diff options
| author | enigma2-translation-bot <enigma2-translations@lists.elitedvb.net> | 2010-09-10 08:33:10 +0000 |
|---|---|---|
| committer | acid-burn <acid-burn@opendreambox.org> | 2010-09-10 10:48:13 +0200 |
| commit | 291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880 (patch) | |
| tree | 6eee5c7f7d26c9be66ba0d66a93a82c7b06ee4a9 /po/et.po | |
| parent | 65ce4a9bd27e342545b88faf9420426113d32702 (diff) | |
| download | enigma2-291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880.tar.gz enigma2-291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880.zip | |
Automatic message catalog update
E2 branches: master experimental
Plugins : ac3lipsync autoresolution autotimer cdinfo genuinedreambox mytube networkbrowser webinterface
Plugins-Meta: description and shortdescription
Diffstat (limited to 'po/et.po')
| -rwxr-xr-x | po/et.po | 427 |
1 files changed, 231 insertions, 196 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:33+0200\n" "Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,17 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" -# msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" "\n" -"Vastuvõtu sätted" +"Vastuvõtu sätted." -# msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -33,7 +31,6 @@ msgstr "" "\n" "Vajuta OK ja oota!" -# msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." @@ -41,7 +38,6 @@ msgstr "" "\n" "Tee sätetest varukoopia." -# msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." @@ -49,7 +45,6 @@ msgstr "" "\n" "Muuda uuenduste allika aadressi." -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" @@ -57,7 +52,6 @@ msgstr "" "\n" "Halda oma vastuvõtja laiendusi" -# msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -142,6 +136,9 @@ msgstr "Tulemused" msgid " extensions." msgstr "Laiendused" +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr " paketti valitud" @@ -150,9 +147,8 @@ msgstr " paketti valitud" msgid " updates available." msgstr " uuendust saadaval." -# msgid " wireless networks found!" -msgstr "leitud WiFi võrk!" +msgstr "WiFi võrku leitud!" # msgid "#000000" @@ -271,9 +267,8 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" -# msgid "1 wireless network found!" -msgstr "1 traadita võrk leitud!" +msgstr "1 Wifi võrk leitud!" # msgid "1.0" @@ -403,17 +398,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" -# #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" "Do you want to keep your version?" msgstr "" -"Konfiguratsioonifaili (%s) on muudetud peale alginstalli.\n" +"Konfiguratsioonifaili (%s) on muudetud peale alginstalli.\n" "Kas tahad säilitada oma versiooni?" msgid "A demo plugin for TPM usage." -msgstr "" +msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks" # msgid "" @@ -624,9 +618,8 @@ msgstr "Lisa uus pealkiri" msgid "Add network configuration?" msgstr "Lisan võrgu seadistuse?" -# msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Lisa uus AutoTimer" # msgid "Add new network mount point" @@ -636,9 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add timer" msgstr "Lisa taimer" -# msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" +msgstr "Lisa taimer nagu konfliktne" # msgid "Add title" @@ -652,13 +644,11 @@ msgstr "Lisa valikutesse" msgid "Add to favourites" msgstr "Lisa lemmikutesse" -# msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgstr "Lisan zap taimer savestustimeri asemel?" -# msgid "Added: " -msgstr "" +msgstr "Lisatud:" # msgid "" @@ -736,17 +726,14 @@ msgstr "Kõik kanalid" msgid "All Satellites" msgstr "Kõik satelliidid" -# msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "Kogu aeg" -# msgid "All non-repeating timers" -msgstr "" +msgstr "Kõik mittekorduvad taimerid" -# msgid "Allow zapping via Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Luba zap veebiliidesest" # msgid "Alpha" @@ -760,21 +747,22 @@ msgstr "Alternatiivne raadiorežiim" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Tüüneri prioriteet" +msgid "Always ask" +msgstr "Alati küsi" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Küsi alati enne saatmist" -# msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "" +msgstr "Järelejäänud salvestuste arv" # msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Tühi failinimi ei ole lubatud" -# msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "Leidis aset viga" # msgid "An unknown error occured!" @@ -842,9 +830,8 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -# msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Kasvav" # msgid "Ask before shutdown:" @@ -869,13 +856,11 @@ msgstr "Heli" msgid "Audio Options..." msgstr "Helisätted" -# msgid "Audio Sync" -msgstr "" +msgstr "Heli sünkroniseerimine" -# msgid "Audio Sync Setup" -msgstr "" +msgstr "Heli sünkroniseerimise seaded" # msgid "Australia" @@ -905,25 +890,20 @@ msgstr "" msgid "Auto scart switching" msgstr "Autom. SCART ümberlülitus" -# msgid "AutoTimer Editor" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimeri muutja" -# msgid "AutoTimer Filters" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimeri filtrid" -# msgid "AutoTimer Services" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimeri teenused" -# msgid "AutoTimer Settings" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimeri seaded" -# msgid "AutoTimer overview" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimeri ülevaade" # msgid "Automatic" @@ -933,13 +913,11 @@ msgstr "Automaatne" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaatotsing" -# msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Autod" -# msgid "Autowrite timer" -msgstr "" +msgstr "Isesalvestav taimer" # msgid "Available format variables" @@ -1037,9 +1015,8 @@ msgstr "Bitrate:" msgid "Block noise reduction" msgstr "Blokeeri müra vähendamist" -# msgid "Blue boost" -msgstr "" +msgstr "Sinine boost" # msgid "Bookmarks" @@ -1069,8 +1046,6 @@ msgstr "Kirjuta DVD" msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Salvesta olemasolev image DVD-le" -# -#, fuzzy msgid "Burn to DVD" msgstr "Kirjuta DVD-le" @@ -1092,7 +1067,6 @@ msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "C-sagedusala" -#, fuzzy msgid "CDInfo" msgstr "Info" @@ -1116,7 +1090,6 @@ msgstr "Kaabel (DVB-C)" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Salvesta Thumbnail-d" -#, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Palun kontrolli oma võrguseadeid!" @@ -1144,33 +1117,28 @@ msgstr "Kaart" msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -# msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "" +msgstr "Tsentreeri alumisel piirjoonel" -# msgid "Center screen at the upper border" -msgstr "" +msgstr "Tsentreeri ülemisel piirjoonel" -# msgid "Change active delay" -msgstr "" +msgstr "Muuda hilistust" # msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Nimekirjade vahetus ka nooleklahvidega" -# msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" +msgstr "Muuda salvestuse vaikimisi offsetti" # msgid "Change dir." msgstr "Vaheta kausta." -# msgid "Change hostname" -msgstr "" +msgstr "Muuda nime" # msgid "Change pin code" @@ -1192,8 +1160,10 @@ msgstr "Vaheta seadete kood" msgid "Change step size" msgstr "Muuda sammu suurust" -# msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "Muuda oma tuuneri nime" + +msgid "Changelog" msgstr "" # @@ -1204,9 +1174,8 @@ msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalite valik" -# msgid "Channel audio:" -msgstr "" +msgstr "Helikanal:" # msgid "Channel not in services list" @@ -1220,9 +1189,8 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalilisti menüü" -# msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalid" # msgid "Chap." @@ -1264,6 +1232,9 @@ msgstr "Varukoopia asukoht" msgid "Choose bouquet" msgstr "Vali nimekiri" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Vali kataloog" @@ -1308,9 +1279,8 @@ msgstr "Puhastusabiline" msgid "Clear before scan" msgstr "Kustuta kanalid" -# msgid "Clear history on Exit:" -msgstr "" +msgstr "Kustuta väljudes ajalugu" # msgid "Clear log" @@ -1320,13 +1290,11 @@ msgstr "Kustuta log" msgid "Close" msgstr "Sulge" -# msgid "Close and forget changes" -msgstr "" +msgstr "Sulge ja unusta muudatused" -# msgid "Close and save changes" -msgstr "" +msgstr "Sulge ja salvesta muudatused" # msgid "Close title selection" @@ -1405,15 +1373,14 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Täielik ( lubab audio radade miximist )" msgid "Composition of the recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Salvestuse nimede komponeerimine" # msgid "Configuration Mode" msgstr "Häälestamine" -# msgid "Configuration for the Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Veebiinterfeisi seadistamine" # msgid "Configure AutoTimer behavior" @@ -1528,17 +1495,14 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Loo DVD-ISO" -# msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "" +msgstr "Loo uus AutoTaimer" -# msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "" +msgstr "Loo uus taimer