aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-10-09 13:07:15 +0200
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-10-09 13:07:15 +0200
commit93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d (patch)
tree171ac0527b2364b9203567c48f91c8f12927004f /po/et.po
parente5d6e98605524dbe71ae98e04b6c384751514da9 (diff)
downloadenigma2-93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d.tar.gz
enigma2-93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d.zip
generic language update
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po294
1 files changed, 245 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 65089d70..679c1fd4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 20:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Gross <h_gross@neti.ee> ja Arvo Järve "
"<arvo@softshark.ee>. Tõlkel abiks oli Raivo\n"
@@ -97,13 +97,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -379,6 +372,9 @@ msgstr ""
"Unetimer soovib vastuvõtja välja\n"
"lülitada. Kas lülitab?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
@@ -485,6 +481,9 @@ msgstr "Lisavalikud"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisavalikud"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Laiendatud video sätted"
@@ -602,6 +601,9 @@ msgstr "Automaatne"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automaatne kaadri lõikamine iga ? minuti (0=mitte kunagi)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Autom. SCART ümberlülitus"
@@ -653,11 +655,8 @@ msgstr "Varukoopia loomine nurjus."
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varukoopia valmis. Vajuta OK tulemuse vaatamiseks."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Varukoopia asukoht"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Varukoopia valmistus"
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Loo varukoopia"
@@ -686,6 +685,12 @@ msgstr "Tegevus kui taasesitus on peatatud"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Tegevus kui salvestus jõuab lõpule"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lemmikud"
@@ -766,6 +771,9 @@ msgstr "Vaheta kanali koodid"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Vaheta seadete kood"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -832,6 +840,12 @@ msgstr "Kustuta vanad"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr "Kustutusabistaja"
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Kustuta kanalid"
@@ -841,6 +855,9 @@ msgstr "Kustuta log"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Code rate (kõrge)"
@@ -974,10 +991,8 @@ msgstr "Vealogi iselähetuse seaded..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Vealogid leitud!\n"
-"Kas saadan ära"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Loo DVD-ISO"
@@ -1001,6 +1016,9 @@ msgstr "Hetke transponder"
msgid "Current settings:"
msgstr "Hetke sätted"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Hetke versioon:"
@@ -1037,9 +1055,15 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD-mängija"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD Tööriistad"
@@ -1049,6 +1073,9 @@ msgstr "Taani"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?"
@@ -1058,6 +1085,9 @@ msgstr "Mida saadetud vealogidega edasi teha."
msgid "Deep Standby"
msgstr "Sügavootele"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Vaikimisi sätted"
@@ -1123,6 +1153,9 @@ msgstr "DiSEqC-kordused"
msgid "Dialing:"
msgstr "Valin numbrit:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -1340,6 +1373,9 @@ msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -1359,9 +1395,6 @@ msgstr "Välju"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuda DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muuda IPKG allika URL-i"
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Muuda pealkirja"
@@ -1383,6 +1416,9 @@ msgstr "Muuda võrgu seadeid.\n"
msgid "Edit title"
msgstr "Muuda pealkirja"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "EPG"
@@ -1392,6 +1428,9 @@ msgstr "Luba"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kasutus"
@@ -1426,6 +1465,15 @@ msgid "English"
msgstr "Inglise"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
@@ -1581,8 +1629,8 @@ msgstr "Flash"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashimine nurjus"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formaadi"
@@ -1674,6 +1722,9 @@ msgstr "Graafiline Multi EPG"
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Kaitsevahemik"
@@ -1689,9 +1740,6 @@ msgstr "Kõvaketta seaded"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Võrgu SSID"
@@ -1713,6 +1761,9 @@ msgstr "Mitu minutit soovid salvestada?"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "Mida teha leitud vealogidega?"
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
@@ -1781,6 +1832,9 @@ msgstr "Suurendatud pinge"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Inforiba"
@@ -1814,8 +1868,11 @@ msgstr "Seadista uus image USB pulgalt"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Seadista uus image oma veebisirvijaga"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Paigalda kohalik IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Häälestamine või kustutamine on valmis."
@@ -1823,9 +1880,6 @@ msgstr "Häälestamine või kustutamine on valmis."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Installin tarkvara..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installin tarkvara..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Käivitus lõppenud!"
