aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2009-05-18 23:42:28 +0200
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2009-05-18 23:42:28 +0200
commit6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462 (patch)
treead99183c02615a4f3fe21ddc3e605c522c01f6b7 /po/tr.po
parent8516875e7b7296f720864538b13f24cc7f8d6072 (diff)
downloadenigma2-6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462.tar.gz
enigma2-6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462.zip
language update: es,fi,lt,pl,it,tr,nl
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po361
1 files changed, 259 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index de13da28..ba6ff08c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
+"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
-"OK'a bastıktan sonra lütfen bekleyin!"
+"Lütfen OK'a bastıktan sonra bekleyin!"
msgid ""
"\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox'ınızı yeni sistem yazılımıyla birlikte geri yükleyin."
+"Dreambox yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
msgid ""
"\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ".NFI dosyası indirilirken hata oluştu:"
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
-".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu imajı "
+".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu bellenimi "
"güvenle kullanabilirsiniz!"
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
-"uyku kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
-"uyku kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"hazırda bekletme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"TV fonksiyonu devre dışı bırakılıp tekrar denensin mi?\n"
msgid "A/V Settings"
-msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
+msgstr "Ses/Görüntü ayarları"
msgid "AA"
msgstr "AA"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 varsayılan"
msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 izi steryo ver"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
@@ -502,6 +502,13 @@ msgstr ""
"\n"
msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki belirtilen yedeği\n"
+"silmek istiyor musunuz?:\n"
+
+msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -540,6 +547,9 @@ msgstr "Ses"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Ses Ayarları..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Yayınlama kipi"
@@ -556,7 +566,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Otomatik Arama"
+msgstr "Otomatik arama"
msgid "Available format variables"
msgstr "Kullanılabilir biçim (format) değişkenleri"
@@ -607,7 +617,7 @@ msgid "Backup running..."
msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
msgid "Backup system settings"
-msgstr "Sistem ayarını yedekle"
+msgstr "Sistem ayarlarını yedekle"
msgid "Band"
msgstr "Bant"
@@ -665,6 +675,9 @@ msgstr "C-Band"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Sürücüsü"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
@@ -723,7 +736,7 @@ msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanal Listesi menüsü"
+msgstr "Kanal listesi menüsü"
msgid "Chap."
msgstr "Bölüm"
@@ -744,7 +757,7 @@ msgid "Choose Tuner"
msgstr "Tuner Seç"
msgid "Choose backup files"
-msgstr "Yedekleme dosyası seç"
+msgstr "Yedeklenecek dosyaları seç"
msgid "Choose backup location"
msgstr "Yedekleme konumu seç"
@@ -759,7 +772,7 @@ msgid "Choose target folder"
msgstr "Hedef klasörü seç"
msgid "Choose upgrade source"
-msgstr "Güncelleme kaynağı..."
+msgstr "Güncelleme sunucusu ayarları"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Arayüzünüzü Seçin"
@@ -816,7 +829,13 @@ msgid "Common Interface"
msgstr "Ortak Arayüz"
msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ortak Arayüz Ataması"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "Ortak arayüz"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "İletişim"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
@@ -831,10 +850,10 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfigürasyon kipi"
+msgstr "Yapılandırma tipi"
msgid "Configuring"
msgstr "Ayarlanıyor"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Dreambox .NFI imaj sunucusuna bağlanamıyor:"
+msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?"
@@ -957,7 +976,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Derin Uyku"
+msgstr "Kapat"
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
msgid "Default services lists"
msgstr "Varsayılan kanal listesi"
@@ -994,6 +1016,9 @@ msgstr "Seçimi kaldır"
msgid "Destination directory"
msgstr "Hedef Klasör"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Tanınan HDD:"
@@ -1010,7 +1035,7 @@ msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC kipi"
+msgstr "DiSEqC tipi"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC tekrarı"
@@ -1060,7 +1085,10 @@ msgid "Display >16:9 content as"
msgstr ">16:9 içeriği şu şekilde göster"
msgid "Display Setup"
-msgstr "OLED Ekran Ayarları"
+msgstr "OLED ekran ayarları"
+
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü"
#, python-format
msgid ""
@@ -1114,6 +1142,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Bu koleksiyonu DVD medyasına yazmak istiyor musunuz?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr "Seçtiğiniz eklentiyi yüklemek veya kaldırmak istiyor musunuz?\n"
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Kanal araması yapmak ister misiniz?"
