aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authoracid-burn <acidburn@opendreambox.org>2009-11-06 08:54:43 +0100
committeracid-burn <acidburn@opendreambox.org>2009-11-06 08:54:43 +0100
commit3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40 (patch)
treecdf1441f897310b283dc9d329a433d9abdc354bf /po/es.po
parent3b50bda73c2dbc9038376a0d70d47343589f7fea (diff)
downloadenigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.tar.gz
enigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.zip
Enigma2: - general Translation update to move in new translatable strings.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po290
1 files changed, 236 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index da83a60d..b32653d4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
# Automatically generated, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
msgid ""
"\n"
@@ -100,6 +100,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
+msgid ""
+"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -117,6 +124,9 @@ msgstr "paquetes seleccionados."
msgid " updates available."
msgstr "actualizaciones disponibles."
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -213,6 +223,9 @@ msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
@@ -409,6 +422,9 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Punto de Acceso:"
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Acción dejando pulsado el encendido"
@@ -688,6 +704,9 @@ msgstr "Cuando una película ha parado"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Cuando una película ha terminado"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Velocidad:"
+
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
@@ -811,6 +830,9 @@ msgstr "Chequear sistema de archivos..."
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Elije Sintonizador"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr "Elije ficheros de backup"
@@ -922,6 +944,21 @@ msgstr "Config"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Configurar interfaz"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Configurar DNSs"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Configurar su RED interna"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Configurar su red de nuevo"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Configurar su RED inalámbrica otra vez"
+
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
@@ -931,6 +968,9 @@ msgstr "Grabación en conflicto"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Conectar a una Red Inalámbrica"
+
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
@@ -995,6 +1035,13 @@ msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"¡Crashlogs encontrado!\n"
+"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
@@ -1154,6 +1201,9 @@ msgstr "Modo DiSEqC"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetir DiSEqC"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr "Marcando:"
@@ -1167,6 +1217,9 @@ msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "No existe el directorio %s."
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
@@ -1445,6 +1498,10 @@ msgstr "Activar programación"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Encriptada: %s"
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
@@ -1457,6 +1514,9 @@ msgstr "Tipo de clave de Encriptación"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipo de Encriptación"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Encriptación:"
+
msgid "End time"
msgstr "Hora fin"
@@ -1490,12 +1550,6 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Introduzca velocidad de avance hacia delante"
@@ -1555,6 +1609,9 @@ msgstr "Salir"
msgid "Exit editor"
msgstr "Salir del editor"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Salir del asistente de red"
+
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr ""
@@ -1746,6 +1803,9 @@ msgstr "Disco duro en reposo después"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Nombre de la red oculta"
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Información jerárquica"
@@ -1909,6 +1969,10 @@ msgstr "Ethernet integrado"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Wireless integrado"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr "Dispositivo: %s"
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
@@ -2014,6 +2078,9 @@ msgstr "Quitar límites"
msgid "Limits on"
msgstr "Límites activos"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Calidad Enlace:"
+
msgid "Link:"
msgstr "Enlace:"
@@ -2089,6 +2156,10 @@ msgstr "Margen después de grabar"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr "Velocidad Max.: %s"
+
msgid "Media player"
msgstr "Reproductor"
@@ -2217,6 +2288,9 @@ msgstr "SSID de Red"
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Asistente de Red"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Escanear red"
@@ -2259,6 +2333,9 @@ msgstr "¡DVDROM no soportado!"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Lo siento pero no hay 50 Hz. :("
+msgid "No Connection"
+msgstr "Sin conexión"
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
@@ -2290,6 +2367,9 @@ msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
msgid "No free tuner!"
msgstr "¡No hay sintonizador libre!"
+msgid "No networks found"
+msgstr "No he encontrado redes"
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
@@ -2340,6 +2420,9 @@ msgstr ""
"¿Le gustaría cambiar el PIN de configuración ahora?\n"
"¡Si dice 'No' aquí, la protección de configuración seguirá desabilitada!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2575,6 +2658,23 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Por favor, elija la lista de canales por defecto que quiere instalar."
msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configure o verifique su DNS rellenando los valores requeridos.\n"
+"Cuanto esté preparado pulse OK para continuar."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Por favor configure su conexión a internet rellenando los valores "
+"requeridos.\n"
+"Cuando esté preparado pulse OK para continuar."
+
+msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
@@ -2660,6 +2760,25 @@ msgstr "Seleccione el directorio destino o el medio"
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Por favor, seleccione un directorio de películas..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Seleccione el interfaz de red que quiere usar para su conexión a internet.\n"
+"\n"
+"Pulse OK para continuar."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Seleccione la red inalámbrica a la que quiere conectar.\n"
+"\n"
+"Pulse OK para continuar."
