aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2009-01-02 16:24:36 +0100
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2009-01-02 16:24:36 +0100
commit8430d8a37d22f74f8ffb566b107062253502d389 (patch)
treee0d021343189c1bf3036c70b27678f82062dbf75 /po/fy.po
parent0abc1f0d2cb05ee24dc6928ca6ddf573c03f5fd2 (diff)
downloadenigma2-8430d8a37d22f74f8ffb566b107062253502d389.tar.gz
enigma2-8430d8a37d22f74f8ffb566b107062253502d389.zip
update is,tr,hu,nl,fy,pl language
Diffstat (limited to 'po/fy.po')
-rw-r--r--po/fy.po293
1 files changed, 175 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 63b81fa0..0a9b37d7 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-15 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(opsje DVD lûd menu sjen litte)"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
+msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces"
msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
+msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
@@ -304,12 +304,6 @@ msgstr "AC3 standert"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
msgid "About"
msgstr "Oer"
@@ -413,6 +407,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wolle jo wier dizze netwurk konfiguraasje aktief meitsje ?\n"
+"\n"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -600,6 +596,9 @@ msgstr "Kanaal"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanaal seleksje"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid "Complete"
msgstr "Kompleet"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Ynstellingen modus"
@@ -937,6 +936,8 @@ msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
+"Wolle jo wier de hurde skiif formatearje?\n"
+"Alle data op skiif gjit ferlen !"
#, python-format
msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
@@ -1045,13 +1046,13 @@ msgid "East"
msgstr "East"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bewurkje"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Wyzigje de DNS"
msgid "Edit Title"
-msgstr ""
+msgstr "Bewurkje titel"
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr "Bewurkje haadstik fan dizze titel"
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Kaai"
msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
+msgstr "Encryption Kaai Type"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Encryption Type"
@@ -1139,10 +1140,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje"
msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID"
msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Nei it haadmenu..."
@@ -1177,7 +1178,7 @@ msgid "Execution finished!!"
msgstr "Utfiering klear.."
msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif"
msgid "Exit"
msgstr "ofslúte"
@@ -1240,10 +1241,10 @@ msgid "Finished"
msgstr "Ofrûn"
msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klear mei ynstellen fan it netwurk"
msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klear mei it opnei starten fan it netwurk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
@@ -1259,9 +1260,6 @@ msgstr "Flash"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashen misljearre"
-msgid "Font size"
-msgstr "Font grutte"
-
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -1269,7 +1267,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Byld herhelling by net glêd foar/efterút spielen"
msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "gedielte yn folslein skerm"
msgid "French"
msgstr "Frans"
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgid "Friday"
msgstr "Freed"
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frysk "
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
@@ -1355,7 +1353,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Hurde skiif yn sliipstand nei"
msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Ferberche netwurk SSID"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
@@ -1373,7 +1371,7 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
msgid "ISO path"
msgstr "ISO paad"
@@ -1449,7 +1447,7 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Formattearje HDD"
msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr ""
+msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..."
msgid "Input"
msgstr "Ynfier"
@@ -1592,6 +1590,9 @@ msgstr "Doel"
msgid "Lock:"
msgstr "Slot:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Lang taste yndrukken"
@@ -1649,6 +1650,9 @@ msgstr "Menu"
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs mislearre"
@@ -1792,7 +1796,7 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Gjin hurde skiif fûn of HDD net formatearre!"
msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Gjin netwurken fûn"
msgid "No backup needed"
msgstr "Gjin backup nedich"
@@ -1827,7 +1831,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Gjin sattelyt foarein fûn."
msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Gjin merkers oanwêzig op dizze films"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Der is gjin tuner ynsteld foar gebrûk mei in diseqc posysje syker!"
