr "esborrar aquesta marca"
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "repetit"
@@ -3781,18 +4137,11 @@ msgstr "dreta"
msgid "save playlist"
msgstr "grava llista"
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! One service found!"
+msgid "scan done!"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
msgstr ""
msgid "scan state"
@@ -3807,8 +4156,14 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-msgid "seconds."
-msgstr "segons."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
msgid "select movie"
msgstr ""
@@ -3882,6 +4237,9 @@ msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
msgid "sort by date"
msgstr ""
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
msgid "standard"
msgstr ""
@@ -3912,6 +4270,9 @@ msgstr "cancel·lar pausa"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr ""
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "canviar a la llista de fitxers"
@@ -3975,6 +4336,9 @@ msgstr "setmanalment"
msgid "whitelist"
msgstr "llista blanca"
+msgid "year"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "si"
@@ -3994,6 +4358,16 @@ msgstr "zappejar"
msgid "zapped"
msgstr "zappejat"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
#~ msgid "#003258"
#~ msgstr "#003258"
@@ -4003,18 +4377,12 @@ msgstr "zappejat"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Afegir un nou títol"
-
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Afegir títol..."
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Gravar"
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Gravar DVD"
-
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Gravar DVD..."
@@ -4033,9 +4401,6 @@ msgstr "zappejat"
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Editar títol..."
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Configuració avançada..."
-
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Jocs / plugins"
@@ -4048,12 +4413,6 @@ msgstr "zappejat"
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Nou DVD"
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Esborra el títol seleccionat"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Esborra títol"
-
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
@@ -4063,6 +4422,9 @@ msgstr "zappejat"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Assistent d'inici"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -4075,6 +4437,18 @@ msgstr "zappejat"
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Canviar a VCR"
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
@@ -4109,6 +4483,9 @@ msgstr "zappejat"
#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
#~ "S'han trobat %d canals"
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "saltar enrere (definir)"