aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2011-09-13 10:56:19 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2011-09-13 10:56:19 +0200
commit9b17ab1310d7b71aea7c0d9d12f2b73520a6d750 (patch)
tree8e6f7461280ee76ae33bd36a2a7b8d725cffc1b6 /po/fr.po
parentf673194a5b82c456e06e93269e72270ce482cbcb (diff)
parent3811e5e3780b79b1ddc459c971c2ddce5f021470 (diff)
downloadenigma2-9b17ab1310d7b71aea7c0d9d12f2b73520a6d750.tar.gz
enigma2-9b17ab1310d7b71aea7c0d9d12f2b73520a6d750.zip
Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rwxr-xr-xpo/fr.po483
1 files changed, 354 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 66259141..33cbb739 100755
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# French translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma 2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
@@ -188,6 +189,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
@@ -419,6 +426,9 @@ msgstr "Un thème HD d'apparence sympatique alu brossé de Kerni"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Un thème d'apparence sympatique de Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -537,6 +547,9 @@ msgstr "À propos"
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Accéder à la Médiatèque-ARD"
@@ -563,6 +576,9 @@ msgstr "Action:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activer l'incrustation d'image"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activer les paramètres réseau"
@@ -619,6 +635,12 @@ msgstr "Ajouter nouvelle programmation"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Ajouter nouveau point montage réseau"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Programmer"
@@ -647,6 +669,10 @@ msgstr "Ajouter tempo zap plutôt que tempo enregistrement?"
msgid "Added: "
msgstr "Ajouté: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -749,6 +775,9 @@ msgstr "Tout le temps"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "toutes les tempo non-répétitives"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
@@ -756,11 +785,25 @@ msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Permettre l'exécution des plugins Tuxbox."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
"Permettre à l'utilisateur le téléchargement de fichiers depuis rapidshare en "
"arrière plan."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparence"
@@ -780,9 +823,8 @@ msgstr "Toujours demander"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Toujours demander avant d'envoyer"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Quantité d'enregistrements restants"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -800,6 +842,9 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Afficher crashlog anonyme?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -882,9 +927,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1011,10 +1053,13 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1208,6 +1253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1449,6 +1500,15 @@ msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "AssistantNettoyage"
@@ -1627,6 +1687,9 @@ msgstr "Lecture continue"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Contrôler votre Dreambox avec votre navigateur Web."
@@ -2123,8 +2186,11 @@ msgstr "Afficher résultats recherche par:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Afficher vos photos sur la TV"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2372,14 +2438,11 @@ msgstr "encodage EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par "
-"l'utilisateur quand la boîte est disponible\n"
-"(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à "
-"jour d'information d'epg sur ces canaux."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2409,6 +2472,7 @@ msgstr "Editer services ProgAuto"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editer DNS"
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Editer programmations et analyser nouvelles émissions"
@@ -2466,6 +2530,9 @@ msgstr "Editer url source mise à jour."
msgid "Editing"
msgstr "Edition:"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editeur pour nouveaux ProgAutos"
@@ -2594,10 +2661,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Type clé cryptage"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "type cryptage"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Cryptage:"
@@ -2954,17 +3017,9 @@ msgstr "Format"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
-"%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2994,6 +3049,9 @@ msgstr "Taille pas scan fréquence (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Pas fréquences"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
@@ -3202,13 +3260,8 @@ msgstr "Aide"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "SSID réseau caché"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Nom réseau caché"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -3279,6 +3332,17 @@ msgstr "Chemin ISO"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3488,9 +3552,6 @@ msgstr "Intermédiaire"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash interne"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Adaptateur interne LAN"
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3763,11 +3824,8 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste périphériques stockage"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3939,13 +3997,10 @@ msgstr "Bitrate Max.: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Durée maximum (en m)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long "
-"que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent."