@@ -1191,7 +1222,7 @@ msgstr "Eklenti İndir"
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
msgstr ""
-"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı imaj dosyası indirilirken hata oluştu:"
+"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "İndirilebilir yeni eklentiler"
@@ -1501,16 +1532,16 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"
msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel AC3 gecikmesi"
msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel AC3 gecikmesi"
msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel PCM gecikmesi"
msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel PCM gecikmesi"
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
@@ -1546,7 +1577,7 @@ msgid "Harddisk setup"
msgstr "Sabitdisk kurulumu"
msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Kullanılmadığında sabit diski uyku kipine geçir"
+msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
@@ -1558,7 +1589,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiyerarşi kipi"
msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek bit oranı desteği"
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay (H)"
@@ -1614,10 +1645,10 @@ msgstr ""
"Sonuçtan memnunsanız, OK tuşuna basın."
msgid "Image flash utility"
-msgstr "İmaj flaş aracı"
+msgstr "Bellenim flaşlama aracı"
msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "İmaj Güncelle"
+msgstr "Bellenim Güncelle"
msgid "In Progress"
msgstr "İlerliyor"
@@ -1658,21 +1689,35 @@ msgstr "Sabitdisk sıfırlanıyor..."
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
+msgid "Install"
+msgstr "Yükle"
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Yeni imajı USB bellekten yükle"
+msgstr "Yeni bellenimi USB bellekten yükle"
msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr "Yeni imajı internet gezgin (ie,firefox vb.) programıyla yükle"
+msgstr "Yeni bellenimi internet gezgin (ie,firefox vb.) programıyla yükle"
msgid "Install local IPKG"
msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Yükleme veya kaldırma tamamlandı."
+
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Yapılandırma ayarı, arayüz, yazılım yükleyin..."
msgid "Install software updates..."
msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
@@ -1729,6 +1774,9 @@ msgstr "Görev Göster"
msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Klavye dizilimi"
@@ -1757,7 +1805,7 @@ msgid "Language selection"
msgstr "Dil seçimi"
msgid "Language..."
-msgstr "Dil Ayarları..."
+msgstr "Dil ayarları"
msgid "Last speed"
msgstr "Son hız"
@@ -1787,6 +1835,9 @@ msgstr "Doğu limiti"
msgid "Limit west"
msgstr "Batı limiti"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Kayıt işleminde dosya adı karakter setini sınırla"
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limitler kapalı"
@@ -1931,6 +1982,9 @@ msgstr "Film Listesi Menüsü"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Çoklu EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Çoklu ortam"
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Çoklu kanal desteği"
@@ -1941,14 +1995,14 @@ msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
msgid "N/A"
-msgstr "Kullanılamaz (N/A)"
+msgstr "Kullanılamaz"
msgid "NEXT"
msgstr "SONRA"
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
-"NFI imaj flaş yazma işlemi tamamlandı. Sarı tuşa basarak yeniden başlatın!"
+"NFI bellenim flaşlaması tamamlandı. Sarı tuşa basarak yeniden başlatın!"
msgid "NOW"
msgstr "ŞİMDİ"
@@ -1975,6 +2029,9 @@ msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
msgid "Netmask"
msgstr "Alt ağ maskesi"
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Ağ Yapılandırması..."
@@ -2000,7 +2057,7 @@ msgid "Network test..."
msgstr "Ağ testi..."
msgid "Network..."
-msgstr "Ağ Ayarları..."
+msgstr "Ağ ayarları"
msgid "Network:"
msgstr "Ağ:"
@@ -2045,8 +2102,11 @@ msgstr ""
"Transponder'da yayın yok!\n"
"(PAT okunurken zaman aşımı oluştu)"
+msgid "No description available."
+msgstr "Açıklayıcı bilgi yok."
+
msgid "No details for this image file"
-msgstr "Bu imaj dosyası için detay bilgisi yok"
+msgstr "Bu bellenim dosyasının detay bilgisi yok"
msgid "No displayable files on this medium found!"
msgstr "Bu medyada gösterilecek dosya bulunamadı!"
