aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-10-05 21:02:50 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-10-05 21:02:50 +0000
commitf769a73f621f88d4b4e64be8fae3f79ca3ef6c1b (patch)
tree602e4634ae12f2dbabab56cdcfa16a7b4730328f /po/hu.po
parentcd4d078d6ad2a2a7833f7943f5b04f084859c495 (diff)
downloadenigma2-f769a73f621f88d4b4e64be8fae3f79ca3ef6c1b.tar.gz
enigma2-f769a73f621f88d4b4e64be8fae3f79ca3ef6c1b.zip
update sv, hy, lt, pl, fr language
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rwxr-xr-xpo/hu.po774
1 files changed, 541 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 803d26bf..34073cac 100755
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-26 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "PiP bekapcsolása"
@@ -311,6 +311,9 @@ msgstr "Adapter beállítások"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Jelző hozzáadása"
@@ -320,8 +323,8 @@ msgstr "Új cím hozzáadása"
msgid "Add timer"
msgstr "Időzítés"
-msgid "Add title..."
-msgstr "Cím hozzáadása..."
+msgid "Add title"
+msgstr ""
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
@@ -363,6 +366,9 @@ msgstr "Album:"
msgid "All"
msgstr "Összes"
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
msgid "All..."
msgstr "Összes..."
@@ -378,30 +384,13 @@ msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
-msgstr "Hibát érzékeltem. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
-"Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
-"\n"
-
-msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -426,18 +415,30 @@ msgstr "Hang"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Hang beállítások..."
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
msgid "Auto"
msgstr "Automata"
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -492,17 +493,17 @@ msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
-msgid "Burn"
-msgstr "Égetés"
-
msgid "Burn DVD"
msgstr "DVD égetés"
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr "Kiírás DVD-re..."
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -512,6 +513,9 @@ msgid ""
"displayed."
msgstr "Az OK gomb megnyomásával kijelzésre kerül az info-sáv."
+msgid "C"
+msgstr ""
+
msgid "C-Band"
msgstr "C-sáv"
@@ -623,6 +627,12 @@ msgstr "HP kódarány"
msgid "Coderate LP"
msgstr "LP kódarány"
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Színformátum"
@@ -650,32 +660,14 @@ msgstr "Kész"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr "Belső hálózat beállítása"
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr "Belső hálózat ismételt beállítása"
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr "Wireless hálózat beállítása"
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
-
msgid "Configuring"
msgstr "Beállítás"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Megerősítés"
-
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus időzítő"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr "Csatlakozás az Internethez egy USB Wlan Stick segítségével"
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével"
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Fritz!Box!-hoz csatlakoztatva"
@@ -696,15 +688,25 @@ msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr "Együttállás"
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Continue playing"
msgstr "Lejátszás folytatása"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Partíció létrehozása nem sikerült"
@@ -741,6 +743,9 @@ msgstr "Vágólista editor..."
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@@ -762,6 +767,9 @@ msgstr "DVD le gomb"
msgid "DVD left key"
msgstr "DVD balra gomb"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
msgid "DVD right key"
msgstr "DVD jobbra gomb"
@@ -830,6 +838,13 @@ msgstr "DiSEqC mód"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ismétlések"
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
@@ -840,7 +855,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Feliratok letiltása"
msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítés tiltása"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -902,6 +917,14 @@ msgstr ""
"Biztos benne, hogy iniciálni akarja a HDD-t?\n"
"A merevlemez összes adata el fog veszni!"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
@@ -909,6 +932,9 @@ msgstr ""
"Most akarja a mentést csinálni?\n"
"Az OK gombbal elindíthatja, kérem várjon!"
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
@@ -918,9 +944,15 @@ msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
@@ -963,6 +995,9 @@ msgstr "Letöltés"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
@@ -982,8 +1017,8 @@ msgstr "Kelet"
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS módosítása"
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Kijelölt cím módosítása"
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
msgid "Edit services list"
msgstr "Védett csatornák kijelölése"
@@ -997,8 +1032,8 @@ msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n"
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Cím módosítása..."
