aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-11-26 13:15:58 +0100
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-11-26 13:15:58 +0100
commitd7ae342d89a508cb2d997bc21443b1a602fa76bf (patch)
tree1f527866e267a519edb71ec381130b151c49329c /po/da.po
parent2dbd18117bf8519ea700c7f87424eaa2e5a794fa (diff)
downloadenigma2-d7ae342d89a508cb2d997bc21443b1a602fa76bf.tar.gz
enigma2-d7ae342d89a508cb2d997bc21443b1a602fa76bf.zip
update tr,da,lt language
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]po/da.po437
1 files changed, 286 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 30a6c978..6939da56 100755..100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,17 +87,14 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
+msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
+msgstr "* Kun tilgængelig ved indtastning af skjult SSID eller netværks nøgle"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ".NFI download fejlede:"
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
-
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
@@ -386,9 +383,6 @@ msgstr "Alle"
msgid "All Satellites"
msgstr "Alle satellitter"
-msgid "All..."
-msgstr "Alle..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -411,6 +405,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil aktivere denne netværks opsætning?\n"
+"\n"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -525,7 +521,7 @@ msgid "Burn DVD"
msgstr "Brænde DVD"
msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brænd eksisterende image til DVD"
msgid "Burn to DVD..."
msgstr "Brænd til DVD..."
@@ -689,7 +685,7 @@ msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
@@ -734,9 +730,6 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
@@ -744,7 +737,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Opret DVD-ISO"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
@@ -813,9 +806,6 @@ msgstr "Dansk"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr "Dekomprimerer USB stik flash boot image..."
-
msgid "Deep Standby"
msgstr "Afbryde"
@@ -943,9 +933,6 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig downloade\n"
"pluginet \"%s\"?"
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
@@ -1037,9 +1024,6 @@ msgstr "Plugins der kan hentes"
msgid "Downloading"
msgstr "Henter"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr "Downloader image beskrivelse..."
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
@@ -1063,13 +1047,13 @@ msgid "East"
msgstr "Øst"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Ændre DNS"
msgid "Edit Title"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger titel"
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr "Rediger kapitler i aktuel titel"
@@ -1117,14 +1101,11 @@ msgid "Encryption Key"
msgstr "Kodnings Nøgle"
msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
+msgstr "Kodnings nøgletype"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Kodnings Type"
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
-
msgid "End time"
msgstr "Stop tid"
@@ -1161,10 +1142,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Sæt Tilbagespolings hastighed"
msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast WLAN kodesætning/nøgle:"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Åbne hoved menu..."
@@ -1198,6 +1179,9 @@ msgstr "Kommando Status:"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Kommandoen udført!!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
@@ -1259,10 +1243,10 @@ msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluttede opsætning af dit netværk"
msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
@@ -1271,9 +1255,6 @@ msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr "Klargør USB stick"
-
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
@@ -1289,6 +1270,9 @@ msgstr "Formatere"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@ -1310,6 +1294,9 @@ msgstr "Fre"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
@@ -1370,7 +1357,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harddisk Hvile efter:"
msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult netværks SSID"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hiraki Information"
@@ -1388,10 +1375,10 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
msgid "ISO path"
-msgstr ""
+msgstr "ISO stien"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
@@ -1808,6 +1795,9 @@ msgstr ""
"Ingen HDD fundet eller\n"
"HDD ikke initialiseret!."
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
@@ -1841,6 +1831,9 @@ msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
@@ -1877,18 +1870,27 @@ msgid ""
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
+"Der kunne ikke findes en fungerende netværksadapter.\n"
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet kabler og at dit netværk er korrekt "
+"opsat."
msgid ""
"No working wireless network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
"network is configured correctly."
msgstr ""
+"Der kunne ikke findes en fungerende trådløs netværksadapter.\n"
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed og at "
+"netværket er korrekt opsat."
msgid ""
"No working wireless network interface found.\n"
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Der kunne ikke findes et trådløs netværks interface.\n"
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed eller "
+"aktiver dit lokale netværks interface."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse"
@@ -1934,15 +1936,6 @@ msgid "Now Playing"
msgstr "Nu Afspilles"
msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-"Nu, indsæt venligst USB sticken (minimum størrelse 64MB) som du vil "
-"formattere og benytte som .NFI image flasher.Tryk på OK efter at sticken "
-"igen er sat i boxen."
