aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authoracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>2009-12-28 22:12:29 +0100
committeracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>2009-12-28 22:12:29 +0100
commit721ca450ebba0e945576ace5129572df869b5656 (patch)
treef7521630629d40f4260af55554151f3c8936d7ff /po/is.po
parentddca9285554e83cd5c71bdc636bebaa2af5a8662 (diff)
downloadenigma2-721ca450ebba0e945576ace5129572df869b5656.tar.gz
enigma2-721ca450ebba0e945576ace5129572df869b5656.zip
Enigma2/PO: - general translation update to move in new translatable strings.
- update some german translations - update dutch translation, thx Benny de Tandt - update danish translation, thx Ingmar Jorgensen
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rwxr-xr-xpo/is.po265
1 files changed, 211 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b839ad43..69fbfd99 100755
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 22:09-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <bsveinsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
"\n"
@@ -81,10 +86,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
-"\n"
-"Leita að innsettum pökkum og setja þá upp."
msgid ""
"\n"
@@ -102,13 +105,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kerfi verður endurræst eftir innsetningu!"
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Skoða, setja inn og taka út hugbúnaðar pakka."
-
msgid " "
msgstr " "
@@ -303,6 +299,15 @@ msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<óþekktur>"
@@ -370,6 +375,15 @@ msgstr ""
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Nauðsynlegt tól (%s) fannst ekki."
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -495,6 +509,12 @@ msgstr "Sérfræði"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Sérfræði stillingar"
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
msgstr ""
@@ -995,9 +1015,6 @@ msgstr "Constellation"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Innihald passar ekki á DVD!"
-msgid "Continue"
-msgstr "Áfram"
-
msgid "Continue in background"
msgstr "Halda áfram í bakgrunni"
@@ -1013,6 +1030,9 @@ msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Gat ekki lesið disk! Er enginn diskur í drifi?"
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Gat ekki tekið upp vegna ósamræmis í tímastillingum %s"
@@ -1138,6 +1158,9 @@ msgstr "Venjulegt"
msgid "Default Settings"
msgstr "Upphafs stillingar"
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Sjálfgefinn rásalisti"
@@ -1176,6 +1199,9 @@ msgstr "Ekki velja"
msgid "Destination directory"
msgstr "Endanleg mappa"
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Fann harðan disk:"
@@ -1493,8 +1519,7 @@ msgstr "Virkja tímastillingu"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
msgstr ""
msgid "Encryption"
@@ -1625,9 +1650,18 @@ msgstr "Innskot fyrir nánari stillingar netkerfis..."
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Meiri stillingar..."
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Viðbætur"
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
@@ -1637,6 +1671,18 @@ msgstr "Verksmiðju stilling"
msgid "Failed"
msgstr "Tókst ekki"
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
@@ -1685,7 +1731,7 @@ msgstr "Forritun"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Forritun tókt ekki"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
msgid "Format"
@@ -1747,14 +1793,14 @@ msgstr "Beinir"
msgid "General AC3 Delay"
msgstr "Heildar AC3 seinkun"
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Heildar AC3 seinkun"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
msgid "General PCM Delay"
msgstr "Heildar PCM seinkun"
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Heildar PCM seinkun"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Gerð"
@@ -1904,6 +1950,9 @@ msgstr "Upplýsingar"
msgid "Init"
msgstr "Stilli"
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
msgid "Initialization..."
msgstr "Frumstilli....."
@@ -1958,14 +2007,16 @@ msgstr "Set inn innihald pakkans... vinsamlega bíðið..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Skyndi upptaka..."
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Innbyggt Netkort"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Innbyggt þráðlaust"
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
msgstr ""
msgid "Intermediate"
@@ -2100,6 +2151,9 @@ msgstr "Nærnet"
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Lock:"
msgstr "Lás:"
@@ -2133,6 +2187,9 @@ msgstr "Gera þetta merki að 'út' merki"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Gera þetta merki bara að merki"
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
msgid "Manage your receiver's software"
msgstr "Stjórna hugbúnaði móttakarans"
@@ -2151,8 +2208,7 @@ msgstr "Mörk eftir upptöku"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
msgid "Media player"
@@ -2215,6 +2271,9 @@ msgstr "Færa austur"
msgid "Move west"
msgstr "Færa vestur"
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
msgid "Movielist menu"
msgstr "Bíómynda valmynd"
@@ -2239,6 +2298,9 @@ msgstr "Ekki til"
msgid "NEXT"
msgstr "NÆST"
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr "NFI forritun er lokið. Ýttu á gulan til að endurræsa!"
@@ -2358,9 +2420,17 @@ msgstr "Engar skrár fundust á þessu tæki!"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
msgid "No free tuner!"
msgstr "Enginn laus móttakari!"
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
msgid "No networks found"
msgstr ""
@@ -2381,6 +2451,9 @@ msgstr "Það fannst ekki gervihnattamóttakari!!"
msgid "No tags are set on these movies."
msgstr "Engin merki sett á þessa mynd."
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
@@ -2532,6 +2605,9 @@ msgstr "Uppfærsla frá neti"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Bara fríar rásir"
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Settu inn nafn þitt ef að þú vilt."