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
@@ -1009,27 +1044,14 @@ msgstr "Engedélyezve"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "LAN engedélyezése"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "WLAN engedélyezése"
-
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n"
-"\n"
-
msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítés engedélyezése"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
@@ -1122,12 +1144,15 @@ msgstr "Kilépés a varázslóból"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb"
-
msgid "Expert"
msgstr "Haladó"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Bővített beállítások..."
+
msgid "Extensions"
msgstr "Bővítmények"
@@ -1170,6 +1195,12 @@ msgstr "Kész"
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
@@ -1365,6 +1396,9 @@ msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Beépített Ethernet"
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Középfokú"
@@ -1374,6 +1408,10 @@ msgstr "Belső Flash"
msgid "Invalid Location"
msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Invertálás"
@@ -1454,12 +1492,18 @@ msgstr "Limitek bekapcsolva"
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Tárolóeszközök listája"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
msgid "Local Network"
msgstr "Helyi hálózat"
@@ -1514,6 +1558,12 @@ msgstr "Média Lejátszó"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Médialejátszó"
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -1638,9 +1688,6 @@ msgstr "Hálózati varázsló"
msgid "New"
msgstr "Új"
-msgid "New DVD"
-msgstr "Új DVD"
-
msgid "New pin"
msgstr "Új PIN"
@@ -1653,6 +1700,9 @@ msgstr "Következő"
msgid "No"
msgstr "Nem"
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
@@ -1729,12 +1779,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
msgstr ""
-"Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-"Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
-"hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1754,9 +1801,6 @@ msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom"
-
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem."
@@ -1810,6 +1854,9 @@ msgstr "OK, vezessen végig a frissítési folyamaton"
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD beállítások"
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Off"
msgstr "Ki"
@@ -1822,6 +1869,9 @@ msgstr "Egy"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Frissítés"
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pálya pozíció"
@@ -1847,6 +1897,9 @@ msgstr "Oldal"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Gyermekzár"
@@ -1887,15 +1940,6 @@ msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-"Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB Sticket a "
-"Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy engedélyezze a "
-"wireless hálózati támogatást"
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -1908,24 +1952,6 @@ msgstr "Válassza ki a csomagot..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretne."
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Kérem állítsa be a helyi LAN internet csatlakozást a szükséges értékek "
-"megadásával.\n"
-"Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Kérem állítsa be a wireless LAN internet csatlakozást a szükséges értékek "
-"megadásával.\n"
-"Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!"
@@ -1942,6 +1968,9 @@ msgstr "Adja meg az új fájlnevet"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
@@ -1951,6 +1980,14 @@ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
@@ -1966,10 +2003,6 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-"Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne."
-
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
@@ -1995,6 +2028,11 @@ msgstr ""
"Az OK gombbal visszamehet a TV módra, vagy az EXIT gombbal befejezheti a "
"mozgatást."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
@@ -2058,29 +2096,21 @@ msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
-"Dreamboxon.\n"
-"A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a "
-"rendszer.\n"
-"Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a "
-"Dreamboxhoz.\n"
-"\n"
-
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
@@ -2171,6 +2201,9 @@ msgstr "Frissítési arány"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Frissítés kiválasztása."
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
@@ -2186,6 +2219,10 @@ msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Remove title"
msgstr "Cím eltávolítása"
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
@@ -2225,9 +2262,6 @@ msgstr "Teszt újraindítása"
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Hálózati kapcsolatok és interfészek újraindítása.\n"
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr "Wireless interfész újraindítása"
-
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -2305,18 +2339,18 @@ msgstr "Műholdak"
msgid "Satfinder"
msgstr "Műholdkereső"
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save Playlist"
msgstr "Playlista mentése"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Arány módozat"
@@ -2439,6 +2473,9 @@ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
msgid "Select video mode"
msgstr "Válassza ki a video módot"
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Szekvencia ismétlés"
@@ -2487,6 +2524,9 @@ msgstr "Csatorna"
msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Limitek megadása"
@@ -2559,6 +2599,9 @@ msgstr "Szimpla transzponder"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Lépés (GOP)"
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Elalvás időzítő"
@@ -2637,9 +2680,6 @@ msgstr "Kezdési időpont"
msgid "Starting on"
msgstr "Mely dátumtól?"
