diff options
| author | Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de> | 2006-10-18 23:39:11 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de> | 2006-10-18 23:39:11 +0000 |
| commit | 4e0effbbbeffc25de19cc3f4efaba86ab45dc78d (patch) | |
| tree | fd570157d8ffb8e07ac279ea71f9e751dad5b074 /po/ca.po | |
| parent | db98303e6521c3c2ab559e0517f299003ea73664 (diff) | |
| download | enigma2-4e0effbbbeffc25de19cc3f4efaba86ab45dc78d.tar.gz enigma2-4e0effbbbeffc25de19cc3f4efaba86ab45dc78d.zip | |
make harddisk standby configurable
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
| -rwxr-xr-x | po/ca.po | 256 |
1 files changed, 149 insertions, 107 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-18 20:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:34+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Activar PiP" msgid "Add" msgstr "Afegir" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Add files to playlist" msgstr "Afegir fitxers a la llista" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Afegir fitxers a la llista" msgid "Add timer" msgstr "Gravar" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Escull origen" @@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Entrar al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +#: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Progrés d'execució:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 +#: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Divendres" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versió processador: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funció encara no implementada" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Adreça IP" msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" @@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "Activat" msgid "One" msgstr "Un" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Esborrar plugins" msgid "Repeat Type" msgstr "Tipus de repetició" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituïr la llista actual" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Canals" msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Configuracions" @@ -1493,14 +1493,18 @@ msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualització acabada. Resultat:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" @@ -1560,7 +1564,7 @@ msgstr "Això no es pot eliminar!" msgid "You have to wait for" msgstr "Has d'esperar" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 msgid "You selected a playlist" msgstr "Has seleccionat una llista" @@ -1600,11 +1604,11 @@ msgstr "per a començar" msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" msgstr "afegir el directori a la llista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" msgstr "afegir el fitxer a la llista" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "circular esq." msgid "circular right" msgstr "circular dreta" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" msgstr "netejar la llista" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "copiar als preferits" msgid "daily" msgstr "diàriament" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "esborrar" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "aturar completament" msgid "hear radio..." msgstr "escoltar la ràdio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "amagar reproductor" @@ -1770,6 +1774,15 @@ msgstr "amagar reproductor" msgid "horizontal" msgstr "horitzontal" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +msgid "hour" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +msgid "hours" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "iniciar mòdul" @@ -1800,6 +1813,16 @@ msgstr "manual" msgid "mins" msgstr "minuts" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 +msgid "minute" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "minuts i" @@ -1829,6 +1852,14 @@ msgstr "no hi ha disc dur" msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 +msgid "no standby" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +msgid "no timeout" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "cap" @@ -1960,10 +1991,21 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "estat de la recerca" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +msgid "second" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "segon cable del LNB motoritzat" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 +msgid "seconds" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "segons." @@ -2014,11 +2056,11 @@ msgstr "aturar gravació" msgid "stop timeshift" msgstr "cancel·lar pausa" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "switch to filelist" msgstr "canviar a la llista de fitxers" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" msgstr "canviar a la llista" @@ -2136,8 +2178,18 @@ msgid "Satconfig" msgstr "Configuració satèl·lit" #: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Assistent d'inici" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, " +"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n" +"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les " +"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " +"configuració." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2208,8 +2260,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un tutorial?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Configuració" +msgid "No, do nothing." +msgstr "No, no cal." #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2232,8 +2284,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "#bab329" #: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Configuració antena" +msgid "Startwizard" +msgstr "Assistent d'inici" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2249,18 +2301,14 @@ msgstr "" "Prem OK per a començar el backup." #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "L'assistent ha finalitzat." +msgid "Mute" +msgstr "Silenci" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Buscar canals" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Silenci" - -#: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -2284,6 +2332,16 @@ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Configuració teclat" #: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n" +"\n" +"Sisplau configura el sintonitzador A" + +#: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -2292,10 +2350,6 @@ msgid "Margin after record" msgstr "Marge després de gravar" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, només arrenca la Dreambox" - -#: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" @@ -2325,25 +2379,16 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " -"Dreambox.\n" -"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Editar hora" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Menú RC" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, només arrenca la Dreambox" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2366,6 +2411,10 @@ msgid "Standby / Restart" msgstr "Repòs / Reiniciar" #: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Repòs" + +#: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "Selecció EPG" @@ -2386,14 +2435,14 @@ msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" #: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Repòs" - -#: ../data/ msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor dels canals del control parental" #: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara" + +#: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Activar la configuració de la xarxa" @@ -2414,16 +2463,8 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, veure el tutorial" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " -"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " -"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" -"Prem OK per a començar el backup ara." #: ../data/ msgid "Color Format" @@ -2442,6 +2483,10 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" #: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +#: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" @@ -2450,10 +2495,6 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descarregables" #: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Subserveis" @@ -2466,6 +2507,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" #: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: ../data/ msgid "About..." msgstr "Quant a..." @@ -2503,22 +2548,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, " -"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n" -"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les " -"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " -"configuració." +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "L'assistent ha finalitzat." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2556,8 +2587,16 @@ msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " +"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " +"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" +"Prem OK per a començar el backup ara." #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -2642,10 +2681,6 @@ msgid "Media player" msgstr "Reproductor" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, apaga ara." - -#: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de programació" @@ -2770,12 +2805,21 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Editar hora" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Benvingut.\n" +"\n" +"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " +"Dreambox.\n" +"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "No, no cal." +msgid "Setup" +msgstr "Configuració" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2790,10 +2834,6 @@ msgid "config menu" msgstr "menú configuració" #: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Ajustaments delicats" @@ -2810,6 +2850,10 @@ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Configuració antena" + +#: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Què vols buscar?" @@ -2834,14 +2878,8 @@ msgid "NOW" msgstr "ARA" #: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n" -"\n" -"Sisplau configura el sintonitzador A" +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, apaga ara." #: ../data/ msgid "" @@ -2850,6 +2888,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/ +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" |
