aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorenigma2-translation-bot <enigma2-translations@lists.elitedvb.net>2010-11-01 13:37:28 +0000
committeracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>2010-11-01 15:39:20 +0100
commit223a92199c1c87352b54d9276ba349edcb9596d4 (patch)
treed88542b582a8673fe1e7089aedcf061c23e99cab /po/da.po
parent699b940aa0a2e8e7ae21c1319d0c5d69d57279cc (diff)
downloadenigma2-223a92199c1c87352b54d9276ba349edcb9596d4.tar.gz
enigma2-223a92199c1c87352b54d9276ba349edcb9596d4.zip
Automatic message catalog update
E2 branches: master experimental Plugins : ac3lipsync autoresolution autotimer cdinfo genuinedreambox mytube networkbrowser webinterface Plugins-Meta: description and shortdescription
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rwxr-xr-xpo/da.po586
1 files changed, 326 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1a704964..5a8c2f25 100755
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -249,17 +249,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -391,6 +380,12 @@ msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
msgid "A basic ftp client"
msgstr ""
@@ -1217,6 +1212,9 @@ msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Hente Oversigt"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
msgstr ""
@@ -1233,10 +1231,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet:"
@@ -1269,10 +1263,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
@@ -1280,17 +1270,14 @@ msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Skifte pin kode"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
@@ -1591,6 +1578,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
#
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#
msgid "Continue in background"
msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -1953,14 +1944,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg"
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
-
msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
@@ -2033,10 +2016,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Afbryd Billed i Billed"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
@@ -2281,10 +2260,6 @@ msgid "Download location"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
-
-#
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Hente nye Plugins"
@@ -2870,11 +2845,6 @@ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
-
-#
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
@@ -3243,10 +3213,6 @@ msgstr ""
"Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
@@ -3403,14 +3369,6 @@ msgid "Instant record location"
msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
-#
msgid "Interface: "
msgstr "Interface: "
@@ -4158,6 +4116,11 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgængelig"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "NÆSTE"
@@ -4366,13 +4329,12 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
@@ -4503,10 +4465,6 @@ msgstr ""
"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4802,10 +4760,6 @@ msgid "Packet manager"
msgstr "Pakkestyring"
#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
@@ -4944,6 +4898,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@ -4953,10 +4912,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
-#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -4988,14 +4943,6 @@ msgstr ""
"Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
-#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -5023,9 +4970,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5064,10 +5010,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
@@ -5107,10 +5049,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
-#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Venligst vælg en film sti..."
@@ -5411,10 +5349,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
-#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
@@ -5620,9 +5554,8 @@ msgstr "Optaggelser"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
@@ -5648,12 +5581,10 @@ msgstr "Genindlæs"
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
msgstr ""
msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5696,14 +5627,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
-#
msgid "Remove timer"
msgstr "Fjern timer"
@@ -6113,14 +6036,6 @@ msgstr ""
msgid "Scan range"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
-
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
@@ -6241,10 +6156,6 @@ msgid "Select a timer to import"
msgstr ""
#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
-#
msgid "Select audio track"
msgstr "Vælg lyd spor"
@@ -6267,17 +6178,9 @@ msgid "Select files for backup."
msgstr ""
#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
-
-#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
-
msgid "Select input device"
msgstr ""
@@ -6346,10 +6249,6 @@ msgid "Select your choice."
msgstr ""
#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
-
-#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Sender DiSEqC"
@@ -6590,6 +6489,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows a list of recent zap entries"
msgstr ""
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
msgid "Shows statistics of watched services"
msgstr ""
@@ -6887,10 +6789,6 @@ msgid "Step west"
msgstr "Drej mod Vest"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -7142,6 +7040,12 @@ msgid ""
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
"You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7182,14 +7086,6 @@ msgid ""
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
-
msgid ""
"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
"Now you can download an NFI image file!"
@@ -7284,24 +7180,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
-
-#
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakken indeholder ingenting."
@@ -7315,18 +7193,10 @@ msgid "The path %s already exists."
msgstr "Stien %s findes allerede."
