aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-07-30 12:09:22 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-07-30 12:09:22 +0200
commit9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c (patch)
treec3c97a2c6fd8e831f1e8d7690b163e45dca5222e /po/es.po
parent7a33f3edf33fcd2291957c05d883d80af3f058ce (diff)
downloadenigma2-9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c.tar.gz
enigma2-9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c.zip
general language update to merge in new translatable texts
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po202
1 files changed, 178 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e5613707..3233bb8e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -49,13 +49,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 reiniciará después de la restauración"
-
-msgid ""
-"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
"\n"
@@ -115,6 +108,15 @@ msgstr ""
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -395,6 +397,9 @@ msgstr "AC3 por defecto"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "mezcla AC3"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -491,6 +496,9 @@ msgstr "Modo de radio alternativo"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
@@ -862,18 +870,27 @@ msgstr "Config"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Grabación en conflicto"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
@@ -893,6 +910,9 @@ msgstr "Constelación"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Continuar en segundo plano"
@@ -912,6 +932,17 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Crear DVD-ISO"
@@ -1000,6 +1031,9 @@ msgstr "Retardo"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Borrar entrada"
@@ -1023,9 +1057,6 @@ msgstr "Deseleccionar"
msgid "Destination directory"
msgstr "Directorio destino"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "HDD detectado:"
@@ -1047,6 +1078,9 @@ msgstr "Modo DiSEqC"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetir DiSEqC"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
@@ -1063,12 +1097,18 @@ msgstr "Desactivar PiP"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Desactivar Subtítulos"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Desactivar programación"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
@@ -1149,9 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n"
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
@@ -1201,6 +1238,9 @@ msgstr "Quiere actualizar el paquete:\n"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
@@ -1243,6 +1283,9 @@ msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
@@ -1479,6 +1522,9 @@ msgstr "Flash"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Falló el flasheo"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -1583,6 +1629,9 @@ msgstr "Configuración del disco duro"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco duro en reposo después"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
@@ -1601,6 +1650,9 @@ msgstr "Horizontal"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@@ -1710,13 +1762,6 @@ msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
msgid "Install software updates..."
msgstr "Instalar actualización de software..."
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-"Instalar\n"
-"Borrar"
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalación terminada."
@@ -1766,6 +1811,9 @@ msgstr "Visualización invertida"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -2208,6 +2256,9 @@ msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2318,9 +2369,15 @@ msgstr "Configuración del control de adultos"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de control de adultos"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Parar película al final"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPConfig"
@@ -2499,6 +2556,12 @@ msgstr "Navegador de plugins"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Manejador de Plugin"
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2581,6 +2644,9 @@ msgstr "DNS Principal"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2731,6 +2797,9 @@ msgstr "Falló el borrado del directorio %s. (Puede no estar vacío)"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -3041,6 +3110,9 @@ msgstr "Separar títulos con un menú principal"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir secuencia"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Canal"
@@ -3110,6 +3182,9 @@ msgstr "Modo configuración"
msgid "Show Info"
msgstr "Mostar Info"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
@@ -3189,6 +3264,9 @@ msgstr "Intervalo de diapositivas (seg.)"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -3542,6 +3620,9 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
@@ -3597,6 +3678,18 @@ msgstr "Este es el paso número 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Esto no está soportado en este momento."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3862,6 +3955,16 @@ msgstr ""
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -3889,6 +3992,9 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Actualización finalizada."
@@ -3965,6 +4071,9 @@ msgstr "Tipo de búsqueda de canales usada"
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconector VCR"
@@ -4008,9 +4117,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selección de modo de vídeo."
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
msgid "View Movies..."
msgstr "Ver Películas..."
@@ -4023,6 +4129,12 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Ver Video CD..."
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
@@ -4155,6 +4267,9 @@ msgstr "Oeste"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "¿Qué quiere buscar?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4202,6 +4317,9 @@ msgstr "Si"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Si, y borre esta película"
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
@@ -4226,6 +4344,12 @@ msgstr "Si, vuelve a la lista de películas"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Si, ver el tutorial"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
@@ -4236,6 +4360,12 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -5281,6 +5411,13 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ "System will restart after the restore!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -5380,6 +5517,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Asistente-pordefecto"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalles"
+
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Configuración del dispositivo..."
@@ -5406,6 +5546,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Do you really want to exit?"
#~ msgstr "¿Realmente quiere salir?"
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
@@ -5449,6 +5593,13 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "¡Hola!"
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar\n"
+#~ "Borrar"
+
#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
#~ msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
@@ -5670,6 +5821,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Video-Setup"
#~ msgstr "Config-Video"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
+
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#~ msgstr "Esperando a la memoria USB a resolver..."