-
-msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
@@ -1981,9 +1974,6 @@ msgstr "Søg kun ukodet"
msgid "Orbital Position"
msgstr "Omløbs Position"
-msgid "Other..."
-msgstr "Andet..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@@ -2018,15 +2008,15 @@ msgstr "Forældre Kontrol Opsætning"
msgid "Parental control type"
msgstr "Forældre Kontrol Type"
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr "Partitionerer USB stick..."
-
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pause ved filmslutning"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP Opsætning"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Sort stribe i top og bund af billede"
@@ -2070,6 +2060,11 @@ msgstr "Vælg venligst en pakke..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at installere."
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -2125,8 +2120,8 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
@@ -2160,19 +2155,16 @@ msgstr ""
"knappen."
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
+msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst, mens dit netværk genstartes..."
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst..."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
@@ -2256,7 +2248,7 @@ msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
msgid "Protect services"
msgstr "Beskytte Kanaler?"
@@ -2345,9 +2337,6 @@ msgstr "Opdaterings Rate"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Opdaterings Rate vælger."
-msgid "Remounting stick partition..."
-msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
-
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bogmærke"
@@ -2395,7 +2384,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Genstart"
msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstiller og genoptæller titel navne"
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
@@ -2635,10 +2624,10 @@ msgid "Selected source image"
msgstr "Vælg kilde image"
msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Sender DiSEqC"
msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
+msgstr "Sender DiSEqC kun ved satellite skifte"
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr "Adskil titler med en hoved menu"
@@ -2692,13 +2681,13 @@ msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter Spænding og 22KHz"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Sæt som standard interface"
msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter interfacet om standard interface"
msgid "Set limits"
msgstr "Indstil limits"
@@ -2758,7 +2747,7 @@ msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
@@ -2838,9 +2827,6 @@ msgstr "Standby"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Afbryde / Genstarte"
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Start fra begyndelse"
@@ -2940,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"http://www.dream-multimedia-tv.de/board/index.php?sid="
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
+msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
msgid "TV System"
msgstr "TV System"
@@ -2948,6 +2934,15 @@ msgstr "TV System"
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "DVB T"
@@ -2971,16 +2966,6 @@ msgstr ""
"Tryk venligst OK, for at starte den."
msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-".NFI image flash USB sticken er nu klar til brug. Download venligst en .NFI "
-"image fil fra feed serveren og gem den på sticken. Genstart derefter og hold "
-"'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra sticken!"
-
-msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
@@ -2989,6 +2974,11 @@ msgstr ""
"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
"almindelig DVD afspiller)? "
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
@@ -3196,6 +3186,9 @@ msgstr "Threshold"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -3245,6 +3238,9 @@ msgstr "Tidsskift"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeskift ikke mulig!."
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
@@ -3252,21 +3248,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Title properties"
-msgstr ""
+msgstr "Titel egenskaber"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+msgstr "Titelopsætning modus"
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"For at sikre at du vil gøre dette, skal du venligst fjerne destinations USB "
-"sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på OK, "
-"når du har taget sticken ud."
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -3355,6 +3352,12 @@ msgstr "USB"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
@@ -3399,6 +3402,9 @@ msgstr "Opdaterer"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
@@ -3505,7 +3511,7 @@ msgid "View teletext..."
msgstr "Se teletekst..."
msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelt tastatur"
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spændings type"
@@ -3523,7 +3529,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA eller WPA2"
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3534,9 +3540,6 @@ msgstr "WSS på 4:3"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr "Venter på USB sticken..."
-
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3602,6 +3605,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløst"
@@ -3617,9 +3623,6 @@ msgstr "Skrivning mislykkedes!"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
-
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponent"
@@ -3630,7 +3633,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, og slet denne film"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!"
@@ -3741,15 +3744,6 @@ msgstr ""
"geninstallere, dine indstillinger."
msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Du må definere nogle nøgleord først!\n"
-"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
-"Vil du definere nøgleord nu?"
-
-msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
@@ -3789,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Tryk OK for at starte opdateringen."
msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
msgid ""
"Your network configuration has been activated.\n"
@@ -3797,6 +3791,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"Din netværks opsætning er blevet aktiveret.\n"
+"Der er fundet et andet opsat interface.\n"
+"\n"
+"Vil du deaktivere det andet netværks interface?"
