aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2006-04-09 22:33:33 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2006-04-09 22:33:33 +0000
commitf61b67c4f533d69e9a177a571959df493f7ce77c (patch)
treebb19780bd5d8ed6053f3b2c4d1eb28967412e3e9 /po/it.po
parent75db5ed41b26a72b240d2934d4c1711a4fedf602 (diff)
downloadenigma2-f61b67c4f533d69e9a177a571959df493f7ce77c.tar.gz
enigma2-f61b67c4f533d69e9a177a571959df493f7ce77c.zip
add: italian language, thanks to musicbob
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rwxr-xr-xpo/it.po2350
1 files changed, 2350 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100755
index 00000000..39f99ff9
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,2350 @@
+# Italian translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-07 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
+"Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 verrà riavviato dopo il restore"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB liberi)"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+msgid "(ZAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/var directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+msgid "0 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+msgid "1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+msgid "12 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
+msgid "12V Output"
+msgstr "12V Uscita"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "13 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "18 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<sconosciuto>"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Una registrazione è già attiva.\n"
+"Cosa vuoi fare?"
+
+#: ../RecordTimer.py:141
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Il Timer non è riuscito a far partire la registrazione.\n"
+"Disabilitare la TV e riprovare?\n"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+msgid "AA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+msgid "AB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add timer"
+msgstr "Agg.Timer"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:464 ../data/
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Ricerca Automatica"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+msgid "BA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+msgid "BB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Backup dir."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Modo Backup"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Banda"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Bus: "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+msgid "C-Band"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "CF Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
+msgid "Cable provider"
+msgstr "Provider via cavo"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capacità: "
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canale:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Choose source"
+msgstr "Scegli sorgente"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Classic"
+msgstr "Classico"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
+msgid "Clear log"
+msgstr "Pulisci log"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
+msgid "Code rate high"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
+msgid "Code rate low"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+msgid "Command order"
+msgstr "Ordine comando"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comando DiSEqC effettuato"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+msgid "Complete"
+msgstr "Completo"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer in conflitto"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versione corrente:"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Cancella dato"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Cancellazione fallita."
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:35
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Hard Disk presente:"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:17
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Tuner presenti:"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "Modo DiSEqC"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "Modo DiSEqC"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vuoi veramente rimuovere\n"
+"il plugin \""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
+msgid "Do you really want to delete this recording?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vuoi veramente scaricare\n"
+"il plugin \""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vuoi effettuare il backup ora?\n"
+"Dopo aver premuto OK, attendi"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n"
+"Dopo aver premuto OK, attendi"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Scarica Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nuovi Plugins scaricabili"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..."
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Attiva"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "EndTime"
+msgstr "Orario Fine"
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
+msgid "Equal to Socket A"
+msgstr "Come il Tuner A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Esecuzione in corso:"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Esecuzione finita!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
+msgid "Extensions"
+msgstr "Estensioni"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
+msgid "Favourites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdi"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Versione Frontprocessor: %d"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funzione non ancora implementata"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:157
+msgid "Goto position"
+msgstr "Posizione GoTo"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+#: ../data/
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Hard Disk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Modo gerarchico"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Aggiorna Immagine"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Voltaggio aumentato"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Init"
+msgstr "Inizializza"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialize"
+msgstr "Formatta"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Formatto l'Hard Disk..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversione"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selezione della lingua"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitudine"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:152
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limite Est"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:151
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limite Ovest"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:150
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limiti disabilitati"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitudine"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
+msgid "Loopthrough to Socket A"
+msgstr "Collegato al Tuner A"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Model: "
+msgstr "Modello:"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Lun-Ven"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedi"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:148
+msgid "Move east"
+msgstr "Muovi a est"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:145
+msgid "Move west"
+msgstr "Muovi a ovest"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Menu Registrazioni"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi-EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+msgid "Multisat"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
+msgid "N/A"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+msgid "Nameserver"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
+msgid "Network scan"
+msgstr "Scansione Network"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "New version:"
+msgstr "Nuova Versione:"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Nessun Hard Disk trovato,\n"
+"oppure Hard Disk non inizializzato."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
+msgid "Nothing connected"
+msgstr "Nulla è connesso"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+msgid "On"
+msgstr "Acceso"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "One"
+msgstr "Uno"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Aggiornamento in linea"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestione Pacchetti"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr " Vedi i programmi registrati..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Attendere prego...carico la lista..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarità"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizzazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+msgid "Port A"
+msgstr "Porta A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
+msgid "Port B"
+msgstr "Porta B"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Port C"
+msgstr "Porta C"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
+msgid "Port D"
+msgstr "Porta D"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motore"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Movimento motore"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:108
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Memorizza posiz. motore"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:465
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedente"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
+msgid "Record"
+msgstr "Registra"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
+msgid "Recording"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Rimuovi Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Rimuovi Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Modo ripetizione"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+msgid "Satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satelliti"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:458
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:461
+msgid "Scan NIM"
+msgstr "Scansione Tuner"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
+msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Seleziona il canale da cui registrare"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Ripetizione sequenza"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
+msgid "Services"
+msgstr "Canali"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:107
+msgid "Set limits"
+msgstr "Setta limiti"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Modo Radio..."