tavaeditoriga" -# msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "" +msgstr "Loo uus taimer abilisega" # msgid "Create movie folder failed" @@ -1561,6 +1525,9 @@ msgstr "Horvaatia" msgid "Current Transponder" msgstr "Hetke transponder" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Hetke sätted" @@ -1573,6 +1540,9 @@ msgstr "Praegune väärtus:" msgid "Current version:" msgstr "Hetke versioon:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1626,9 +1596,8 @@ msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -# msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "Kahekihiline DVD" # msgid "DVB-S" @@ -1674,14 +1643,12 @@ msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?" msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "Mida saadetud vealogidega edasi teha." -# msgid "Decrease delay" -msgstr "" +msgstr "Vähenda viidet" -# #, python-format msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Vähenda viidet %i ms" # msgid "Deep Standby" @@ -1703,8 +1670,6 @@ msgstr "Vaikimisi filmi asukoht" msgid "Default services lists" msgstr "Vaikimisi teenuste nimekiri" -# -#, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Vaikimisi" @@ -1741,9 +1706,8 @@ msgstr "" "Kustuta mitte vajalikud satelliidid\n" "%s?" -# msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Kahanev" # msgid "Description" @@ -1801,9 +1765,8 @@ msgstr "Valin numbrit:" msgid "Digital contour removal" msgstr "Digitaalne korduse kõrvaldamine " -# msgid "Dir:" -msgstr "" +msgstr "Kaust:" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -1842,13 +1805,11 @@ msgstr "Keela taimer" msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -# msgid "Discard changes and close plugin" -msgstr "" +msgstr "Tühista muudatused ja sulge laiendus" -# msgid "Discard changes and close screen" -msgstr "" +msgstr "Tühista muudatused ja sulge aken" # msgid "Disconnect" @@ -1878,9 +1839,8 @@ msgstr "Esipaneeli sätted" msgid "Display and Userinterface" msgstr "Esipaneel ja kasutajaliides" -# msgid "Display search results by:" -msgstr "" +msgstr "Näita otsingu tulemust:" # #, python-format @@ -1913,9 +1873,8 @@ msgstr "" "Kas soovid kindlasti laadida\n" "seda laiendust \"%s\"? " -# msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Kas tõesti soovid väljuda?" # msgid "" @@ -1947,13 +1906,16 @@ msgstr "Kas soovid kanaliotsingut teha?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Kas soovid uut käsiotsingut teha?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Kas soovid oma vastuvõtjal lastelukku aktiveerida?" -# msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid seada kasutajanime ja parooli sellele seadmele?\n" # msgid "Do you want to install default sat lists?" @@ -1989,9 +1951,8 @@ msgstr "" "Kas soovid jätkata\n" "vaatamist katkestatud kohalt?" -# msgid "Do you want to see more entries?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid näha veel ridu?" # msgid "" @@ -2043,6 +2004,10 @@ msgstr "Valmis - installitud või uuendatud %d , %d veaga" msgid "Download" msgstr "Allalaadimine" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Allalaadimine .NFI-failid USB-le" @@ -2051,13 +2016,11 @@ msgstr "Allalaadimine .NFI-failid USB-le" msgid "Download Plugins" msgstr "Laienduse allalaadimine" -# msgid "Download Video" -msgstr "" +msgstr "Lae video alla" -# msgid "Download location" -msgstr "" +msgstr "Allalaadimise koht" # msgid "Download of USB flasher boot image failed: " @@ -2091,9 +2054,8 @@ msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval" -# msgid "Duration: " -msgstr "" +msgstr "Kestus:" # msgid "Dutch" @@ -2111,9 +2073,8 @@ msgstr "E" msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valik" -# msgid "EPG encoding" -msgstr "" +msgstr "EPG kodeering" # #, python-format @@ -2128,25 +2089,21 @@ msgstr "Ida" msgid "Edit" msgstr "Välju" -# msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Muuda AutoTaimer" -# msgid "Edit AutoTimer filters" -msgstr "" +msgstr "Muuda AutoTaimeri filtreid" -# msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "" +msgstr "Muuda AutoTaimeri teenuseid" # msgid "Edit DNS" msgstr "Muuda DNS" -# msgid "Edit Timers and scan for new Events" -msgstr "" +msgstr "Muuda taimereid ja otsi uusi saateid" # msgid "Edit Title" @@ -2160,13 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Muuda seda pealkirja" -# msgid "Edit new timer defaults" -msgstr "" +msgstr "Muuda uute taimerite vaikeväärtuseid" -# msgid "Edit selected AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Muuda