-msgid "Step "
-msgstr "Lépés"
-
msgid "Step east"
msgstr "Léptetés kelet felé"
@@ -2725,6 +2765,9 @@ msgstr ""
msgid "TV System"
msgstr "TV rendszer"
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Földi"
@@ -2741,48 +2784,18 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
-"veheti.\n"
-"\n"
-"A helyi LAN internet kapcsolat most már működik.\n"
-"\n"
-"Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
-"veheti.\n"
-"\n"
-"A wireless internet kapcsolat most már működik.\n"
-"\n"
-"Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
-"veheti.\n"
-"Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
-
-msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
"Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
@@ -2807,6 +2820,10 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
@@ -2854,6 +2871,15 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
"Biztos folytatni akarja?"
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ez a 2. lépés."
@@ -2990,6 +3016,9 @@ msgstr "Toneburst"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
@@ -3087,6 +3116,9 @@ msgstr "Univerzális LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Leállítás sikertelen"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
@@ -3108,6 +3140,9 @@ msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon"
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP használata"
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Forgatási paraméterek használata"
@@ -3165,6 +3200,9 @@ msgstr "Felh. által megadva"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Video finom beállítások"
@@ -3247,6 +3285,15 @@ msgid "Weekday"
msgstr "Mely napokon?"
msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
@@ -3259,20 +3306,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Üdvözlöm.\n"
-"A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
-"segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n"
-"\n"
-"Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -3303,6 +3336,9 @@ msgstr "Wireless hálózat"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
@@ -3401,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Várnia kell"
+msgstr "Várnia kell (%s)!"
msgid ""
"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3464,41 +3500,6 @@ msgstr ""
"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"A helyi LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n"
-"Kérem válassza ki mit szeretne tenni."
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-"A hálózat újraindul.\n"
-"Automatikusan tovább lesz irányítva a következő lépéshez."
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-"Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-"Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"A wireless LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n"
-"Kérem válassza ki mit szeretne tenni."
-
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
@@ -3532,6 +3533,9 @@ msgstr "az indításról"
msgid "add alternatives"
msgstr "alternatívák hozzáadása"
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "bouquet hozzáadása"
@@ -3581,9 +3585,15 @@ msgstr ""
"biztos hogy vissza akarja állítani\n"
"a következő mentést:\n"
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "vissza"
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "jobb"
@@ -3599,6 +3609,9 @@ msgstr "felvétel módosítása (hossz)"
msgid "change recording (endtime)"
msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)"
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "forgó balos"
@@ -3608,6 +3621,9 @@ msgstr "forgó jobbos"
msgid "clear playlist"
msgstr "playlista törlése"
+msgid "color"
+msgstr ""
+
msgid "complex"
msgstr "komplex"
@@ -3626,9 +3642,15 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "naponta"
+msgid "day"
+msgstr ""
+
msgid "delete"
msgstr "törlés"
@@ -3701,8 +3723,11 @@ msgstr "vágás kilépő pontja"
msgid "end favourites edit"
msgstr "kedvencek módosításának vége"
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "olyan mint az A foglalat"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "DVD Player bezárása és visszatérés a keresőbe"
@@ -3713,12 +3738,24 @@ msgstr "kilépés a mediaplayerből"
msgid "exit movielist"
msgstr "kilépés a filmlistából"
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
msgid "fine-tune your display"
msgstr "megjelenítő finom beállítása"
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "ugrás a következő chapterre"
+msgid "free"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "üres terület van a HDD-n."
@@ -3731,6 +3768,9 @@ msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
msgid "go to standby"
msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "Rádiólista megnyitása..."