@@ -1921,6 +1975,9 @@ msgstr "Keele valik"
msgid "Language..."
msgstr "Keel"
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Eelmine kiirus"
@@ -2075,6 +2132,9 @@ msgstr "E-R"
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Ühendamine nurjus"
@@ -2651,11 +2711,11 @@ msgstr "Laienduste sirvija"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Laienduste haldur"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Laienduste halduri abi"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Laiendused"
@@ -2711,6 +2771,9 @@ msgstr "Ettevalmistus.Oota"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jätkamiseks vajuta OK"
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Seadete aktiveerimiseks vajuta OK."
@@ -2724,12 +2787,24 @@ msgstr "Vajuta OK %s seadete muutmiseks"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks"
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Eelmine"
@@ -2890,6 +2965,9 @@ msgstr "Eemalda pealkiri"
msgid "Removed successfully."
msgstr "Eemaldatud"
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Salvestab"
@@ -2921,6 +2999,12 @@ msgstr "Reset"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Sisesta uus faili nimi"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutsioon"
@@ -2945,15 +3029,15 @@ msgstr "Taaskäivita võrgu ühendus ja adapter.\n"
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Taasta varukoopiad"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Taasta"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Taaste käib..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Taasta seaded"
@@ -3036,6 +3120,9 @@ msgstr "satelliidid"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelliidiseadmete seaded"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
@@ -3045,6 +3132,9 @@ msgstr "Salvesta"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvesta Playlist"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skaleerimise valikud"
@@ -3125,6 +3215,11 @@ msgstr ""
"adapterit\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Otsib algsed lamedb-d järjestatud satelliitide järgi ühendatud "
@@ -3151,9 +3246,6 @@ msgstr "Vali"
msgid "Select HDD"
msgstr "Vali kõvaketas"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Vali IPKG allikas muutmiseks"
-
msgid "Select Location"
msgstr "Vali kataloog"
@@ -3175,8 +3267,8 @@ msgstr "Vali salvestatav kanal"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Vali pilt"
@@ -3193,6 +3285,9 @@ msgstr "Vali värskendussagedus"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Vali kanal lisamiseks..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Vali video sisend"
@@ -3271,6 +3366,9 @@ msgstr "Vali pinge ja 22 KHz"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
@@ -3286,6 +3384,9 @@ msgstr "Seadistamine"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Seadistamise valik"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Näita Infot"
@@ -3352,6 +3453,9 @@ msgstr "Üksik transponder"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pilt-pildilt (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Välimus"
@@ -3389,9 +3493,6 @@ msgstr "Alusta"
msgid "Software manager"
msgstr "Tarkvara haldur"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Tarkvara haldur"
-
msgid "Software restore"
msgstr "Tarkvara taaste"
@@ -3459,6 +3560,9 @@ msgstr "Lõuna"
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Ootele"
@@ -3733,6 +3837,9 @@ msgstr "Selles tarkvaras ei ole vaikimisi seadeid"
msgid "There are now "
msgstr "Seal on nüüd"
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -4101,15 +4208,15 @@ msgstr "Uuendamine lõppenud. Tulemus:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Uuendan. Oota...See võib kesta mõne minuti."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uuenda"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Uuendus valmis"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Uuendan"
@@ -4167,6 +4274,9 @@ msgid ""
"press OK."
msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Kasuta USALS sellel satelliidil"
@@ -4206,6 +4316,15 @@ msgstr "Video-seaded"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video Toiming"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
@@ -4223,6 +4342,12 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video valik."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Näita salvestisi"
@@ -4310,6 +4435,9 @@ msgstr "WSS 4:3 -ga"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootan"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4726,9 +4854,15 @@ msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr "määratud CAId-d"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "määratud Kanalid/Levitaja"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Audio raja (%s) formaat"
@@ -5118,6 +5252,9 @@ msgstr "moodulit ei leitud"
msgid "no HDD found"
msgstr "kõvaketast ei leitud"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "moodulit ei leitud"
@@ -5518,3 +5655,62 @@ msgstr "kanalivahetus"
msgid "zapped"
msgstr "vahetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!"
+
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Varukoopia asukoht"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Varukoopia valmistus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vealogid leitud!\n"
+#~ "Kas saadan ära"
+
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i"
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud"
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Paigalda kohalik IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installin tarkvara..."
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Laienduste halduri abi"
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Taasta varukoopiad"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Taaste käib..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Vali IPKG allikas muutmiseks"
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Tarkvara haldur"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Uuenda"