valitud AutoTaimerit" # msgid "Edit services list" @@ -2192,17 +2147,14 @@ msgstr "Muuda pealkirja" msgid "Edit upgrade source url." msgstr "Muuda uuenduste allika url." -# msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Muudan" -# msgid "Editor for new AutoTimers" -msgstr "" +msgstr "Editor uuele AutoTaimerile" -# msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Haridus" # msgid "Electronic Program Guide" @@ -2212,9 +2164,8 @@ msgstr "EPG" msgid "Enable" msgstr "Luba" -# msgid "Enable /media" -msgstr "" +msgstr "Luba /media" # msgid "Enable 5V for active antenna" @@ -2224,29 +2175,23 @@ msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile" msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Luba puhastusabiline?" -# msgid "Enable Filtering" -msgstr "" +msgstr "Luba filtreerimine" -# msgid "Enable HTTP Access" -msgstr "" +msgstr "Luba HTTP Access" -# msgid "Enable HTTP Authentication" -msgstr "" +msgstr "Luba HTTP autoriseerimine" -# msgid "Enable HTTPS Access" -msgstr "" +msgstr "Luba HTTPS Access" -# msgid "Enable HTTPS Authentication" -msgstr "" +msgstr "Luba HTTPS autoriseerimine" -# msgid "Enable Service Restriction" -msgstr "" +msgstr "Luba teenuse piirangud" # msgid "Enable Streaming Authentication" @@ -2260,11 +2205,10 @@ msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kasutus" msgid "Enable parental control" msgstr "Luba lapselukk" -# msgid "" "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " "extension menu." -msgstr "" +msgstr "Luba see, et tagada AutoTimeri ülevaade laienduste menüüst" # msgid "Enable timer" @@ -2274,11 +2218,12 @@ msgstr "Luba taimer" msgid "Enabled" msgstr "Kasutusel" -# msgid "" "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " "you're searching for special characters like the german umlauts." msgstr "" +"Kodeeringut kasutatakse EPG andmetes. Seda vaja muuta ainult kui soovite " +"täpitähti õieti näha." # msgid "Encrypted: " @@ -2324,7 +2269,6 @@ msgstr "Lõpetamise aeg" msgid "English" msgstr "Inglise" -# msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" "\n" @@ -2333,14 +2277,19 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Välimuse valija\n" +"\n" +"Kui on probleeme, kontakteeru\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" # msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Alusta edasikerimist kiirusega" -# msgid "Enter IP to scan..." -msgstr "" +msgstr "Sisesta IP..." # msgid "Enter Rewind at speed" @@ -2350,21 +2299,18 @@ msgstr "Alusta tagasikerimist kiirusega" msgid "Enter main menu..." msgstr "Mine peamenüüsse" -# msgid "Enter new hostname for your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Sisesta uus nimi oma tuunerile" # msgid "Enter options:" msgstr "" -# msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool" -# msgid "Enter pin code" -msgstr "" +msgstr "Sisesta pin kood" # msgid "Enter share directory:" @@ -2378,21 +2324,18 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Sisesta kood" -# msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "" +msgstr "Sisesta kasutajanimi ja parool seadmele:" -# msgid "Enter username:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta kasutajanimi:" # msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "Sisesta oma emaili aadress, et saaksime vajadusel ühendust võtta" -# msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" +msgstr "Sisesta otsingu tingimused:" # msgid "Entertainment" @@ -2427,12 +2370,9 @@ msgstr "Telekava" msgid "Everything is fine" msgstr "Kõik on korras" -# msgid "Exact match" -msgstr "" +msgstr "Täpne vaste" -# -#, fuzzy msgid "Exceeds dual layer medium!" msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!" @@ -2464,6 +2404,9 @@ msgstr "Välju" msgid "Exit editor" msgstr "Välju redaktorist" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Välju võrgu häälestusest" @@ -2563,9 +2506,8 @@ msgstr "" msgid "Fetching search entries" msgstr "" -# msgid "Filesystem Check" -msgstr "" +msgstr "Failisüsteemi kontroll" # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" @@ -2628,12 +2570,13 @@ msgstr "Järgmised toimingud tehakse pärast OK vajutamist!" msgid "Format" msgstr "Formaadi" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified." msgstr "" +"Leidus kokku %d vastet.