@@ -3743,6 +3783,9 @@ msgstr "bővített leírás elrejtése"
msgid "hide player"
msgstr "lejátszó elrejtése"
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
msgid "horizontal"
msgstr "vízszintes"
@@ -3793,6 +3836,9 @@ msgstr "kilépés a film lejátszóból..."
msgid "left"
msgstr "bal"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
msgid "list style compact"
msgstr "kompakt lista stílus"
@@ -3811,8 +3857,8 @@ msgstr "playlista betöltése"
msgid "locked"
msgstr "zárolt"
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "átfüzés az A foglalathoz"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "kézi"
@@ -3820,6 +3866,9 @@ msgstr "kézi"
msgid "menu"
msgstr "menü"
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "perc"
@@ -3830,7 +3879,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "perc"
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "hónap"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "PiP mozgatása a főképre"
@@ -3877,12 +3926,21 @@ msgstr "nem zárolt"
msgid "nothing connected"
msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "ki"
msgid "on"
msgstr "be"
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
msgid "once"
msgstr "egyszeri"
@@ -3943,6 +4001,12 @@ msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
msgid "remove before this position"
msgstr "e pont elött mindent töröljön"
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "bejegyzés törlése"
@@ -3958,6 +4022,9 @@ msgstr "kiválasztott műhold törlése"
msgid "remove this mark"
msgstr "e jelzö eltávolítása"
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "többszöri"
@@ -3990,7 +4057,7 @@ msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "válasszon"
msgid "select movie"
msgstr "film kiválasztása"
@@ -4064,6 +4131,9 @@ msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)"
msgid "sort by date"
msgstr "rendezés dátum szerint"
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
msgid "standard"
msgstr "hagyományos"
@@ -4094,6 +4164,9 @@ msgstr "Timeshift leállítása"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "PiP és főkép megcserélése"
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "kapcsolás fájllistára"
@@ -4157,6 +4230,9 @@ msgstr "hetente"
msgid "whitelist"
msgstr "fehér lista"
+msgid "year"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "igen"
@@ -4224,12 +4300,61 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Cím hozzáadása..."
+
#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
+#~ msgid "An error has occured. (%s)"
+#~ msgstr "Hibát érzékeltem. (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
+#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Égetés"
+
+#~ msgid "Burn To DVD..."
+#~ msgstr "Kiírás DVD-re..."
+
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
+#~ msgid "Configure your internal LAN"
+#~ msgstr "Belső hálózat beállítása"
+
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Belső hálózat ismételt beállítása"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Wireless hálózat beállítása"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
+#~ msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Megerősítés"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez egy USB Wlan Stick segítségével"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével"
+
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Alap-Varázsló"
@@ -4245,8 +4370,27 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Bővített beállítások..."
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Kijelölt cím módosítása"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Cím módosítása..."
+
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "LAN engedélyezése"
+
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "WLAN engedélyezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Játékok / Pluginek"
@@ -4266,9 +4410,70 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Névszerver beállítások..."
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Új DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
+
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom"
+
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Kimeneti típus"
+#~ msgid ""
+#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "built in wireless network support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB "
+#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
+#~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem állítsa be a helyi LAN internet csatlakozást a szükséges értékek "
+#~ "megadásával.\n"
+#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem állítsa be a wireless LAN internet csatlakozást a szükséges értékek "
+#~ "megadásával.\n"
+#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
+
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
+#~ "Dreamboxon.\n"
+#~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a "
+#~ "rendszer.\n"
+#~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a "
+#~ "Dreamboxhoz.\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Gyors"
@@ -4281,6 +4486,15 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Wireless interfész újraindítása"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Mentés..."
+
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "NIM keresése"
@@ -4305,6 +4519,45 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Indítási varázsló"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Lépés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
+#~ "veheti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A helyi LAN internet kapcsolat most már működik.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
+#~ "veheti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A wireless internet kapcsolat most már működik.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
+#~ "veheti.\n"
+#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -4320,15 +4573,70 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Video-Setup"
#~ msgstr "Videó-beállítások"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Üdvözlöm.\n"
+#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
+#~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
+
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "A helyi LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n"
+#~ "Kérem válassza ki mit szeretne tenni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózat újraindul.\n"
+#~ "Automatikusan tovább lesz irányítva a következő lépéshez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
+#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
+#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "A wireless LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n"
+#~ "Kérem válassza ki mit szeretne tenni."
+
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "üres/ismeretlen"
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "olyan mint az A foglalat"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"