#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
-#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
@@ -7431,27 +7301,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
-
-#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
@@ -7732,22 +7581,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
-
-#
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -7903,12 +7736,6 @@ msgid "USB stick wizard"
msgstr "USB stick assistenten"
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
@@ -8167,6 +7994,9 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
@@ -8366,6 +8196,14 @@ msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtuelt tastatur"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spændings type"
@@ -8612,10 +8450,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
-#
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Trådløs LAN"
@@ -8739,10 +8573,6 @@ msgid "Write failed!"
msgstr "Skrivning mislykkedes!"
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-
-#
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponent"
@@ -8935,15 +8765,11 @@ msgstr ""
"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
"geninstallere, dine indstillinger."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
#
msgid ""
@@ -9354,10 +9180,6 @@ msgid "chapters"
msgstr "kapitler"
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -9568,10 +9390,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
#
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
-#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9847,6 +9665,9 @@ msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr "ikke låst"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr "ikke anvendt"
@@ -10066,10 +9887,6 @@ msgid "select"
msgstr "vælg"
#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
-#
msgid "select CAId"
msgstr "vælg CAId"
@@ -10078,10 +9895,6 @@ msgid "select CAId's"
msgstr "vælg CAId's"
#
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
-#
msgid "select interface"
msgstr "vælg interface"
@@ -10097,9 +9910,8 @@ msgstr "vælg film"
msgid "select the movie path"
msgstr "vælg stien til film"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
msgstr ""
@@ -10108,9 +9920,8 @@ msgstr ""
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -10300,6 +10111,9 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr "ikke tilgængelig"
@@ -10427,10 +10241,21 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "(tom)"
#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
+#
#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
#~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
+#
#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -10555,6 +10380,26 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Overvåg opkald"
#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
+#
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Vælg Position"
@@ -10613,10 +10458,6 @@ msgstr "zappet"
#~ "prøver igen..."
#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
-
-#
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
@@ -10665,14 +10506,26 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Default-Guide"
#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
+#
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaljer"
#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
+#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Netværks Opsætning..."
#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -10727,6 +10580,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
+#
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
@@ -10803,6 +10660,11 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Filsystem kontrol..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
+#
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Klargør USB stick"
@@ -10847,6 +10709,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Image-opgradering"
@@ -10875,6 +10741,14 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
+#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Inverter display"
@@ -10915,10 +10789,18 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Ny DVD"
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
+#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -11003,6 +10885,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
+#
#~ msgid "Partitioning USB stick..."
#~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
@@ -11017,6 +10903,10 @@ msgstr "zappet"
#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
#~ "needed values.\n"
@@ -11037,6 +10927,22 @@ msgstr "zappet"
#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
+#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
@@ -11046,6 +10952,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
+#
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
@@ -11062,6 +10972,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -11121,10 +11035,22 @@ msgstr "zappet"
#~ "afbryde nu?"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
+#
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
+#
#~ msgid "Reset configuration"
#~ msgstr "Genstart Konfiguration"
@@ -11175,18 +11101,42 @@ msgstr "zappet"
#~ "stick\n"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
+#
#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
#~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
+#
#~ msgid "Select files/folders to backup..."
#~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
+#
#~ msgid "Select video input"
#~ msgstr "Vælg video indgang"
#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
+#
#~ msgid "Service Reference:"
#~ msgstr "Kanal reference:"
@@ -11241,6 +11191,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Drej"
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
@@ -11289,6 +11243,60 @@ msgstr "zappet"
#~ "sticken!"
#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
+#
#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
@@ -11332,6 +11340,22 @@ msgstr "zappet"
#~ "OK, når du har taget sticken ud."
#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
@@ -11428,6 +11452,14 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
+#
#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
#~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
@@ -11486,6 +11518,16 @@ msgstr "zappet"
#~ "Vil du definere nøgleord nu?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
+#
#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
#~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
@@ -11562,6 +11604,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Via Exif"
#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
+#
#~ msgid "color"
#~ msgstr "farve"
@@ -11582,6 +11628,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
+#
#~ msgid "font face"
#~ msgstr "skrift udseende"
@@ -11642,6 +11692,22 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "omindekser"
#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
+#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "Vis første mærke"