diff options
| author | Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net> | 2006-11-13 15:38:58 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net> | 2006-11-13 15:38:58 +0000 |
| commit | 1dbaf81816d8994a84716bf1f8ca34645206ae22 (patch) | |
| tree | cfb22ab40ae016d07e1f2c8f855bde95f0b0de1c /po/ca.po | |
| parent | 6be79966e8e631b8ad50a5404f0f938d200c2a41 (diff) | |
| download | enigma2-1dbaf81816d8994a84716bf1f8ca34645206ae22.tar.gz enigma2-1dbaf81816d8994a84716bf1f8ca34645206ae22.zip | |
update ca, sv language
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
| -rwxr-xr-x | po/ca.po | 163 |
1 files changed, 90 insertions, 73 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of ca.po to català
+# translation of ca.po to
# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
#
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 16:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,12 +164,14 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " +"de posar en marxa el satfinder." msgid "A sleep timer want's to set your" -msgstr "" +msgstr "Una programació ha de posar la" msgid "A sleep timer want's to shut down" -msgstr "" +msgstr "Una programació ha d'apagar" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -209,16 +211,16 @@ msgid "Add" msgstr "Afegir" msgid "Add a mark" -msgstr "" +msgstr "Afegir una marca" msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgstr "Afegir alternativa" msgid "Add files to playlist" msgstr "Afegir fitxers a la llista" msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Afegir canal" msgid "Add timer" msgstr "Gravar" @@ -243,7 +245,7 @@ msgid "All" msgstr "Tot" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Tot..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -258,7 +260,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Artista:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "" +msgstr "Pregunta abans d'apagar:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Cable" msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorització de trucades" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -414,10 +416,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Connectat a Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Connectant a Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -425,6 +427,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" +"! (%s)\n" +"Reintentant..." msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -442,13 +447,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Tallar" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor..." msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Txec" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -511,10 +516,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Desactivar subtítols" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" #, python-format msgid "" @@ -522,6 +527,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Desconnectat de\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"reintentant..." msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -580,6 +588,9 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un tutorial?" @@ -596,7 +607,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" +msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?" msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -630,7 +641,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activat" msgid "End" msgstr "Fi" @@ -649,6 +660,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -669,7 +686,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Sortir de l'editor" msgid "Exit the wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" @@ -708,7 +725,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Divendres" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -721,6 +738,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" +"Vols fer-ho ara?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Jocs / plugins" @@ -882,13 +901,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Menú principal" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" @@ -1025,8 +1044,9 @@ msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." +#, fuzzy msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" @@ -1082,7 +1102,7 @@ msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Altres..." msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1095,7 +1115,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina" msgid "Parental control" msgstr "Control parental" @@ -1134,7 +1154,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Sisplau prem OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." @@ -1188,7 +1208,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Moviment del motor" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració del motor" msgid "Positioner storage" msgstr "Enmagatzemar posició del motor" @@ -1235,6 +1255,9 @@ msgstr "Sortida RF" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" @@ -1248,7 +1271,7 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -1266,13 +1289,13 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" msgid "Remove a mark" -msgstr "" +msgstr "Esborrar una marca" msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" msgid "Remove service" -msgstr "" +msgstr "Esborrar canal" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1290,7 +1313,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Reengegar la IGU ara?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1304,7 +1327,7 @@ msgid "Right" msgstr "Dreta" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Mostrant" msgid "S-Video" msgstr "S-Vídeo" @@ -1325,7 +1348,7 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" @@ -1349,7 +1372,7 @@ msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una pel·lícula" msgid "Select alternative service" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un canal alternatiu" msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar mode àudio" @@ -1361,7 +1384,7 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" msgid "Select reference service" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un canal de referència" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Apagar la Dreambox després de" msgid "Similar" msgstr "Similar" @@ -1436,14 +1459,16 @@ msgid "Single transponder" msgstr "Transponedor únic" msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Programació d'apagada" msgid "Sleep timer action:" -msgstr "" +msgstr "Acció de la programació d'apagada" +#, fuzzy msgid "Slot " msgstr "Slot " +#, fuzzy msgid "Socket " msgstr "Socket " @@ -1523,10 +1548,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Subserveis" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de subtítols" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítols" msgid "Sun" msgstr "Diu" @@ -1559,13 +1584,13 @@ msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Proveidor terrestre" +msgstr "Proveïdor terrestre" msgid "Test mode" msgstr "Mode test" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Provar el Messagebox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -1587,7 +1612,7 @@ msgstr "El pin és incorrecte" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" -msgid "The sleep timer has been acitvated." +msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "" msgid "" @@ -1648,13 +1673,13 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Selecció de gravació" msgid "Timer status:" -msgstr "" +msgstr "Estat de la programació:" msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "" +msgstr "No és possible la pausa!" msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" @@ -1953,10 +1978,10 @@ msgstr "" "Prem OK per a començar l'actualizació." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar llista]" @@ -2053,7 +2078,7 @@ msgid "delete" msgstr "esborrar" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "esborrar tall" msgid "delete..." msgstr "esborrar..." @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgid "end bouquet edit" msgstr "fi de l'edició de llistes" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" @@ -2132,12 +2157,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"Trucada entrant!\n" +"%s trucades el %s!" msgid "init module" msgstr "iniciar mòdul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "inserir marca aquí" msgid "leave movie player..." msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." @@ -2247,13 +2274,13 @@ msgid "recording..." msgstr "gravant..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "esborra després d'aquesta posició" msgid "remove all new found flags" msgstr "esborrar totes les marques trobades" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "esborra abans d'aquesta posició" msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -2265,7 +2292,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "esborrar nova marca trobada" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "esborrar aquesta marca" msgid "repeated" msgstr "repetit" @@ -2334,7 +2361,7 @@ msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" msgid "shutdown" -msgstr "" +msgstr "apagar" msgid "simple" msgstr "simple" @@ -2346,10 +2373,10 @@ msgid "skip forward" msgstr "saltar endavant" msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "en repòs" msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "començar tall aquí" msgid "start timeshift" msgstr "activar pausa" @@ -2415,7 +2442,7 @@ msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (mantenir feeds)" msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" +msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?" msgid "zap" msgstr "zappejar" @@ -2423,15 +2450,5 @@ msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Deshabilitar subtítols" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?" - -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Configuració satèl·lit" - -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Tipus de transponedor" +#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." +#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada." |