#
msgid "Media player"
@@ -4171,12 +4226,6 @@ msgstr "Déplacer écran vers le haut"
msgid "Move west"
msgstr "Déplacer vers l'ouest"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Emplcement film"
@@ -4429,10 +4478,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Monter réseau"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Réseau SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Paramètres réseau"
@@ -4517,10 +4562,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Aucun disque dur trouvé oudisque dur non initialisé!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Aucun réseau trouvé!"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
@@ -4634,10 +4675,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Pas de vidéos à afficher"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4844,6 +4881,9 @@ msgstr "Seulement ProgAutos créées durant cette session"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Scanner seulement libre"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Extensions seules"
@@ -5014,6 +5054,12 @@ msgstr "Jouer CD-Audio..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Jouer DVD..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Jouer Musique..."
@@ -5022,12 +5068,6 @@ msgstr "Jouer Musique..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Jouer films YouTube"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Jouer musique depuis Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Jouer musique depuis Last.fm."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Jouer vidéo suivante"
@@ -5580,6 +5620,17 @@ msgstr "Opérateurs"
msgid "Published"
msgstr "Edité"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "\"Frontend\" Python pour /tmp/mmi.socket"
@@ -5617,9 +5668,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disque RAM"
@@ -5987,6 +6035,9 @@ msgstr "Retour vers liste des films"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Retour service précédent"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Vitesses rembobinage"
@@ -6462,6 +6513,9 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil"
msgid "Select your choice."
msgstr "Sélectionner votre choix"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Envoyer DiSEqC"
@@ -6587,9 +6641,6 @@ msgstr "Régler durée maximum"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Régler ceci à non pour désactiver ProgAuto"
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Paramètre touche abandonné"
@@ -6685,6 +6736,9 @@ msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Montrer mouvements positionneur"
@@ -6722,6 +6776,9 @@ msgstr "Afficher les statistiques des services regardés"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Afficher l'horloge permanente sur l'écran"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
@@ -6734,6 +6791,9 @@ msgstr "Eteindre"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Eteindre la Dreambox après"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Force signal:"
@@ -6898,6 +6958,9 @@ msgstr "Tri A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Trier ProgAuto"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7256,20 +7319,13 @@ msgstr ""
"DVD seul) à la place?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode "
-"veille profonde à certains moments.\n"
-"Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun enregistrement "
-"n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n"
-"La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin du "
-"temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit "
-"rallumée."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7355,6 +7411,11 @@ msgstr ""
"Maintenant vous pouvez télécharger un fichier image NFI!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr "Le plugin VideoEnhancement plugin fourni des paramètres avancés vidéo."
@@ -7592,6 +7653,11 @@ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux %s!"
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Cette semaine"
@@ -7833,6 +7899,16 @@ msgstr "Status programmation:"
msgid "Timer type"
msgstr "Type programmation"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "PauseDirect"
@@ -7913,8 +7989,8 @@ msgstr "Top classement"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand"
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -8097,9 +8173,6 @@ msgstr "LNB universel"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8118,8 +8191,8 @@ msgstr "Echec démontage"
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supporté"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8295,6 +8368,9 @@ msgstr "Péritel magnétoscope"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Thème Vali-XD"
@@ -8539,9 +8615,6 @@ msgstr "O"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Adaptateur WLAN"
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Connection WLAN"
@@ -8803,10 +8876,6 @@ msgstr "LAN sans fil"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Réseau sans fil"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Etat réseau sans fil"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8847,11 +8916,9 @@ msgstr ""
"Avec Genuine Dreambox vous pouvez vérifer l'authenticité de votre Dreambox."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film "
-"(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. "
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Avec MovieRetitle vous pouvez renommmer vos films."
@@ -8862,6 +8929,11 @@ msgstr ""
"Avec MyTube vous pouvez lire des vidéos YouTube directement sur votre TV "
"sans PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "Avec WebcamViewer vous pouvez observer des webcams sur votre écran TV."
