diff options
| author | Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net> | 2007-04-17 12:39:36 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net> | 2007-04-17 12:39:36 +0000 |
| commit | 70fedf309a84cfe5916c765f1cb617be29d11745 (patch) | |
| tree | 6b9a6b14508b01c3eac3054869b30e18b4ca960b /po/cs.po | |
| parent | 12ceb1d7885da8e9fbd2bc66f407b741941a89ab (diff) | |
| download | enigma2-70fedf309a84cfe5916c765f1cb617be29d11745.tar.gz enigma2-70fedf309a84cfe5916c765f1cb617be29d11745.zip | |
language sync
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
| -rwxr-xr-x | po/cs.po | 78 |
1 files changed, 77 insertions, 1 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-16 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n" "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "\"?" msgid "#000000" msgstr "#000000" +msgid "#003258" +msgstr "" + msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" @@ -37,6 +40,9 @@ msgstr "#33294a6b" msgid "#389416" msgstr "#389416" +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + msgid "#80000000" msgstr "#80000000" @@ -80,6 +86,12 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" msgid "/var directory" msgstr "/var adresář" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -110,21 +122,45 @@ msgstr "vždy 16:9" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" +msgid "4" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minut" +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "<unknown>" msgstr "<neznámý>" @@ -515,6 +551,9 @@ msgstr "Detekován HDD:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detekován NIMs:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "" + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -732,6 +771,9 @@ msgstr "Ukončit průvodce" msgid "Exit wizard" msgstr "Ukončit průvodce" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -851,6 +893,9 @@ msgstr "" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" +msgid "Index" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" @@ -1064,6 +1109,16 @@ msgstr "Jméno" msgid "Nameserver" msgstr "DNS (nameserver)" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" @@ -1237,6 +1292,9 @@ msgstr "Přehrát nahrané pořady..." msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet" @@ -1471,6 +1529,9 @@ msgstr "Sat / Dish Setup" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Satelity" @@ -1498,6 +1559,9 @@ msgstr "Posunout (min)" msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "" + msgid "Select a movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -1566,6 +1630,9 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zobrazit infobar při změně programu" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět" @@ -1771,6 +1838,9 @@ msgstr "Zadané PINy se neshodují." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovač byl aktivován." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" @@ -1952,6 +2022,9 @@ msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" +msgid "Use a gateway" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Použít sílu měření (???)" @@ -1985,6 +2058,9 @@ msgstr "VCR přepínač" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." |