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?"
@@ -3829,10 +3827,10 @@ msgid "about to start"
msgstr "Ved at starte"
msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj en navneserver angivelse"
msgid "add alternatives"
msgstr "Tilføj alternativer"
@@ -3891,11 +3889,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
+msgstr "lydspor (%s) format"
#, python-format
msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
+msgstr "lydspor (%s) sprog"
msgid "audio tracks"
msgstr "lyd spor"
@@ -3906,18 +3904,24 @@ msgstr "Tilbage"
msgid "background image"
msgstr "baggrunds billede"
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "Bedre"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "Sortliste"
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
+msgid "blue"
msgstr ""
-msgid "by Exif"
-msgstr "Via Exif"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr "brænd lydspor (%s)"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Skifte optagelse (længde)"
@@ -3970,12 +3974,12 @@ msgstr "Daglig"
msgid "day"
msgstr "dag"
-msgid "delete"
-msgstr "Slet"
-
msgid "delete cut"
msgstr "Slet klip"
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "Slette spilleliste indhold"
@@ -4043,7 +4047,7 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Afslut favorit redigering"
msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
+msgstr "enigma2 og netværk"
msgid "equal to"
msgstr "svarende til"
@@ -4061,23 +4065,26 @@ msgid "exit movielist"
msgstr "Afslutte Filmliste"
msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "afslut navneserver opsætning"
msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "afslut netværksadapter opsætning"
msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "afslut netværksadapter opsætnings menu"
msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
+msgstr "afslut netværks interface oversigt"
msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "afslut netværksadapter opsætnings menu"
msgid "failed"
msgstr "mislykkedes"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
msgid "filename"
msgstr "fil navn"
@@ -4102,6 +4109,9 @@ msgstr "Gå til dyb standby"
msgid "go to standby"
msgstr "Gå til Standby"
+msgid "green"
+msgstr ""
+
msgid "headline"
msgstr "overskrift"
@@ -4111,6 +4121,9 @@ msgstr "Høre radio..."
msgid "help..."
msgstr "Hjælp..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
@@ -4219,16 +4232,16 @@ msgid "move PiP to main picture"
msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
+msgstr "flyt ned til sidste indtastning"
msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
+msgstr "flyrt ned til næste indtastning"
msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
+msgstr "flyt op til første indtastning"
msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "flyt op til foregående indtastning"
msgid "movie list"
msgstr "Film liste"
@@ -4251,9 +4264,6 @@ msgstr "Nej"
msgid "no HDD found"
msgstr "Ingen HDD fundet"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "Intet Billede fundet"
-
msgid "no module found"
msgstr "Ingen modul fundet"
@@ -4291,7 +4301,7 @@ msgid "once"
msgstr "En gang"
msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "åbn navneserver opsætning"
msgid "open servicelist"
msgstr "Åbne kanalliste"
@@ -4303,7 +4313,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
msgstr "Åbne kanalliste(op)"
msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
+msgstr "åbn hjælp til virtuel tastatur input"
msgid "pass"
msgstr "Ok"
@@ -4332,18 +4342,18 @@ msgstr "Forrige kanal"
msgid "previous channel in history"
msgstr "Forrige sete kanal"
-msgid "rebooting..."
-msgstr "genstarter..."
-
msgid "record"
msgstr "Optage"
msgid "recording..."
msgstr "Optager..."
-msgid "remove a nameserver entry"
+msgid "red"
msgstr ""
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr "fjern en navneserver angivelse"
+
msgid "remove after this position"
msgstr "Fjerne efter denne position"
@@ -4389,9 +4399,15 @@ msgstr "Kør tilbage til forrige kapitel"
msgid "right"
msgstr "Højre"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "Gem spilleliste"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr "Søgning slut!"