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Programmi simili:"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "Single"
+msgstr "Singolo"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG singolo"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satellite singolo"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transponder singolo"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
+msgid "Slot "
+msgstr "Slot "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
+msgid "Socket "
+msgstr "Tuner "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"La directory di backup non esiste.\n"
+"\n"
+"Prego, scegline un'altra"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "Start"
+msgstr "Avvio"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Avviare la registrazione?"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+msgid "StartTime"
+msgstr "Orario Inizio"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Step "
+msgstr "Passo "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:147
+msgid "Step east"
+msgstr "Passo a est"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:146
+msgid "Step west"
+msgstr "Passo a ovest"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:140
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:141
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:142
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:143
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Uscire dal Timeshift?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:156
+msgid "Store position"
+msgstr "Memorizza posizione"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+msgid "Stored position"
+msgstr "Posizione memorizzata"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Sottoservizi"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Provider terrestre"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "Three"
+msgstr "Tre"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedi"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tipo Timer"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift non possibile!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
+msgid "Timeshifting"
+msgstr "Timeshift attivo"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
+#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Modo Tono"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
+msgid "Toneburst"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Modo trasmissione"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedi"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
+msgid "Tune"
+msgstr "Sintonia"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "Two"
+msgstr "Due"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tipo di scan"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB Stick"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Impossibile formattare l'Hard Disk.\n"
+"Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n"
+"Errore: "
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Comando DiSEqC non impartito"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB universale"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti."
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Usa DHCP"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Usa USALS per questo satellite"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+msgid "User defined"
+msgstr "Definito dall'utente"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Modo voltaggio"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledi"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+msgid "Weekday"
+msgstr "Giorno"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
+msgid "West"
+msgstr "Ovest"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Non puoi cancellarlo!"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
+"Premi OK per aggiornare."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Editor Bouquet]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Editor Preferiti]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Modalità muovi]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Esci dall'editor bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Esci dall'editor preferiti"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+msgid "about to start"
+msgstr "Sto per iniziare"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
+msgid "add bouquet..."
+msgstr "Aggiungi Bouquet..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Specifica durata registrazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Registrazione illimitata"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Registra fino al termine evento corrente"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Aggiungi canale al bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Aggiungi canale ai preferiti"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
+msgid "back"
+msgstr "indietro"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "cambia la durata registrazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+msgid "circular left"
+msgstr "circolare a sinistra"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+msgid "circular right"
+msgstr "circolare a destra"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "copia nei preferiti"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "daily"
+msgstr "giornaliero"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete..."
+msgstr "cancella..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Esci dalla modalità muovi"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "do nothing"
+msgstr "Non fare nulla"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "don't record"
+msgstr "Esci, non registrare"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
+msgid "done!"
+msgstr "Fatto!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "vuoto/sconosciuto"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Abilita modifica bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Abilita modifica preferiti"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Abilita modalità muovi"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Termina modifica bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Termina modifica preferiti"
+
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
+msgstr "spazio libero sul disco"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "tutta la directory /etc"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+msgid "horizontal"
+msgstr "orizzontale"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "init module"
+msgstr "Inizializza il modulo"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Esci dal lettore..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "list"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
+msgid "manual"
+msgstr "manuale"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "mins"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "next channel"
+msgstr "prossimo canale"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "next channel in history"
+msgstr "prossimo canale nella lista"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+msgid "no HDD found"
+msgstr "HDD non trovato"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+msgid "no module found"
+msgstr "Modulo non trovato"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "once"
+msgstr "una volta"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "solo la directory /etc/enigma"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "pass"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Premi OK quando pronto"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+msgid "previous channel"
+msgstr "canale precedente"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canale precedente nella lista"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "record"
+msgstr "registrazione"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+msgid "recording..."
+msgstr "registrazione..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
+msgid "remove bouquet"
+msgstr "Cancella Bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
+msgid "remove service"
+msgstr "Cancella canale"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "repeated"
+msgstr "ripetuto"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Ricerca finita!\n"
+"%d canali trovati."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Ricerca finita!\n"
+"Nessun canale trovato."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Ricerca finita!\n"
+"Un canale trovato."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Ricerca in corso - %d %% fatto\n"
+"%d canali trovati."
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+msgid "scan state"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Mostra EPG..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317
+msgid "show event details"
+msgstr "Mostra dettagli evento"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "stop recording"
+msgstr "Ferma la registrazione"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+msgid "text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
+msgid "unknown service"
+msgstr "Canale sconosciuto"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "user defined"
+msgstr "definito dall'utente"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+msgid "vertical"
+msgstr "verticale"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "waiting"
+msgstr "attendo"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "weekly"
+msgstr "settimanale"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Lista canali"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup terminato, prego premi OK."
