aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-07-30 12:09:22 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-07-30 12:09:22 +0200
commit9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c (patch)
treec3c97a2c6fd8e831f1e8d7690b163e45dca5222e /po/pt.po
parent7a33f3edf33fcd2291957c05d883d80af3f058ce (diff)
downloadenigma2-9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c.tar.gz
enigma2-9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c.zip
general language update to merge in new translatable texts
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rwxr-xr-xpo/pt.po183
1 files changed, 161 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7ec89189..f11dbd1a 100755
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -39,13 +39,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
-
-msgid ""
-"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
@@ -88,6 +81,15 @@ msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -366,6 +368,9 @@ msgstr "AC3 por defeito"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -461,6 +466,9 @@ msgstr "Modo radio alternativo"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
@@ -822,18 +830,27 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo de configuração"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "A configurar"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Conflito no Temporizador"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Ligado a Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "A ligar a Fritz!Box!"
@@ -853,6 +870,9 @@ msgstr "Constelação"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr ""
@@ -872,6 +892,17 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
@@ -960,6 +991,9 @@ msgstr "Atraso"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Apagar entrada"
@@ -981,9 +1015,6 @@ msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disco rígido detectado:"
@@ -1005,6 +1036,9 @@ msgstr "Modo DiSEqC"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetições DiSEqC"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
@@ -1021,12 +1055,18 @@ msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Desabilitar Legendas"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
@@ -1103,9 +1143,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
@@ -1155,6 +1192,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Deseja ver o manual?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas"
@@ -1197,6 +1237,9 @@ msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
@@ -1429,6 +1472,9 @@ msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -1533,6 +1579,9 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco rigido suspenso após "
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
@@ -1551,6 +1600,9 @@ msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaro"
@@ -1660,11 +1712,6 @@ msgstr ""
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
msgid "Installation finished."
msgstr ""
@@ -1714,6 +1761,9 @@ msgstr "Inverter o Display"
msgid "Ipkg"
msgstr ""
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -2143,6 +2193,9 @@ msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Não,busca manual depois"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2251,9 +2304,15 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de Controle Paternal"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pausar o filme quando terminar"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "Configurar PiP"
@@ -2426,6 +2485,12 @@ msgstr "Plugins Instalados"
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2508,6 +2573,9 @@ msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr ""
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
@@ -2657,6 +2725,9 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -2963,6 +3034,9 @@ msgstr ""
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repita a Sequência"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Canal"
@@ -3032,6 +3106,9 @@ msgstr "Modo configuração"
msgid "Show Info"
msgstr ""
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
@@ -3111,6 +3188,9 @@ msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -3432,6 +3512,9 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "O assitente terminou."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr ""
@@ -3481,6 +3564,18 @@ msgstr "Passo 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Não suportado de momento."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3718,6 +3813,16 @@ msgstr ""
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr ""
@@ -3745,6 +3850,9 @@ msgstr "Actualização terminada.Resultado:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
@@ -3821,6 +3929,9 @@ msgstr "Tipo usado na busca"
msgid "User defined"
msgstr "Definições do utilizador"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "Entrada VCR"
@@ -3863,9 +3974,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selecção do modo de video"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
msgid "View Movies..."
msgstr ""
@@ -3878,6 +3986,12 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
@@ -4002,6 +4116,9 @@ msgstr "Este"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "O que deseja procurar?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4044,6 +4161,9 @@ msgstr "Sim"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Sim, guarde as minhas definições!"
@@ -4068,6 +4188,12 @@ msgstr "Sim, voltar à lista de filmes"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Sim, ver o tutorial"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
@@ -4076,6 +4202,12 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Não é possivel apagar"
@@ -5092,6 +5224,13 @@ msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"