@@ -4421,10 +4437,10 @@ msgid "select image from server"
msgstr "vælg image fra server"
msgid "select interface"
-msgstr ""
+msgstr "vælg interface"
msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "vælg meny indgang"
msgid "select movie"
msgstr "Vælg Film"
@@ -4444,6 +4460,9 @@ msgstr "Vis DVD Hoved Menu"
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "Vis alle"
@@ -4456,11 +4475,11 @@ msgstr "Vis program detaljer"
msgid "show extended description"
msgstr "Vis udvidet beskrivelse"
-msgid "show first tag"
-msgstr "Vis første mærke"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "Vis andet mærke"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "Vise afbryde menu"
@@ -4495,6 +4514,9 @@ msgstr "Drop fremad"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "Sorter på Dato"
@@ -4510,6 +4532,9 @@ msgstr "Standby"
msgid "start cut here"
msgstr "Start klip her"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Start timeskift"
@@ -4549,6 +4574,9 @@ msgstr "Skift til næste undertekst sprog"
msgid "text"
msgstr "Tekst"
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
+
msgid "this recording"
msgstr "Denne optagelse"
@@ -4600,6 +4628,9 @@ msgstr "Hvidliste"
msgid "year"
msgstr "år"
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "Ja"
@@ -4629,6 +4660,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
+#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+#~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
+
#~ msgid "AV-Setup"
#~ msgstr "AV-Indstilling"
@@ -4638,6 +4672,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Tilføj titel..."
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Alle..."
+
#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
#~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
@@ -4702,6 +4739,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
+#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+#~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
+
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD ENTER tast"
@@ -4717,6 +4757,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "DVD op tast"
+#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+#~ msgstr "Dekomprimerer USB stik flash boot image..."
+
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Default-Guide"
@@ -4746,6 +4789,12 @@ msgstr "Zappet"
#~ "Vil du virkelig downloade\n"
#~ "dette plugin \""
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
+
+#~ msgid "Downloading image description..."
+#~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Ændre nuværende titel"
@@ -4771,9 +4820,15 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "Enable zap history"
#~ msgstr "Aktivere zap historie"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Slut"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
+#~ msgid "Fix USB stick"
+#~ msgstr "Klargør USB stick"
+
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Goddag!"
@@ -4846,9 +4901,24 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
+#~ msgid ""
+#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+#~ "back in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu, indsæt venligst USB sticken (minimum størrelse 64MB) som du vil "
+#~ "formattere og benytte som .NFI image flasher.Tryk på OK efter at sticken "
+#~ "igen er sat i boxen."
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Andet..."
+
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Udgangs Type"
+#~ msgid "Partitioning USB stick..."
+#~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -4880,6 +4950,12 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgstr ""
#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
+
+#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+#~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -4921,6 +4997,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
#~ "afbryde nu?"
+#~ msgid "Remounting stick partition..."
+#~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
+
#~ msgid "Reset configuration"
#~ msgstr "Genstart Konfiguration"
@@ -4949,6 +5028,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Vis filer fra %s"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Start"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Start Hjælp"
@@ -4989,6 +5071,17 @@ msgstr "Zappet"
#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
#~ msgid ""
+#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
+#~ "the stick!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI image flash USB sticken er nu klar til brug. Download venligst en ."
+#~ "NFI image fil fra feed serveren og gem den på sticken. Genstart derefter "
+#~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
+#~ "sticken!"
+
+#~ msgid ""
#~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP "
#~ "Address configuration with DHCP.\n"
#~ "If you get a \"disabled\" message:\n"
@@ -5009,6 +5102,15 @@ msgstr "Zappet"
#~ "netværk."
#~ msgid ""
+#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
+#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
+#~ "stick out."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at sikre at du vil gøre dette, skal du venligst fjerne destinations "
+#~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
+#~ "OK, når du har taget sticken ud."
+
+#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
#~ "Error: "
@@ -5026,6 +5128,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "Videosize:"
#~ msgstr "Billedformat:"
+#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+#~ msgstr "Venter på USB sticken..."
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
@@ -5041,10 +5146,22 @@ msgstr "Zappet"
#~ "\n"
#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
+#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
+#~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
+
#~ msgid "You can choose, what you want to install.."
#~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må definere nogle nøgleord først!\n"
+#~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
+#~ "Vil du definere nøgleord nu?"
+
+#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ msgstr ""
@@ -5079,6 +5196,12 @@ msgstr "Zappet"
#~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Via Exif"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Slet"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Som Tuner A"
@@ -5088,6 +5211,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "Forbundet til Tuner A"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "Intet Billede fundet"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie"
@@ -5097,6 +5223,15 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "play previous playlist entry"
#~ msgstr "Afspil forrige i spilleliste"
+#~ msgid "rebooting..."
+#~ msgstr "genstarter..."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "Vis første mærke"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "Vis andet mærke"
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"