aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-06-10 09:49:13 +0000
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-06-10 09:49:13 +0000
commita01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974 (patch)
treef1920529df299628aaab665a991b698390980f66 /po/fi.po
parentdd1bda8e5e82695ce0291ba7eac22481b9e5921d (diff)
downloadenigma2-a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974.tar.gz
enigma2-a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974.zip
add MultiPixmap... like MultiColorLabel
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rwxr-xr-xpo/fi.po393
1 files changed, 348 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1566053d..eec5a6ce 100755
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,9 +11,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr ""
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -289,6 +297,9 @@ msgstr "Avaa PiP-kuva"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@@ -296,15 +307,9 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Add a mark"
msgstr "Lisää merkki"
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää ajastus"
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Lisää suosikkilistalle"
@@ -359,6 +364,22 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Artist:"
msgstr "Esittäjä:"
@@ -404,6 +425,9 @@ msgstr ""
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Luo"
@@ -443,15 +467,6 @@ msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr ""
-
msgid "Bus: "
msgstr "Väylä: "
@@ -560,6 +575,9 @@ msgstr "Tyhjennä kanavalista"
msgid "Clear log"
msgstr "Tyhjennä loki"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Koodinopeus (korkea)"
@@ -599,6 +617,18 @@ msgstr "Täysi"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Muokkaustila"
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Muokataan"
@@ -608,6 +638,12 @@ msgstr "Vahvista"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr ""
@@ -670,6 +706,9 @@ msgstr "Määritä leikkauskohdat..."
msgid "Czech"
msgstr "Tšekki"
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
@@ -736,9 +775,6 @@ msgstr "Asennettu kiintolevy:"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Asennetut virittimet:"
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Asetukset"
-
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
@@ -913,13 +949,19 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!"
msgid "East"
msgstr "Itä"
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit DNS"
msgstr ""
msgid "Edit services list"
msgstr "Muokkaa kanavalistaa"
-msgid "Edit title..."
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
@@ -931,15 +973,35 @@ msgstr "Salli"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
# Asetuksen nimi ajastusikkunassa
msgid "End"
msgstr "Lopetus"
@@ -1008,12 +1070,12 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
msgid "Expert"
msgstr "Laaja"
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Laajemmat asetukset"
-
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
@@ -1282,6 +1344,9 @@ msgstr "Näppäimistön asetukset"
msgid "Keymap"
msgstr "Näppäinasettelu"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -1328,12 +1393,18 @@ msgstr "Rajat pois"
msgid "Limits on"
msgstr "Rajat päälle"
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
msgid "Location"
msgstr "Tallennushakemisto"
@@ -1467,15 +1538,21 @@ msgstr "Nimipalvelin %d"
msgid "Nameserver Setup"
msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkomaski"
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Network Mount"
msgstr "Verkkojaon nimi"
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Lähiverkkoasetukset"
@@ -1485,15 +1562,24 @@ msgstr "Verkkohaku"
msgid "Network setup"
msgstr "Verkkoasetukset"
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
msgid "Network..."
msgstr "Lähiverkkoasetukset..."
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+msgid "Network:"
+msgstr ""
-msgid "New DVD"
+msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
msgid "New pin"
msgstr "Uusi tunnusluku"
@@ -1579,6 +1665,24 @@ msgstr ""
"Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
"Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Ei, aloita alusta"
@@ -1710,6 +1814,12 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistä"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
@@ -1722,6 +1832,18 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
@@ -1761,6 +1883,9 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Valitse hakusana..."
@@ -1843,6 +1968,9 @@ msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
@@ -1852,9 +1980,19 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Suojaa kanavat"
@@ -1954,15 +2092,9 @@ msgstr "Poista lisäosia"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Poista merkki"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
msgid "Rename"
msgstr "Muuta nimi"
@@ -1993,6 +2125,18 @@ msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
@@ -2076,12 +2220,6 @@ msgstr "Lauantai"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Tallenna soittolista"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skaalaustila"
@@ -2109,6 +2247,9 @@ msgstr "Hae SR6875"
msgid "Scan SR6900"
msgstr "Hae SR6900"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
msgid "Scan additional SR"
msgstr ""
@@ -2148,12 +2289,24 @@ msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr ""
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
msgid "Search east"
msgstr "Etsintä itään"
msgid "Search west"
msgstr "Etsintä länteen"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Etsi"
@@ -2249,13 +2402,15 @@ msgstr "Asetukset ja viritys"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Asetusten laajuus"
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Näytä %s tiedostot"
-
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
@@ -2277,6 +2432,9 @@ msgstr "Näytä radiosoitin..."
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Näytä tv..."
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
@@ -2375,6 +2533,9 @@ msgstr "Aloita alusta"
msgid "Start recording?"
msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?"
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
msgid "StartTime"
msgstr "Aloitusaika"
@@ -2408,6 +2569,9 @@ msgstr "Pysäytä tallennus, mutta älä estä tulevia ajastuksia"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Tallenna sijainti"
@@ -2469,9 +2633,33 @@ msgstr "Lähetysasema"
msgid "Test mode"
msgstr "Virityskuvan lähetys"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
# Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
# sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
# antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -2499,6 +2687,9 @@ msgid ""
"want to do that now?"
msgstr ""
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
@@ -2552,6 +2743,42 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
msgid "Three"
msgstr "Kolme"
@@ -2766,6 +2993,9 @@ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Käytä virran mittausta"
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
# Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
# tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
msgid ""
@@ -2854,6 +3084,15 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "W"
msgstr "W"
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
@@ -2884,6 +3123,15 @@ msgstr ""
"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
"päivityksen jälkeen."
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
# Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
# sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
# tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -2922,6 +3170,9 @@ msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
msgid "Wireless"
msgstr "Langaton"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
@@ -3047,6 +3298,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
msgstr ""
@@ -3072,6 +3326,31 @@ msgstr ""
"Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
"Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
"Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
@@ -3193,6 +3472,12 @@ msgstr "monipuolinen"
msgid "config menu"
msgstr "Asetusvalikko"
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
msgid "continue"
msgstr "jatka"
@@ -3229,6 +3514,9 @@ msgstr "Poistu siirtotilasta"
msgid "disabled"
msgstr "estetty"
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr "Ei muutosta"
@@ -3699,6 +3987,9 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "tuntematon kanava"
@@ -3755,5 +4046,17 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Hakemisto"
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Laajemmat asetukset"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Näytä %s tiedostot"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Ohjattu asennus"