diff options
| author | acid-burn <acidburn@opendreambox.org> | 2009-11-06 08:54:43 +0100 |
|---|---|---|
| committer | acid-burn <acidburn@opendreambox.org> | 2009-11-06 08:54:43 +0100 |
| commit | 3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40 (patch) | |
| tree | cdf1441f897310b283dc9d329a433d9abdc354bf /po/et.po | |
| parent | 3b50bda73c2dbc9038376a0d70d47343589f7fea (diff) | |
| download | enigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.tar.gz enigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.zip | |
Enigma2: - general Translation update to move in new translatable strings.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
| -rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/et.po | 254 |
1 files changed, 202 insertions, 52 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:28+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Gross <h_gross@neti.ee> ja Arvo Järve " "<arvo@softshark.ee>. Tõlkel abiks oli Raivo\n" @@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -114,6 +121,9 @@ msgstr " paketti valitud" msgid " updates available." msgstr " uuendust saadaval." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -210,6 +220,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -406,6 +419,9 @@ msgstr "Süstemiinfo" msgid "About..." msgstr "Süsteemiinfo" +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Toitenupu pikal vajutusel tee" @@ -685,6 +701,9 @@ msgstr "Tegevus kui taasesitus on peatatud" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Tegevus kui salvestus jõuab lõpule" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -807,6 +826,9 @@ msgstr "Kontrollin failisüsteemi" msgid "Choose Tuner" msgstr "Vali tüüner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Vali failid" @@ -918,6 +940,21 @@ msgstr "Seadistan" msgid "Configuration Mode" msgstr "Häälestamine" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Seadistan" @@ -927,6 +964,9 @@ msgstr "Vastuolud taimeris" msgid "Connect" msgstr "Ühenda" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Ühendatud" @@ -991,6 +1031,13 @@ msgstr "Vealogi iselähetuse seaded..." msgid "" "Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Vealogid leitud!\n" +"Kas saadan ära" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" @@ -1150,6 +1197,9 @@ msgstr "DiSEqC-olek" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-kordused" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Valin numbrit:" @@ -1163,6 +1213,9 @@ msgstr "Direct playback of linked titles without menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Kataloogi %s ei eksisteeri." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Keela" @@ -1443,6 +1496,10 @@ msgstr "Luba taimer" msgid "Enabled" msgstr "Kasutusel" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Kodeering" @@ -1455,6 +1512,9 @@ msgstr "Kodeeringu võti" msgid "Encryption Type" msgstr "Kodeeringu tüüp" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Lõpetamise aeg" @@ -1488,12 +1548,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Alusta edasikerimist kiirusega" @@ -1553,6 +1607,9 @@ msgstr "Välju" msgid "Exit editor" msgstr "Välju redaktorist" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Välju kustutusabilisest" @@ -1743,6 +1800,9 @@ msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Võrgu SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarhia teave" @@ -1907,6 +1967,10 @@ msgstr "Sisemine võrgukaart" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sisemine WiFi" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Keskmine" @@ -2012,6 +2076,9 @@ msgstr "Piirid pole kasutusel" msgid "Limits on" msgstr "Piirid kasutusel" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -2087,6 +2154,10 @@ msgstr "Salvestise lõppu lisatakse (minutit)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Salvestise algusesse lisatakse (minutit)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Meediamängija" @@ -2214,6 +2285,9 @@ msgstr "Võrgu SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Võrgu häälestamine" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Võrguotsing" @@ -2256,6 +2330,9 @@ msgstr "Leitud mitte toetatud DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Mitte 50 Hz, kahjuks. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kõvaketast ei leitud või seda pole\n" @@ -2289,6 +2366,9 @@ msgstr "Saatel pole teada lõppaeg. Salvestatakse pidevalt." msgid "No free tuner!" msgstr "Pole vaba tüünerit!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Programme pole uuendatud. Kontrolli võrgu seadeid ja proovi uuesti." @@ -2336,6 +2416,9 @@ msgstr "" "Kas soovid määrata koodi?