aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-11-14 07:24:45 +0100
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-11-14 07:24:45 +0100
commit134bb4191d6681051ca92a8d345be6865d30a5a3 (patch)
tree7e6f4de1f69eb3fa9797c3ca14ee8502d8ce9268 /po/hu.po
parent0f2685f4c5daa1ced4fc9454ddb467e1396bcb91 (diff)
downloadenigma2-134bb4191d6681051ca92a8d345be6865d30a5a3.tar.gz
enigma2-134bb4191d6681051ca92a8d345be6865d30a5a3.zip
sync languages for new strings
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rwxr-xr-xpo/hu.po229
1 files changed, 206 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 70d7f7a6..90de480a 100755
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -89,6 +89,12 @@ msgstr "(üres)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
@@ -405,6 +411,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
@@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Fényerő"
msgid "Burn DVD"
msgstr "DVD égetés"
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Burn to DVD..."
msgstr ""
@@ -680,6 +691,9 @@ msgstr "Compact flash kártya"
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
@@ -732,6 +746,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
@@ -852,9 +869,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC mód"
@@ -1047,9 +1061,15 @@ msgstr "HIBA - nem sikerült a keresés (%s)!"
msgid "East"
msgstr "Kelet"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS módosítása"
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr ""
@@ -1095,6 +1115,9 @@ msgstr "Kódolás"
msgid "Encryption Key"
msgstr "Kódolási kulcs"
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption Type"
msgstr "Kódolás típusa"
@@ -1136,6 +1159,12 @@ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Belépés a főmenübe..."
@@ -1228,6 +1257,12 @@ msgstr "Finomhangolás"
msgid "Finished"
msgstr "Kész"
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
@@ -1333,6 +1368,9 @@ msgstr "HDD beállítások"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarchia információk"
@@ -1348,6 +1386,12 @@ msgstr "Magyar"
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
@@ -1625,6 +1669,9 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Hibás Mkfs-ek"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
msgid "Model: "
msgstr "Modell:"
@@ -1827,28 +1874,22 @@ msgstr ""
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
-"Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n"
-"Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot helyesen "
-"állította be."
msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-"Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-"Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
-"hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@ -2115,9 +2156,21 @@ msgid ""
"the OK button."
msgstr ""
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait for md5 signature verification..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
@@ -2199,6 +2252,9 @@ msgstr ""
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Csatornák védelme"
@@ -2335,6 +2391,9 @@ msgstr "Ismétlések"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
@@ -2573,6 +2632,12 @@ msgstr "Válassza ki a video módot"
msgid "Selected source image"
msgstr ""
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr ""
@@ -2624,9 +2689,15 @@ msgstr "Csatorna"
msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Limitek megadása"
@@ -2684,6 +2755,9 @@ msgstr "Hasonló adások:"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
@@ -2862,6 +2936,9 @@ msgstr ""
"beavatkozás, avagy a fordítási fájl illetéktelen használata\n"
"jogi eljárást von maga után. E-mail: info@mediavox.hu"
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV rendszer"
@@ -3147,9 +3224,15 @@ msgstr "Időzóna"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
msgid ""
"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
@@ -3392,6 +3475,9 @@ msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
msgid "View teletext..."
msgstr "Teletext megtekintése..."
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
msgid "Voltage mode"
msgstr "Feszültség"
@@ -3407,6 +3493,9 @@ msgstr "WEP"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3508,6 +3597,9 @@ msgstr "Év:"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!"
@@ -3665,6 +3757,16 @@ msgstr ""
"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
@@ -3695,6 +3797,12 @@ msgstr "kedvencek módosításának megszakítása"
msgid "about to start"
msgstr "az indításról"
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "add alternatives"
msgstr "alternatívák hozzáadása"
@@ -3750,6 +3858,14 @@ msgstr ""
"biztos hogy vissza akarja állítani\n"
"a következő mentést:\n"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
msgid "audio tracks"
msgstr ""
@@ -3765,6 +3881,10 @@ msgstr "jobb"
msgid "blacklist"
msgstr "feketelista"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "by Exif"
msgstr "Exif-el"
@@ -3891,6 +4011,9 @@ msgstr "vágás kilépő pontja"
msgid "end favourites edit"
msgstr "kedvencek módosításának vége"
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -3906,6 +4029,21 @@ msgstr "kilépés a mediaplayerből"
msgid "exit movielist"
msgstr "kilépés a filmlistából"
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
msgid "failed"
msgstr ""
@@ -4049,6 +4187,18 @@ msgstr "hónap"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "PiP mozgatása a főképre"
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr "mozi lista"
@@ -4109,8 +4259,8 @@ msgstr ""
msgid "once"
msgstr "egyszeri"
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
msgid "open servicelist"
msgstr "Csatornalista megnyitása"
@@ -4121,6 +4271,9 @@ msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "csatornalista megnyitása (fel)"
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
msgid "pass"
msgstr "művelet"
@@ -4157,6 +4310,9 @@ msgstr "felvétel"
msgid "recording..."
msgstr "felvétel..."
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "remove after this position"
msgstr "e pont után mindent töröljön"
@@ -4233,6 +4389,12 @@ msgstr ""
msgid "select image from server"
msgstr ""
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "film kiválasztása"
@@ -4620,6 +4782,15 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Új DVD"
#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n"
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot "
+#~ "helyesen állította be."
+
+#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
#~ "enable your local network interface."
@@ -4628,6 +4799,15 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
#~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
+
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom"
@@ -4864,6 +5044,9 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz"
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"