aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-10-09 13:07:15 +0200
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-10-09 13:07:15 +0200
commit93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d (patch)
tree171ac0527b2364b9203567c48f91c8f12927004f /po/sk.po
parente5d6e98605524dbe71ae98e04b6c384751514da9 (diff)
downloadenigma2-93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d.tar.gz
enigma2-93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d.zip
generic language update
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po471
1 files changed, 413 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 975ac557..81088965 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -370,6 +370,9 @@ msgstr ""
"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
"Vypnúť teraz?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
@@ -422,12 +425,18 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Pridať značku"
msgid "Add a new title"
msgstr "Pridať nový titul"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Pridať časovač"
@@ -441,6 +450,17 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -457,6 +477,9 @@ msgstr "Rozšírené"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené voľby"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
@@ -500,6 +523,9 @@ msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný."
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Objavila sa neznáma chyba!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabčina"
@@ -517,6 +543,9 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať\n"
"túto zálohu:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
@@ -568,6 +597,9 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatické prepnutie scartu"
@@ -619,11 +651,8 @@ msgstr "Zálohovanie zlyhalo."
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Zálohovanie beží"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Zálohovanie beží..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Záloha nastavení systému"
@@ -652,6 +681,12 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Činnosť po skončení filmu"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -732,6 +767,9 @@ msgstr "Zmeniť PINy programu"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Stanica"
@@ -795,6 +833,15 @@ msgstr "Kruhová pravá"
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistiť"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Vymazať pred skenovaním"
@@ -804,6 +851,9 @@ msgstr "Vymazať log"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
@@ -864,9 +914,6 @@ msgstr "Nastaviť"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Možnosti nastavenia"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurujem"
@@ -926,18 +973,22 @@ msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Nájdené záznamy o zrútení!\n"
-"Poslať ich do Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
@@ -961,6 +1012,9 @@ msgstr "Aktuálny transpondér"
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuálne nastavenia:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuálna verzia:"
@@ -997,9 +1051,15 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Prehrávač DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Nástroje pre DVD"
@@ -1009,9 +1069,21 @@ msgstr "Dánčina"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Vypnúť"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Predvolené nastavenia"
@@ -1077,6 +1149,9 @@ msgstr "Opakovania DiSEqC"
msgid "Dialing:"
msgstr "Vytáčam:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
@@ -1218,6 +1293,11 @@ msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
@@ -1288,6 +1368,9 @@ msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
msgid "Dutch"
msgstr "Holandčina"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "V"
@@ -1307,9 +1390,6 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Upraviť DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Upraviť titul"
@@ -1331,6 +1411,9 @@ msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n"
msgid "Edit title"
msgstr "Upraviť titul"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronický programový sprievodca"
@@ -1340,6 +1423,9 @@ msgstr "Zapnúť"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety"
@@ -1374,6 +1460,15 @@ msgid "English"
msgstr "Angličtina"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
@@ -1388,6 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1411,6 +1507,9 @@ msgstr "Otvoriť hlavné menu..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Zadajte PIN stanice"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1425,6 +1524,9 @@ msgstr ""
"Chyba: %s\n"
"Zopakovať?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Prehľad programov"
@@ -1446,6 +1548,9 @@ msgstr "Ukončiť"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončiť editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Ukončiť pomocníka"
@@ -1520,8 +1625,8 @@ msgstr "Flešovať"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flešovanie zlyhalo"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formát"
@@ -1612,6 +1717,9 @@ msgstr "Grafický Multi EPG"
msgid "Greek"
msgstr "Gréčtina"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochranný interval"
@@ -1627,9 +1735,6 @@ msgstr "Nastavenie pevného disku"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Uspať disk po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrytý sieťový SSID"
@@ -1648,8 +1753,11 @@ msgstr "Vodorovná"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarčina"
@@ -1711,12 +1819,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšené napätie"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Informačná lišta"
@@ -1750,8 +1864,11 @@ msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
@@ -1759,9 +1876,6 @@ msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Inštalácia je skončená."
@@ -1857,6 +1971,9 @@ msgstr "Voľba jazyka"
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Posledná rýchlosť"
@@ -1872,9 +1989,6 @@ msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?"
msgid "Left"
msgstr "Doľava"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2014,6 +2128,9 @@ msgstr "Po-Pi"
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Primontovanie zlyhalo"
@@ -2250,11 +2367,14 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne"
-msgid "No, send them never."
-msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@@ -2301,6 +2421,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie."