@@ -1865,18 +1869,25 @@ msgid ""
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
+"Gjin wurkende netwurk adatpter fûn.\n"
+"Sjoch nei ot in kabel oanslúten is en it netwurk goed ynsteld is."
msgid ""
"No working wireless network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
"network is configured correctly."
msgstr ""
+"Gjin wurkende triidloaze netwurk adatpter fûn.\n"
+"Sjoch nei ot in WLAN adapter oanslúten is en it netwurk goed ynsteld is."
msgid ""
"No working wireless network interface found.\n"
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Gjin wurkende triidloaze netwurk adatpter fûn.\n"
+"Sjoch nei ot in WLAN adapter oanslúten is of skeakelje de lokale netwurk "
+"ynterface yn."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nee, mar start fanôf it begjin"
@@ -2001,7 +2012,7 @@ msgid "PiPSetup"
msgstr "PIP Ynstellingen"
msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsje spieler"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
@@ -2050,6 +2061,8 @@ msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
+"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
+"deryn. minimum grutte is 64 MB."
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!"
@@ -2107,7 +2120,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selektearje in undersender..."
msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..."
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr "Selektearje doel map of medium"
@@ -2138,16 +2151,19 @@ msgid ""
msgstr "Brúk de op en del toets om jo taal te kiezen. Dernei druk op OK"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje"
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Wachtsje oant it netwurk ynstelt wurden is..."
msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Wachtsje oant it netwurk opnei start is..."
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Lyst wurd laden..."
@@ -2215,6 +2231,10 @@ msgstr "Druk Ok om ynstellingen aktief te meitsjen."
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr "Druk OK om dizze ynstellingen te bewurkjen"
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Druk Ok om te sykjen"
@@ -2230,9 +2250,12 @@ msgstr "Foarige menu"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS"
-msgid "Properties of current title"
+msgid "Priority"
msgstr ""
+msgid "Properties of current title"
+msgstr "Eigenskippen fan dizze titel"
+
msgid "Protect services"
msgstr "Befeilich kanalen"
@@ -2248,6 +2271,9 @@ msgstr "Utstjoerder ôfsykje"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Rapzappe"
@@ -2269,15 +2295,15 @@ msgstr "Radio"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Slúte sunder op te slaan ?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Ferwiderje diene tiidsbarren?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Dit tiidsbarren ferwiderje?"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "De undersender rapzap ôfslúte?"
@@ -2341,6 +2367,9 @@ msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr "Ferwiderje de titel"
@@ -2367,7 +2396,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgstr "Titel nammen opnei oanmeitsje en nûmerje.."
msgid "Resolution"
msgstr "Skermresolusje"
@@ -2376,7 +2405,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Opnij starte"
msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI opnij starte"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "GUI no opnij starte?"
@@ -2573,7 +2602,7 @@ msgid "Seek"
msgstr "Sykje"
msgid "Select HDD"
-msgstr ""
+msgstr "Kies hurde skiif"
msgid "Select Location"
msgstr "Kies Lokaasje"
@@ -2609,10 +2638,10 @@ msgid "Selected source image"
msgstr "Koazen bron image"
msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Stjoer DiSEqC"
msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
+msgstr "Stjoer DiSEqC alline by feroarjen fan satellyt"
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr "Aparte triemen mei in haad menu"
@@ -2664,13 +2693,13 @@ msgid "Services"
msgstr "Kanalen"
msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
+msgstr "Set spanning en 22 kHz"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Set ynterface as standerd ynterface"
msgid "Set limits"
msgstr "Set limyten"
@@ -2730,7 +2759,7 @@ msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
msgid "Single"
msgstr "Inkel"
@@ -2852,6 +2881,12 @@ msgstr "Stopje ôfspieljen fan dizze film?"
msgid "Stop test"
msgstr "Stop test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Posysje opslaan"
@@ -2902,7 +2937,7 @@ msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr "Oersetter ynfo"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
+msgstr "TS triem is te grut foar ISO 9660 level 1!"
msgid "TV System"
msgstr "TV Systeem"
@@ -2911,13 +2946,13 @@ msgid "Table of content for collection"
msgstr "Ynhalds tabel foar kolleksje"
msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Merker 1"
msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Merker 2"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Merkers"
msgid "Terrestrial"
msgstr "Ether"
@@ -2925,6 +2960,12 @@ msgstr "Ether"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Ether útstjoerder"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Test moadus"
@@ -2954,6 +2995,8 @@ msgid ""
"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
+"binnenhelje en op stick sette ?"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backup is mislearre. Kies in oare backup lokaasje."