@@ -2195,13 +2255,13 @@ msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD Ayarları"
msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD görülebilirliği"
+msgstr "OSD görünürlüğü"
msgid "Off"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapalı"
msgid "On"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açık"
msgid "One"
msgstr "Bir"
@@ -2213,7 +2273,7 @@ msgid "Only Free scan"
msgstr "Yalnızca şifresiz"
msgid "Orbital Position"
-msgstr "Yörüngesel (orbital) Pozisyon"
+msgstr "Uydu yörüngesi"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@@ -2221,6 +2281,9 @@ msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PID"
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Belirtilen paketin detayları:"
+
msgid "Package list update"
msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
@@ -2299,7 +2362,7 @@ msgid "Please check your network settings!"
msgstr "Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI imajını seçin"
+msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI bellenim dosyasını seçin"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Lütfen kullanmak istediğiniz eklentiyi seçin..."
@@ -2356,7 +2419,7 @@ msgid "Please press OK!"
msgstr "Lütfen OK'a basın!"
msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lütfen medyadan .NFI imajını seçin"
+msgstr "Lütfen medyadan .NFI bellenim dosyasını seçin"
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Seçili oynatma listesini sil..."
@@ -2428,6 +2491,9 @@ msgstr "Lütfen bekleyin... Liste yükleniyor..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Eklenti listesi"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Eklenti yönetimi"
+
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
@@ -2598,6 +2664,9 @@ msgstr "Kaydediliyor"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Kayıt işlemi devam ediyor veya birkaç saniye içinde başlayacak!"
+msgid "Recordings"
+msgstr "Kayıt"
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver"
@@ -2605,7 +2674,7 @@ msgid "Reenter new pin"
msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin"
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Tazeleme Hızı"
+msgstr "Tazeleme hızı"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Tazeleme hızı seçimi."
@@ -2613,6 +2682,9 @@ msgstr "Tazeleme hızı seçimi."
msgid "Reload"
msgstr "Yenile"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Yer imini sil"
@@ -2706,7 +2778,7 @@ msgid "Restore running..."
msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
msgid "Restore system settings"
-msgstr "Sistem ayarını geri yükle"
+msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2785,6 +2857,9 @@ msgstr "Uydu arayıcı"
msgid "Sats"
msgstr "Uydular"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Uydu ekipmanı"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
@@ -2795,7 +2870,7 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Oynatma listesini kaydet"
msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Ölçeklendirme Kipi"
+msgstr "Ölçeklendirme kipi"
msgid "Scan "
msgstr "Ara : "
@@ -2884,6 +2959,9 @@ msgstr "Doğu'yu ara"
msgid "Search west"
msgstr "Batı'yı ara"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
@@ -2924,11 +3002,17 @@ msgid "Select files/folders to backup..."
msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
msgid "Select image"
-msgstr "İmajı seçin"
+msgstr "Bellenim seçin"
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Tazeleme hızı seçin"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Görüntü girişini seç"
@@ -2939,7 +3023,7 @@ msgid "Select video mode"
msgstr "Görüntü kipini seç"
msgid "Selected source image"
-msgstr "Seçilen kaynak imaj"
+msgstr "Seçilen kaynak bellenim"
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "DiSEqC komutu gönder"
@@ -2960,7 +3044,7 @@ msgid "Service Scan"
msgstr "Kanal Arama"
msgid "Service Searching"
-msgstr "Uydu Yapılandırma"
+msgstr "Uydu yapılandırma"
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "Kanal favorilere eklendi."
@@ -3017,7 +3101,7 @@ msgid "Setup"
msgstr "Kurulum"
msgid "Setup Mode"
-msgstr "Kurulum Kipi"
+msgstr "Kullanıcı tecrübesi"
msgid "Show Info"
msgstr "Bilgiyi Göster"
@@ -3026,7 +3110,7 @@ msgid "Show WLAN Status"
msgstr "WLAN Durumunu Göster"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "OLED kayıt esnasında yanıp sönsün"
+msgstr "OLED, kayıt esnasında yanıp sönsün"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Kanal değiştirildiğinde bilgi çubuğunu göster"
@@ -3083,10 +3167,13 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Tekadım (GOP)"
msgid "Skin..."
-msgstr "Arayüz..."