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Por favor, configure sintonizador B"
@@ -2700,6 +2819,12 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Espere mientras preparamos sus interfaces de red..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Espere mientras testeamos su red..."
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Espere mientras su red está reiniciando..."
@@ -2922,6 +3047,9 @@ msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Reintroduzca el nuevo pin"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Velocidad de refresco"
@@ -2970,9 +3098,6 @@ msgstr "Borrar el título"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
msgid "Removing"
msgstr "Borrando"
@@ -3102,6 +3227,9 @@ msgstr "SNR"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
@@ -3277,6 +3405,9 @@ msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
+msgid "Select interface"
+msgstr "Seleccione interfaz"
+
msgid "Select package"
msgstr ""
@@ -3301,6 +3432,9 @@ msgstr "Seleccione entrada de vídeo con los botones arriba/abajo"
msgid "Select video mode"
msgstr "Seleccionar el modo de video"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Seleccione red inalámbrica"
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Imagen origen seleccionada"
@@ -3430,6 +3564,12 @@ msgstr "Mostrar el estado de su conexión inalámbrica.\n"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Apagar Dreambox después"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Potencia Señal:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Señal:"
+
msgid "Similar"
msgstr "Parecido"
@@ -3715,6 +3855,13 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "¿Testear-Mensaje?"
msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Gracias por usar el asistente.\n"
+"Pulse OK para continuar."
+
+msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
@@ -3827,6 +3974,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"El plugin de RED inalámbrica no está instalado!\n"
+"Por favor, instálelo y elija que quiere hacer lo siguiente."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"El plugin de la red inalámbrica no ha sido instalado!\n"
@@ -4199,9 +4353,6 @@ msgstr ""
"Deshacer\n"
"Desinstalar"
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr "LNB Unicable"
@@ -4214,6 +4365,9 @@ msgstr "LNB Universal"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Falló el desmonte"
+msgid "Unsupported"
+msgstr "No soportado"
+
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -4232,9 +4386,6 @@ msgstr "Actualización finalizada."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualizando"
@@ -4256,19 +4407,6 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usar puerta de enlace"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Usar el el efecto de sombras a veloc. ^"
@@ -4297,6 +4435,9 @@ msgstr ""
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usar usals para este sat"
@@ -4364,9 +4505,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selección de modo de vídeo."
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
@@ -4510,12 +4648,21 @@ msgid ""
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Bienvenido.\n"
+"\n"
+"Si quiere conectar su Dreambox a Internet, este asistente le guiará en la "
+"configuración básica de red de su Dreambox.\n"
+"\n"
+"Pulse OK para comenzar a configurar su red"
msgid ""
"Welcome.\n"
@@ -4564,9 +4711,15 @@ msgstr "¿Dónde guardar las grabaciones temporales de pausa?"
msgid "Wireless"
msgstr "Inalámbrico"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "RED Inalámbrica"
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Red Inalámbrica"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Estado Red Inalámbrica"
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Error mientras grababa. ¿Disco lleno?\n"
@@ -4734,6 +4887,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere poner el pin ahora?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Su Dreambox está ahora preparado para su uso.\n"
+"\n"
+"Su conexión a internet está funcionando ok.\n"
+"\n"
+"Pulse OK para continuar."
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Su Dreambox reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
@@ -4774,6 +4940,13 @@ msgstr ""
"El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
"Pulse OK para comenzar la actualización."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"¡Su conexión a internet está funcionando!\n"
+"Elija que quiere hacer lo siguiente."
+
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Su nombre (opcional):"
@@ -4791,6 +4964,17 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere desactivar el segundo interface?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Su conexión a internet inalámbrica no puede iniciarse!\n"
+"Ha conectado un dispositivo WLAN USB?\n"
+"\n"
+"Pulse que quiere hacer lo siguiente."
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?"
@@ -5079,6 +5263,9 @@ msgstr "fin edición de favoritos"
msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 y red"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "introdudzca su SSID de la red oculta"
+
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
@@ -5151,6 +5338,9 @@ msgstr "ayuda..."
msgid "hidden network"
msgstr "red oculta"
+msgid "hidden..."
+msgstr "oculta..."
+
msgid "hide extended description"
msgstr "ocultar descripción extendida"
@@ -5634,6 +5824,9 @@ msgstr "poner una marca de corte en la posición actual"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos"
+msgid "unavailable"
+msgstr "no disponible"
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "no confirmado"
@@ -5711,13 +5904,6 @@ msgstr "zapeado"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5794,13 +5980,6 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Crashlogs encontrado!\n"
-#~ "¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
-
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
@@ -6162,6 +6341,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
#~ "Error: "
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Actualizar"