\n" "Kui vastad 'Ei', kanalit ei kaitsta koodiga." +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2571,6 +2654,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Palun vali installimiseks vaikimisi kanalite nimekiri" msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2656,6 +2751,19 @@ msgstr "Palun vali sihtkaust või meedia" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vali salvestise kataloog" +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Määra tüüneri B seaded:" @@ -2696,6 +2804,12 @@ msgstr "Palun oota, kuni otsin eemaldatavaid laiendusi" msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Palun oota kuni seadistan võrgu..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Palun oota kuni võrk taaskäivitub..." @@ -2917,6 +3031,9 @@ msgstr "Salvestused omavad alati eelist" msgid "Reenter new pin" msgstr "Korda koodi" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Värskendussagedus" @@ -2965,9 +3082,6 @@ msgstr "Eemalda pealkiri" msgid "Removed successfully." msgstr "Eemaldatud" -msgid "Removeing" -msgstr "" - msgid "Removing" msgstr "Salvestab" @@ -3096,6 +3210,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "L" @@ -3273,6 +3390,9 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Vali pilt" +msgid "Select interface" +msgstr "" + msgid "Select package" msgstr "Vali pakett" @@ -3297,6 +3417,9 @@ msgstr "Vali video sisend" msgid "Select video mode" msgstr "Vali video töörežiim" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Valitud tarkvara" @@ -3426,6 +3549,12 @@ msgstr "Näitab WiFi olekut.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Lülita välja peale" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Sarnased" @@ -3706,6 +3835,11 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "testsõnum ?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3813,6 +3947,11 @@ msgstr "Taimerite fail (timers.xml) on katki ja seda ei saa laadida." msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "Wifi laiendus-plugin on installeerimata!\n" @@ -4181,9 +4320,6 @@ msgstr "" "Tagasi\n" "Eemalda" -msgid "Unicable" -msgstr "Luba" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Universaal LNB" @@ -4196,6 +4332,9 @@ msgstr "Universaal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Lahtiühendamine nurjus" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Uuendus" @@ -4214,9 +4353,6 @@ msgstr "Uuendus valmis" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Uuendan" @@ -4238,19 +4374,6 @@ msgstr "Kasuta võimsuse mõõtmist" msgid "Use a gateway" msgstr "Kasuta gateway-d" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Kasutage mittesujuvat kerimist kiirustel" @@ -4277,6 +4400,9 @@ msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK." msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Kasuta USALS sellel satelliidil" @@ -4342,9 +4468,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video valik." -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" @@ -4485,12 +4608,15 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4538,9 +4664,15 @@ msgstr "Kuhu salvestada ajanihke sisu?" msgid "Wireless" msgstr "Wifi" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Traadita võrk" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kirjutamise viga. Kõvaketas täis?\n" @@ -4692,6 +4824,14 @@ msgstr "" "\n" "Kas tahad määrata koodi nüüd?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Teie vastuvõtja teeb pärast puldilt OK vajutamist taaskäivituse." @@ -4728,6 +4868,11 @@ msgstr "" "Teie frontprotsessori tarkvara tuleb uuendada.\n" "Vajuta OK uuendamiseks." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Your name (optional):" msgstr "Teie nimi (soovi korral):" @@ -4745,6 +4890,13 @@ msgstr "" "\n" "Kas lülitada teine seadistatud liides välja?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Kas pöördun tagasi kanalile, millel olid enne satelliidiotsija kasutamist?" @@ -5034,6 +5186,9 @@ msgstr "salvesta muudatused ja välju" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 ja võrk" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "on võrdne" @@ -5106,6 +5261,9 @@ msgstr "Abi" msgid "hidden network" msgstr "Taaskäivitame võrgu" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "peida laiendatud programmi info" @@ -5589,6 +5747,9 @@ msgstr "Pane lõikemärk praegusele kohale" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Vaheta aja,salvestuse,heli,subtiitri info" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "kinnitamata" @@ -5656,26 +5817,12 @@ msgstr "kanalivahetus" msgid "zapped" msgstr "vahetatud" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!" - #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Varukoopia asukoht" #~ msgid "Backup running..." #~ msgstr "Varukoopia valmistus" -#~ msgid "" -#~ "Crashlogs found!\n" -#~ "Send them to Dream Multimedia ?" -#~ msgstr "" -#~ "Vealogid leitud!\n" -#~ "Kas saadan ära" - #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i" @@ -5712,5 +5859,8 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Tarkvara haldur" +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Luba" + #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Uuenda" |