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Informazioni Canale..."
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Impostazioni Rete"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Giochi / Plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Nascondi le finestre di errore"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Aiuto..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Si, salva le mie impostazioni!"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Conf.Satellite"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per "
+"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n"
+"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di "
+"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi "
+"settings."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ricerca Canali"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "Standard TV"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "PROSS."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup "
+"su Hard Disk."
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Spegnimento totale"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi "
+"OK per attivare l'opzione scelta."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, fai solo partire il Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "Show Satposition"
+msgstr "Mostra posizione Sat"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Passo 2."
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Antenna Impost."
+
+#: ../data/
+msgid "Visualize positioner movement"
+msgstr "Mostra il movimento del motore"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n"
+"Premi OK per iniziare il backup ora."
+
+#: ../data/
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "La procedura guidata è terminata."
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ricerca canali"
+
+#: ../data/
+msgid "#20294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa "
+"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un "
+"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve "
+"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento."
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mappa tastiera"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Impostazioni tastiera"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Antenna"
+
+#: ../data/
+msgid "Record Splitsize"
+msgstr "Suddivisione files registrazioni"
+
+#: ../data/
+msgid "Auto show inforbar"
+msgstr "Mostra automaticamente la Infobar"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Margine termine registrazione"
+
+#: ../data/
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../data/
+msgid "use power delta"
+msgstr "usa delta power"
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Modo Test"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ricerca Manuale"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvenuto.\n"
+"\n"
+"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n"
+"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti."
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menu telecomando"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "Seleziona Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Riavvio / Spegnimento"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Seleziona EPG"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+
+#: ../data/
+msgid "Fast zapping"
+msgstr "Cambio canale veloce"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Impostazioni OSD"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Stand-by"
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Attivare le impostazioni di rete."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, mostra la guida"
+
+#: ../data/
+msgid "UHF Modulator"
+msgstr "Modulatore UHF"
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Formato colore"
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Visualizzatore Plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins scaricabili"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso orario"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni Dreambox..."
+
+#: ../data/
+msgid "#00ff00"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Ask before zapping"
+msgstr "Chiedi prima di cambiare canale"
+
+#: ../data/
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Impostazioni A/V"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Impostazioni d'uso"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ricerca canale"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "Impostazioni LCD"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, non fare la ricerca canali ora."
+
+#: ../data/
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portante suono"
+
+#: ../data/
+msgid "#0000ff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, ricarica i settings ora"
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selezione Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita "
+"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque "
+"effettuare il backup su Hard Disk.\n"
+"Premi OK per avviare il backup ora.."
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Impostazioni di rete"
+
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Altrove"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante "
+"procedura di aggiornamento."
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Lock"
+msgstr "Blocco parentale"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia il Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 default"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Evento Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulatore"
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Mostra evento"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)"
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr ""
+"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup."
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mappa tasti"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Errore di integrità Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info canale"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videoregistratore"
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr ""
+"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n"
+"Attendere prego...."
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS su 4:3"
+
+#: ../data/
+msgid "Skip confirmations"
+msgstr "Non chiedere conferme"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Scegli il Bouquet"
+
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento"
+
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup non necessario"
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "ALTRO"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora"
+
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Prego impostare il Tuner B."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox "
+"è ora configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleziona HDD"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Setup Lock"
+msgstr "Blocco impostazioni"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Modalità schermo"
+
+#: ../data/
+msgid "Expert Setup"
+msgstr "Impostazioni avanzate"
+
+#: ../data/
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n"
+"\n"
+"Prego imposta il Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Blocco parentale"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Videoregistratore"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleziona una registrazione"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Multi bouquets"
+msgstr "Multi Bouquets"
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr "Trasparenza"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Modifica Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, non fare nulla"
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Questa operazione non è supportata al momento."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Info Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Menu configurazione"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Sinton.fine"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Modifica Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Cosa vuoi ricercare?"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage settings"
+msgstr "Impostazioni di uso"
+
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menu lista canali"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../data/
+msgid "#ff0000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "ORA"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, spegni il dreambox ora."
+
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: ../data/
+msgid "Satelliteconfig"
+msgstr "Config.Satellite"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?"
+
+#~ msgid "Apply satellite"
+#~ msgstr "Inser.Satellite"
+
+#~ msgid "enter recording duration"
+#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+
+#~ msgid "record indefinitely"
+#~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
+
+#~ msgid "stop after current event"
+#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
+
+#~ msgid "Similar broadcastings:"
+#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to stop the current\n"
+#~ "(instant) recording?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
+#~ "abbrechen?"
+
+#~ msgid "Yes, scan now"
+#~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
+
+#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
+#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Timer hinzuf."
+
+#~ msgid "Please press OK!"
+#~ msgstr "Bitte OK drücken!"
+
+#~ msgid "Positioner mode"
+#~ msgstr "Rotorart"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Erweiterungen"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Bedienung"
+
+#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+
+#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
+#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"