aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authoracid-burn <acidburn@opendreambox.org>2009-11-06 08:54:43 +0100
committeracid-burn <acidburn@opendreambox.org>2009-11-06 08:54:43 +0100
commit3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40 (patch)
treecdf1441f897310b283dc9d329a433d9abdc354bf /po/ru.po
parent3b50bda73c2dbc9038376a0d70d47343589f7fea (diff)
downloadenigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.tar.gz
enigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.zip
Enigma2: - general Translation update to move in new translatable strings.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po282
1 files changed, 235 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7de8cd52..0c32cf46 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Русский\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
msgid ""
"\n"
@@ -95,6 +96,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система будет перезагружена после восстановления!"
+
+msgid ""
+"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -112,6 +120,9 @@ msgstr ""
msgid " updates available."
msgstr ""
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -207,6 +218,9 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
@@ -401,6 +415,9 @@ msgstr "Информация"
msgid "About..."
msgstr "О ресивере"
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
@@ -676,6 +693,9 @@ msgstr "Действие при остановке воспроизведени
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Действие при окончании фильма"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
@@ -798,6 +818,9 @@ msgstr "Файловая система..."
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Выбрать тюнер"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr "Выбрать файлы"
@@ -909,6 +932,21 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфигурации"
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Настройка интерфейса"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Настройка DNS"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Настроить LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Повторить настройку сети"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Повторить настройку беспроводной сети"
+
msgid "Configuring"
msgstr "Настройка"
@@ -918,6 +956,9 @@ msgstr "Конфликт таймеров"
msgid "Connect"
msgstr ""
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Подключен к"
@@ -982,6 +1023,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
@@ -1141,6 +1187,9 @@ msgstr "DiSEqC режим"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC повтор"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr ""
@@ -1154,6 +1203,9 @@ msgstr "Воспроизводить связанные названия без
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "Каталог %s отсутствует."
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Отключен"
@@ -1430,6 +1482,10 @@ msgstr "Включить таймер"
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Кодировка"
@@ -1442,6 +1498,9 @@ msgstr "Тип ключа шифрования"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Тип шифрования"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
@@ -1475,12 +1534,6 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Скорость перемотки вперед"
@@ -1540,6 +1593,9 @@ msgstr "Выйти"
msgid "Exit editor"
msgstr "Выйти из редактора"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Выйти из мастера"
+
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr ""
@@ -1729,6 +1785,9 @@ msgstr "Отключение HDD через"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Скрытый SSID сети"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Иерархия информации"
@@ -1893,6 +1952,10 @@ msgstr "Адаптер локальной сети"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Адаптер беспроводной сети"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Промежуточный"
@@ -1998,6 +2061,9 @@ msgstr "Ограничения выключены"
msgid "Limits on"
msgstr "Ограничения включены"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "Ссылка:"
@@ -2073,6 +2139,10 @@ msgstr "Объединить после записи"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Медиаплеер"
@@ -2200,6 +2270,9 @@ msgstr "SSID сети"
msgid "Network Setup"
msgstr "Настройка сети"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Поиск сети"
@@ -2242,6 +2315,9 @@ msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"HDD не найден или \n"
@@ -2275,6 +2351,9 @@ msgstr "Информация о событиях не найдена, запис
msgid "No free tuner!"
msgstr "Нет свободного тюнера!"
+msgid "No networks found"
+msgstr "Сети не найдены"
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
@@ -2324,6 +2403,9 @@ msgstr ""
"Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
"не будет включена!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2562,6 +2644,22 @@ msgstr ""
"установить."
msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
@@ -2647,6 +2745,26 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог и
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода "
+"в интернет\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B."
@@ -2687,6 +2805,12 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Подождите пока идет проверка сети..."
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..."
@@ -2908,6 +3032,9 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Повторите новый PIN"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота обновления"
@@ -2956,9 +3083,6 @@ msgstr "Удалить описание"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
@@ -3087,6 +3211,9 @@ msgstr "SNR"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
@@ -3262,6 +3389,9 @@ msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select interface"
+msgstr "Выберите интерфейс"
+
msgid "Select package"
msgstr ""
@@ -3286,6 +3416,9 @@ msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИ
msgid "Select video mode"
msgstr "Выберите видеорежим"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Выберите беспроводную сеть"
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Выбранный имидж"
@@ -3415,6 +3548,12 @@ msgstr "Показывает состояние вашего беспровод
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Выключить через : "
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Подобный"
@@ -3693,6 +3832,13 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Тест сообщения?"
msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Спасибо Вам за использование мастера.\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
@@ -3804,6 +3950,13 @@ msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не мож
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Плагин Wireless LAN не установлен!\n"
+"Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Плагин Witeless LAN не установлен!\n"
@@ -4176,9 +4329,6 @@ msgid ""
"Remove"
msgstr ""
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr "Unicable LNB"
@@ -4191,6 +4341,9 @@ msgstr "универсальный-LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Ошибка отключения"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
@@ -4209,9 +4362,6 @@ msgstr "Обновление завершено"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновление"
@@ -4233,19 +4383,6 @@ msgstr "Использовать измерение мощности"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Использовать шлюз"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
@@ -4274,6 +4411,9 @@ msgstr ""
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Использовать USALS для этого спутника "
@@ -4340,9 +4480,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
@@ -4488,12 +4625,21 @@ msgid ""
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать.\n"
+"\n"
+"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для начала настройки сети."
msgid ""
"Welcome.\n"
@@ -4541,9 +4687,15 @@ msgstr "Куда сохранить временные файлы отложен
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводный"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Беспроводная сеть"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен?\n"
@@ -4710,6 +4862,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы хотите установить PIN сейчас?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Dreambox готов к работе.\n"
+"\n"
+"Интернет соединение уже работает.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
@@ -4748,6 +4913,13 @@ msgstr ""
"Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
"Нажмите OK для начала обновления."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше интернет соединение не работает.\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
msgid "Your name (optional):"
msgstr ""
@@ -4765,6 +4937,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы желаете отключить второй интерфейс?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше беспроводное интернет соединение не может быть активировано.\n"
+"Вы подключили USB WLAN адаптер?\n"
+"\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
@@ -5051,6 +5234,9 @@ msgstr "конец редактирования избранного"
msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 и сеть"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
msgid "equal to"
msgstr "также как"
@@ -5123,6 +5309,9 @@ msgstr "помощь..."
msgid "hidden network"
msgstr "скрытая сеть"
+msgid "hidden..."
+msgstr "скрытый..."
+
msgid "hide extended description"
msgstr "скрыть расширенное описание"
@@ -5606,6 +5795,9 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
+msgid "unavailable"
+msgstr "недоступен"
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "не присвоен"
@@ -5680,13 +5872,6 @@ msgstr "переключено"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5779,6 +5964,9 @@ msgstr "переключено"
#~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n"
#~ "Ошибка: "
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR переключатель"