aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-03-27 01:58:53 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-03-27 01:58:53 +0000
commitd1afa9841db0310c380b78a6ac0c0875241ef200 (patch)
tree5593a66f8aa02592207d7a2770de5b686c35b7a2 /po/hu.po
parent2f8db5677b5ed8885394aa531168c67cc72cb374 (diff)
downloadenigma2-d1afa9841db0310c380b78a6ac0c0875241ef200.tar.gz
enigma2-d1afa9841db0310c380b78a6ac0c0875241ef200.zip
update da,hu language
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rwxr-xr-xpo/hu.po71
1 files changed, 38 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8ae25687..369609cf 100755
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-27 02:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 elsődlegesen"
msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 lekeverés"
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -363,10 +363,10 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automata"
msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy pozíciót"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Válasszon tunert"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Choose source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Válasszon skin-t"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Configuring"
msgstr "Beállítás"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus időzítő"
@@ -712,10 +712,10 @@ msgid "Dish"
msgstr "Antenna"
msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
msgid "Display Setup"
msgstr "Kijelző beállítása"
@@ -930,6 +930,9 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Factoryreset"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
@@ -958,7 +961,7 @@ msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
msgid "French"
msgstr "Francia"
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgid "Internal Flash"
msgstr "Belső Flash"
msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
msgid "Inversion"
msgstr "Invertálás"
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr "Olasz"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázás"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Billentyűzet térkép"
@@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Bal"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
msgid "Limit east"
msgstr "Keleti limit"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Pozíció"
msgid "Lock:"
msgstr "Zárol:"
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lineáris"
msgid "North"
msgstr "Észak"
@@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "Oldal"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
msgid "Parental control"
msgstr "Gyermekzár"
@@ -1523,7 +1526,7 @@ msgstr "PIP beállítások"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
msgid "Pin code needed"
msgstr "PIN-kód szükséges"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgid "Please Reboot"
msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -1557,7 +1560,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Adja meg az új marker nevét"
msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az új fájlnevet"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
@@ -1587,7 +1590,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Állítsa be a B tunert"
@@ -1771,7 +1774,7 @@ msgid "Remove plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezés"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlések"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -1956,7 +1959,7 @@ msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a pozíciót"
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
@@ -2038,7 +2041,7 @@ msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
#, python-format
msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mutassa a %s fájljait"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -2163,9 +2166,6 @@ msgstr "Kezdési időpont"
msgid "Starting on"
msgstr "Mely dátumtól?"
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Indítási varázsló"
-
msgid "Step "
msgstr "Lépés"
@@ -2304,6 +2304,8 @@ msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
+"Biztos folytatni akarja?"
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ez a 2. lépés."
@@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "Átjáró használata"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
@@ -3227,7 +3229,7 @@ msgid "select movie"
msgstr "film kiválasztása"
msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "válassza ki a film útvonalát"
msgid "service pin"
msgstr "csatornavédelem PIN"
@@ -3500,6 +3502,9 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Foglalat"
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Indítási varázsló"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"