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavenia OSD"
@@ -2322,6 +2448,9 @@ msgstr "Aktualizácia online"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Vyhľadať len FTA"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitálna pozícia"
@@ -2337,6 +2466,12 @@ msgstr "Údaje o balíčku:"
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Správa balíčkov"
@@ -2460,6 +2595,12 @@ msgstr "Zadajte správny kód PIN"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Zadajte starý kód PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke"
@@ -2491,6 +2632,12 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Zvoľte podkanál..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy"
@@ -2529,9 +2676,15 @@ msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
@@ -2550,11 +2703,11 @@ msgstr "Prehliadač modulov"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Správca modulov"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Pomocník správcu modulov"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informácie správcu modulov..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
@@ -2610,6 +2763,9 @@ msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení."
@@ -2623,9 +2779,24 @@ msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Predch."
@@ -2762,6 +2933,9 @@ msgstr "Odstrániť značku"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Odstraňovanie skončené"
@@ -2780,6 +2954,12 @@ msgstr "Zmazať časovač"
msgid "Remove title"
msgstr "Odstrániť titul"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Odstraňujem"
@@ -2811,6 +2991,12 @@ msgstr "Resetovať"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
@@ -2835,15 +3021,15 @@ msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n"
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Obnoviť zálohy..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Prebieha obnova"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Prebieha obnova..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
@@ -2927,6 +3113,9 @@ msgstr ""
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelitné zariadenie"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -2936,6 +3125,9 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložiť zoznam prehrávok"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Škálovací režim"
@@ -3016,6 +3208,11 @@ msgstr ""
"WLAN\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Prehľadať predvolené lamedb zotriedené podľa satelitov a pripojeného motora"
@@ -3041,9 +3238,6 @@ msgstr "Zvoliť"
msgid "Select HDD"
msgstr "Zvoľte pevný disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
-
msgid "Select Location"
msgstr "Zvoľte umiestnenie"
@@ -3065,12 +3259,15 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Zvoľte image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..."
@@ -3080,6 +3277,9 @@ msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Zvoľte vstup obrazu"
@@ -3158,6 +3358,9 @@ msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené"
@@ -3173,6 +3376,9 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Režim nastavení"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Zobraziť informácie"
@@ -3239,6 +3445,9 @@ msgstr "jeden transpondér"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Jeden krok (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Vzhľad..."
@@ -3276,9 +3485,6 @@ msgstr "Softvér"
msgid "Software manager"
msgstr "Správca softvéru"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Správca softvéru..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Obnoviť softvér"
@@ -3346,6 +3552,9 @@ msgstr "južne"
msgid "Spanish"
msgstr "Španielčina"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostný režim"
@@ -3568,6 +3777,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Cesta %s už existuje."
@@ -3617,6 +3829,12 @@ msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3627,6 +3845,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!"
@@ -3983,15 +4204,15 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizácia"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aktualizácia je skončená."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizujem"
@@ -4013,6 +4234,7 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použiť bránu"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4050,6 +4272,9 @@ msgstr ""
"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
"tlačidlo OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Pre tento satelit použiť USALS"
@@ -4089,6 +4314,15 @@ msgstr "Nastavenie obrazu"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Pomocník k obrazu"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
@@ -4107,6 +4341,12 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Voľba režimu obrazu"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Zobraziť filmy..."
@@ -4195,6 +4435,9 @@ msgstr "WSS pri 4:3"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakám"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4238,6 +4481,21 @@ msgstr ""
"vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4257,8 +4515,8 @@ msgstr "západne"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Čo chcete vyhľadať?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4308,8 +4566,8 @@ msgstr "Áno"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Áno, a zmazať tento film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!"
@@ -4484,6 +4742,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4491,6 +4752,9 @@ msgstr ""
"Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
"Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované."
@@ -4611,9 +4875,15 @@ msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr "priradené CAIdy"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "priradené služby a poskytovatelia"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "formát zvukovej stopy (%s)"
@@ -4628,6 +4898,9 @@ msgstr "zvukové stopy"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "späť"
@@ -4692,6 +4965,9 @@ msgstr "pokrač."
msgid "copy to bouquets"
msgstr "skopírovať do buketov"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "vytvoriť adresár"
@@ -4997,6 +5273,9 @@ msgstr "nenájdené otvory CI"
msgid "no HDD found"
msgstr "nenájdený pevný disk"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nenájdený modul"
@@ -5364,6 +5643,9 @@ msgstr "čakať na mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "čakám"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "týždenne"
@@ -5402,10 +5684,47 @@ msgstr "prepnuté"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Zálohovanie beží"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Zálohovanie beží..."
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdené záznamy o zrútení!\n"
+#~ "Poslať ich do Dream Multimedia?"
+
#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
@@ -5413,5 +5732,41 @@ msgstr "prepnuté"
#~ "Inštalovať/\n"
#~ "Odstrániť"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
+
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Pomocník správcu modulov"
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informácie správcu modulov..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Obnoviť zálohy..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Prebieha obnova..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Správca softvéru..."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizácia"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť"
+
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."