@@ -2544,9 +2620,6 @@ msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Upplýsingar um pakka:"
-
msgid "Package list update"
msgstr "Listi uppfærðra pakka"
@@ -2817,9 +2890,6 @@ msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Innskots leit"
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Innskots stjóri"
-
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
@@ -3014,6 +3084,9 @@ msgstr "Uppteknar skrár..."
msgid "Recording"
msgstr "Upptaka"
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Upptaka (tökur) eru í gangi núna eða eru væntanlegar fljótlega!"
@@ -3026,9 +3099,6 @@ msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Hressingar tíðni"
@@ -3340,6 +3410,9 @@ msgstr "Leita austur"
msgid "Search west"
msgstr "Leita vestur"
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr "Leita að nýinnsettum eða fjarlægðum pökkum. Vinsamlega bíðið..."
@@ -3538,6 +3611,9 @@ msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Sýnir stöðu þráðlausrar nettenginar.\n"
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
@@ -3611,8 +3687,8 @@ msgstr "Hraði hægspilunar"
msgid "Software"
msgstr "Hugbúnaður"
-msgid "Software manager"
-msgstr "Hugbúnaðar stjóri"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
msgid "Software restore"
msgstr "Hugbúnaðar endurinnsetning"
@@ -3810,6 +3886,9 @@ msgstr "Merki 2"
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Stafrænt í lofti"
@@ -3863,6 +3942,12 @@ msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
#, python-format
msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
"The following device was found:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -3966,18 +4051,21 @@ msgstr "Álfurinn er búinn núna."
msgid "There are at least "
msgstr "Það eru allavega "
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Það er enginn sjálfgefinn rásalisti í þessu stýrikerfi."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Það er engar sjálfgefnar stillingar í þessu stýrikerfi."
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
msgid "There are now "
msgstr "Það er núna"
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -4145,6 +4233,9 @@ msgstr ""
"Tímastillingar ná yfir hvorn annan!\n"
"Vinsamlega athugið það!"
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Villa í tímastillingu"
@@ -4157,6 +4248,9 @@ msgstr "Tíma staða:"
msgid "Timeshift"
msgstr "Lifandi pása"
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
@@ -4193,6 +4287,9 @@ msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
msgid "Tone mode"
msgstr "Tón stilling"
@@ -4306,19 +4403,14 @@ msgstr ""
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
msgstr ""
-"Hættal við\n"
-"Setja inn"
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
-"Hætta við\n"
-"Taka út"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unicable"
msgid "Unicable LNB"
msgstr "Unicable LNB"
@@ -4326,6 +4418,9 @@ msgstr "Unicable LNB"
msgid "Unicable Martix"
msgstr "Unicable Martix"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Venjulegt LNB"
@@ -4344,6 +4439,9 @@ msgstr "Uppfærir forrit móttakarans"
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
@@ -4696,6 +4794,9 @@ msgstr "Ár"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Já, og eyða þessari bíómynd"
@@ -4745,6 +4846,9 @@ msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..."
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Þú getur sett inn þetta innskot."
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
msgid "You can remove this plugin."
msgstr "Þú getur tekið út þetta innskot."
@@ -4851,6 +4955,13 @@ msgid ""
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
@@ -4962,6 +5073,9 @@ msgstr "er að byrja"
msgid "activate current configuration"
msgstr "virkja núverandi stillingar"
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
msgid "add Provider"
msgstr "bæta við sendanda"
@@ -5284,9 +5398,6 @@ msgstr "hjálp..."
msgid "hidden network"
msgstr "falið netkerfi"
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
msgid "hide extended description"
msgstr "fela auka upplýsingar"
@@ -5677,6 +5788,9 @@ msgstr "sýna upplýsingar um sendi"
msgid "shuffle playlist"
msgstr "spila af handahófi úr lista"
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "slökkva"
@@ -5847,6 +5961,20 @@ msgstr "stokkið"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Leita að innsettum pökkum og setja þá upp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Skoða, setja inn og taka út hugbúnaðar pakka."
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5969,6 +6097,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Staðfestu"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Áfram"
+
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Afrita keyranlegt USB stýrikerfi yfir á staut..."
@@ -6059,6 +6190,12 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Leikir / Innskot"
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Heildar AC3 seinkun"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Heildar PCM seinkun"
+
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Gerð:"
@@ -6155,6 +6292,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Annað..."
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Upplýsingar um pakka:"
+
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Foreldra stýring"
@@ -6170,6 +6310,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Vinsamlega bíðið eftir staðfestingu md5 staðfestingu..."
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Innskots stjóri"
+
#~ msgid "Plugin manager help..."
#~ msgstr "Innskots stjóra hjálp..."
@@ -6287,6 +6430,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Tengi"
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Hugbúnaðar stjóri"
+
#~ msgid "Software manager..."
#~ msgstr "Hugbúnaðar stjóri..."
@@ -6346,8 +6492,19 @@ msgstr "stokkið"
#~ "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
#~ "Villa:"
-#~ msgid "Unicable"
-#~ msgstr "Unicable"
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hættal við\n"
+#~ "Setja inn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hætta við\n"
+#~ "Taka út"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Uppfærsla"