\n" +"%d Timerit lisati ja %d muudeti." # msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" @@ -2736,17 +2679,21 @@ msgstr "" msgid "German" msgstr "Saksa" -# msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" msgstr "" # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Saadakse laienduse infot. Oota..." -# msgid "Global delay" -msgstr "" +msgstr "Globaalne viide" # msgid "Goto 0" @@ -2760,17 +2707,15 @@ msgstr "Mine kohale" msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Graafiline Multi EPG" -# msgid "Great Britain" -msgstr "" +msgstr "Suurbritannia" # msgid "Greek" msgstr "Kreeka" -# msgid "Green boost" -msgstr "" +msgstr "Roheline boost" # msgid "Guard Interval" @@ -2784,15 +2729,12 @@ msgstr "Kaitsevahemiku seaded" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" -# msgid "HD videos" -msgstr "" +msgstr "HD videod" -# msgid "HTTP Port" msgstr "" -# msgid "HTTPS Port" msgstr "" @@ -2808,9 +2750,8 @@ msgstr "Kõvaketta seaded" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale" -# msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" # msgid "Hidden network SSID" @@ -2832,9 +2773,8 @@ msgstr "Hierarhia olek" msgid "High bitrate support" msgstr "Kõrge bitrate tugi" -# msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Ajalugu" # msgid "Holland" @@ -2888,12 +2828,13 @@ msgstr "ISO kataloog" msgid "Icelandic" msgstr "Island" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" +"Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab 80% " +"enda ajast." # msgid "" @@ -3019,6 +2960,12 @@ msgstr "Formaadin kõvaketast..." msgid "Input" msgstr "Tee valik" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Installin" @@ -4063,6 +4010,9 @@ msgstr "Ei, ära tee midagi." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käivita minu vastuvõtja" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "Ei, mitte nüüd" @@ -4236,6 +4186,12 @@ msgstr "" msgid "Override found with alternative service" msgstr "" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4520,6 +4476,9 @@ msgstr "Palun vali alamteenus salvestamiseks" msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vali alamteenus" +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Vali laiendus eemaldamiseks." @@ -4751,10 +4710,19 @@ msgstr "Tuvastusvool mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Eelmääratud transponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Ettevalmistus.Oota" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Jätkamiseks vajuta OK" @@ -5624,6 +5592,12 @@ msgstr "Vali salvestatav kanal" msgid "Select channel to record on" msgstr "" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" + # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n" @@ -5636,6 +5610,12 @@ msgstr "Vali failid/kaustad varukoopiale" msgid "Select image" msgstr "Vali pilt" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" + # msgid "Select interface" msgstr "Vali liides" @@ -6030,6 +6010,9 @@ msgstr "Alusta" msgid "Software management" msgstr "Tarkvara haldamine" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Tarkvara taaste" @@ -6038,6 +6021,9 @@ msgstr "Tarkvara taaste" msgid "Software update" msgstr "Tarkvara uuendamine" +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Need laiendused pole saadaval:\n" @@ -6441,6 +6427,11 @@ msgstr "" "USB pulk on nüüd alglaetav.Kas Te soovite alla laadida serverist vastuvõtja " "tarkvara ja paigaldada seda USB pulgale?" +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varukoopia tegemine nurjus. Vali uus varukoopia asukoht." @@ -6509,6 +6500,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "" + # msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -6588,6 +6582,12 @@ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Praegustest seadetest saab teha varukoopia. Kas teha seda nüüd?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Toiming on nüüd lõpetatud. Vajuta OK" @@ -6712,6 +6712,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Laiendus on paigaldatud" @@ -6916,6 +6926,15 @@ msgstr "Pealkirja atribuudid" msgid "Titleset mode" msgstr "Testpilt" +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" + # msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" @@ -7290,6 +7309,12 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Kasuta neid pildiparanduse seadeid?" @@ -7800,6 +7825,9 @@ msgstr "Jah" msgid "Yes to all" msgstr "Kõigile JAH" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Jah, kustuta see salvestis" @@ -7919,6 +7947,9 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -8391,6 +8422,10 @@ msgstr "eemaldamine võimatu" msgid "create directory" msgstr "Loo kataloog" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "iga päev" |