@@ -8951,14 +9023,10 @@ msgstr ""
"Avec cette option activée, la chaîne à enregistrer peut-être changée vers un "
"service alternatif limité à celui-ci."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain nombre "
-"d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette "
-"fonctionnalité."
#
msgid "Wizard"
@@ -9062,6 +9130,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Vous pouvez installer le plugin."
@@ -9089,6 +9162,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
@@ -9365,9 +9445,6 @@ msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[éditeur alternatif]"
@@ -9418,7 +9495,12 @@ msgstr "activer configuration courante"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Activer la configuration de l'adaptateur réseau"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "ajouter ProgAuto..."
@@ -9492,9 +9574,6 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris"
msgid "add services"
msgstr "ajouter services"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "ajouter à la protection parentale"
@@ -9804,10 +9883,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "terminer l'édition des favoris"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "entrer SSID réseau caché"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "égale au"
@@ -10567,10 +10642,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "indisponible"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "non confirmé"
@@ -10628,6 +10699,9 @@ msgstr "en attente"
msgid "was removed successfully"
msgstr "à été retiré avec succès"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
@@ -10726,9 +10800,16 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Tous..."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Quantité d'enregistrements restants"
+
+#
#~ msgid "Artist:"
#~ msgstr "Artiste :"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Consultation automatique SSID"
@@ -10869,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "Nouvel essai..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie"
+
#
#~ msgid "Do not Calculate movie length"
#~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
@@ -10897,11 +10982,26 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Téléchargement description image..."
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par "
+#~ "l'utilisateur quand la boîte est disponible\n"
+#~ "(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à "
+#~ "jour d'information d'epg sur ces canaux."
+
#
#~ msgid "Encrypted: %s"
#~ msgstr "Chiffré: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "type cryptage"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fin"
@@ -10957,6 +11057,14 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Taille police"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
+#~ "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
+
+#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
@@ -10991,6 +11099,14 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Mode intervalle garde"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "SSID réseau caché"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Nom réseau caché"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Information hiérarchie"
@@ -11038,6 +11154,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Interface: %s"
#~ msgstr "Adaptateur: %s"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur interne LAN"
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Inverser affichage"
@@ -11046,11 +11165,35 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Language..."
#~ msgstr "Langage..."
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox."
+
#
#~ msgid "Main Setup"
#~ msgstr "Paramètres principaux"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long "
+#~ "que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Réseau SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Réseau..."
@@ -11063,10 +11206,18 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Aucun réseau trouvé!"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -11110,6 +11261,12 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)"
#~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr ""
@@ -11151,6 +11308,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
@@ -11243,6 +11403,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Utiliser comme interface défaut"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde"
+
#
#~ msgid "Show Info Screen"
#~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
@@ -11304,6 +11467,22 @@ msgstr "zappé"
#~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour "
#~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode "
+#~ "veille profonde à certains moments.\n"
+#~ "Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun "
+#~ "enregistrement n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n"
+#~ "La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin "
+#~ "du temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit "
+#~ "rallumée."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11402,6 +11581,9 @@ msgstr "zappé"
#~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n"
#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand"
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Mode transmission"
@@ -11413,6 +11595,12 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage"
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
@@ -11425,6 +11613,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
#~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur WLAN"
+
#
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
@@ -11445,6 +11636,26 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Sans fil"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Etat réseau sans fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film "
+#~ "(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain "
+#~ "nombre d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette "
+#~ "fonctionnalité."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
@@ -11530,10 +11741,16 @@ msgstr "zappé"
#~ "\n"
#~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
#
#~ msgid "add"
#~ msgstr "Ajouter"
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés"
+
#
#~ msgid "allow zapping via webif"
#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
@@ -11583,6 +11800,10 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "enigma2 et réseau"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "entrer SSID réseau caché"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
@@ -11686,6 +11907,10 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Texte"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "indisponible"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "jusqu'au redémarrage"