@@ -3021,6 +3064,10 @@ msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
@@ -3160,7 +3207,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Tong"
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Tumkegrutte"
msgid "Thursday"
msgstr "Tongersdei"
@@ -3212,19 +3259,19 @@ msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Tiidsskowen is net mooglik !"
msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiidsskow paad..."
msgid "Timezone"
msgstr "Tiidszone"
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
-
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+msgid "Title properties"
+msgstr "Titel eigenskippen"
+
msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+msgstr "Titelset moadus"
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -3234,6 +3281,12 @@ msgid ""
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
+"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
+"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
+"stick der yn.\n"
+"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
+"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
+"3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
msgid "Today"
msgstr "Hjoed"
@@ -3323,10 +3376,10 @@ msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB stick gûcheler"
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Oekraïne"
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3339,6 +3392,8 @@ msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Error: "
msgstr ""
+"Kin hurde skiif net formatearje.\n"
+"Flater: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
@@ -3371,7 +3426,7 @@ msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Dreambox an it bywurkjen..."
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Brûk"
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP brûke"
@@ -3477,7 +3532,7 @@ msgid "View teletext..."
msgstr "tiletekst toane..."
msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueel Toetseboerd"
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spanning mode"
@@ -3495,7 +3550,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA of WPA2"
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3571,7 +3626,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Wêr wolle jo de gegevens opslaan?"
msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
msgid "Wireless"
msgstr "Triitloas"
@@ -3748,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Druk Ok om te begjinnen."
msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
msgid ""
"Your network configuration has been activated.\n"
@@ -3756,6 +3811,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n"
+"In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n"
+"\n"
+"Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Werom zappe nei kanaal foar rotor ynstellingen?"
@@ -3788,10 +3847,10 @@ msgid "about to start"
msgstr "op it punt om te starten"
msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "In nammeserver tafoegje"
msgid "add alternatives"
msgstr "alernatief tafoegje"
@@ -3850,15 +3909,18 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
+msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
#, python-format
msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
+msgstr "Lûd spoor (%s) taal"
msgid "audio tracks"
msgstr "audio spoor"
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
msgid "back"
msgstr "werom"
@@ -3866,23 +3928,23 @@ msgid "background image"
msgstr "Eftergrûn ôfbylding"
msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Eftergrûn kleur"
msgid "better"
msgstr "better"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "swart"
msgid "blacklist"
msgstr "swarte lyst"
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "blauw"
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Titel brâne (%s)"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "feroarje opnim tiiden"
@@ -3905,9 +3967,6 @@ msgstr "circular rjochts"
msgid "clear playlist"
msgstr "ofspiellyst leeg meitsje"
-msgid "color"
-msgstr "kleur"
-
msgid "complex"
msgstr "complex"
@@ -3939,7 +3998,7 @@ msgid "delete cut"
msgstr "ferwiderje stik"
msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "triem ferwiderje"
msgid "delete playlist entry"
msgstr "ofspiellyst rigele ferwiderje"
@@ -4008,7 +4067,7 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "bewurkjen favoriet út"
msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
+msgstr "enigma2 en netwurk"
msgid "equal to"
msgstr "gelyk oan"
@@ -4026,25 +4085,25 @@ msgid "exit movielist"
msgstr "filmlyst ferlitte"
msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "nammeserver ynstellingen ferlitte"
msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte"
msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
+msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
msgid "failed"
msgstr "mislearre"
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgid "filename"
msgstr "triemnamme"
@@ -4052,9 +4111,6 @@ msgstr "triemnamme"
msgid "fine-tune your display"
msgstr "it skerm fyn tune"
-msgid "font face"
-msgstr "font ansjoch"
-
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "foarút nei it folgende haadstik"
@@ -4071,10 +4127,7 @@ msgid "go to standby"
msgstr "gean nei paraatstand"
msgid "green"
-msgstr ""
-
-msgid "headline"
-msgstr "koptekst"
+msgstr "grien"
msgid "hear radio..."
msgstr "nei radio harkje..."
@@ -4083,7 +4136,7 @@ msgid "help..."
msgstr "help..."
msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "ferstoppe netwurk"
msgid "hide extended description"
msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
@@ -4091,9 +4144,6 @@ msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
msgid "hide player"
msgstr "spieler ferbergje"
-msgid "highlighted button"
-msgstr "oarskleurde knop"
-
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
@@ -4193,16 +4243,16 @@ msgid "move PiP to main picture"
msgstr "ferplaats PiP nei haad skerm"
msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nei it lêste menu item gean"
msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nei it folgende menu item gean"
msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
+msgstr "Neit it earste menu item gean"
msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nei it foarige menu item "
msgid "movie list"
msgstr "film lyst"
@@ -4223,7 +4273,7 @@ msgid "no"
msgstr "nee"
msgid "no HDD found"
-msgstr ""
+msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
msgid "no module found"
msgstr "gjin CI-Module fûn"
@@ -4262,7 +4312,7 @@ msgid "once"
msgstr "ienmalig"
msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Iepenje nammeserver konfiguraasje"
msgid "open servicelist"
msgstr "iepenje kanaallyst"
@@ -4274,7 +4324,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)"
msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
+msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
msgid "pass"
msgstr "trochgean"
@@ -4310,10 +4360,10 @@ msgid "recording..."
msgstr "an it opnimmen..."
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "read"
msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
msgid "remove after this position"
msgstr "nei dizze posysje alles ferwiderje"
@@ -4361,13 +4411,13 @@ msgid "right"
msgstr "rjochts"
msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Lêste map opslaan by ôfsluten"
msgid "save playlist"
msgstr "ofspiellyst opslaan"
msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ofspiellyst opslaan by ôfsluten"
msgid "scan done!"
msgstr "sykjen klear !"
@@ -4398,10 +4448,10 @@ msgid "select image from server"
msgstr "kies byld fan server"
msgid "select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kies ynterface"
msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kies menu item"
msgid "select movie"
msgstr "kies film"
@@ -4422,7 +4472,7 @@ msgid "show EPG..."
msgstr "EPG sjen litte..."
msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "Infolyne sjen litte"
msgid "show all"
msgstr "alles sjen litte"
@@ -4437,10 +4487,10 @@ msgid "show extended description"
msgstr "útbreide beskriuwing sjen litte"
msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "De earst selektearre merker sjen litte"
msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "De twadde selektearre merker sjen litte"
msgid "show shutdown menu"
msgstr "útskeakel menu sjen litte"
@@ -4476,14 +4526,11 @@ msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "foarút oerslaan (tiid ynjaan)"
msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatjes efter mekoar sjen litte"
msgid "sort by date"
msgstr "sortearje op datum"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr "spaties (top, tusken rigels, links)"
-
msgid "standard"
msgstr "standert"
@@ -4494,7 +4541,7 @@ msgid "start cut here"
msgstr "start stik hjirre"
msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "start map"
msgid "start timeshift"
msgstr "tiidskowen starte"
@@ -4532,11 +4579,11 @@ msgstr "skeakelje nei it folgende lûd spoor"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "skeakelje nei de folgende undertiteling taal"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "template file"
+msgstr "sjabloon triem"
msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "tekst kleur"
msgid "this recording"
msgstr "dit opnimmen"
@@ -4586,9 +4633,12 @@ msgstr "wikeliks"
msgid "whitelist"
msgstr "wyte lyst"
-msgid "yellow"
+msgid "working"
msgstr ""
+msgid "yellow"
+msgstr "giel"
+
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -4607,3 +4657,10 @@ msgstr "knip"
msgid "zapped"
msgstr "knipt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."