+msgstr "Arayüz"
+
+msgid "Skins"
+msgstr "Arayüzler"
msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Uyku Zamanlayıcı"
+msgstr "Uyku zamanlayıcı"
msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Uyku zamanlayıcı eylemi:"
@@ -3104,14 +3191,17 @@ msgstr "Yavaş"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Ağır çekim hızları"
+msgid "Software"
+msgstr "Yazılım"
+
msgid "Software manager"
msgstr "Yazılım yönetimi"
msgid "Software manager..."
-msgstr "Yazılım yönetimi..."
+msgstr "Yazılım yönetimi"
msgid "Software restore"
-msgstr "Yazılım geri yükle"
+msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
msgid "Software update"
msgstr "Yazılım güncelle"
@@ -3144,6 +3234,9 @@ msgstr ""
"Üzgünüm seçtiğiniz yedekleme hedefinde yazma hakkı yok.\n"
"Lütfen başka bir hedef seçin."
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Üzgünüm, detay bilgisi yok!"
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
@@ -3174,10 +3267,10 @@ msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
msgid "Standby"
-msgstr "Uyku kipi"
+msgstr "Hazırda beklet"
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Kapatma Menüsü"
+msgstr "Kapatma menüsü"
msgid "Start from the beginning"
msgstr "En baştan başla"
@@ -3243,7 +3336,7 @@ msgid "Subtitle selection"
msgstr "Altyazı seçimi"
msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı"
msgid "Sun"
msgstr "Pazar"
@@ -3336,7 +3429,7 @@ msgid ""
"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
-"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son imajı sunucudan "
+"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan "
"indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -3383,8 +3476,9 @@ msgid ""
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
"risk!"
msgstr ""
-"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu imajı flaş belleğe "
-"yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size aittir!"
+"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu bellenimi flaş "
+"belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size "
+"aittir!"
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
@@ -3438,10 +3532,10 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Sihirbaz tamamlandı."
msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Kurulu imajda kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok."
+msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok."
msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Kurulu imajda kayıtlı varsayılan ayar yok."
+msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı varsayılan ayar yok."
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -3455,21 +3549,21 @@ msgstr "Paket listesi indirilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI dosyası geçeli bir %s imajı içermiyor!"
+msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!"
msgid ""
"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
msgstr ""
".NFI dosyası md5sum imzasına sahip değil ve çalışacağı garanti edilemiyor. "
-"Bu imajı flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?"
+"Bu bellenimi flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid ""
"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
"flash memory?"
msgstr ""
-".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu imajı, flaş belleğe programlamaya "
-"devam etmek istiyor musunuz?"
+".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu bellenimi, flaş belleğe "
+"programlamaya devam etmek istiyor musunuz?"
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -3579,7 +3673,7 @@ msgid "Timer Edit"
msgstr "Zamanlayıcı Düzenle"
msgid "Timer Editor"
-msgstr "Zamanlayıcı Görevleri"
+msgstr "Zamanlanmış Görevler"
msgid "Timer Type"
msgstr "Zamanlayıcı Tipi"
@@ -3635,7 +3729,7 @@ msgid ""
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Lütfen Dreambox sistem yazılımını güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
+"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
"edin:\n"
"1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
"yapabilir USB belleği takın.\n"
@@ -3675,7 +3769,7 @@ msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Tipi"
+msgstr "Transponder tipi"
msgid "Tries left:"
msgstr "Denendi:"
@@ -3875,13 +3969,13 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Düşey (V)"
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Görüntü İnce Ayarı"
+msgstr "Görüntü ince ayarı"
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
msgstr "Görüntü İnce Ayar Sihirbazı"
msgid "Video Output"
-msgstr "Görüntü Çıkışı"
+msgstr "Görüntü çıkışı"
msgid "Video Setup"
msgstr "Görüntü Kurulumu"
@@ -3907,6 +4001,9 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Görüntü kipi seçimi."
+msgid "View"
+msgstr "İncele"
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Film izle..."
@@ -3919,6 +4016,42 @@ msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster"
msgid "View Video CD..."
msgstr "Video CD izle..."
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "EPG eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "İletişim eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Çoklu ortam eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Ağ eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Kayıt eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Arayüz eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Yazılım eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Sistem eklentileri listesine bak"
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Teleteksi aç..."
@@ -3992,9 +4125,9 @@ msgid ""
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Imaj güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox'ınıza "
-"yazılım güncelleme esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
-"sağlayacak ve kısa açıklamalarla yazılımınızı nasıl güncelleyeceğizi "
+"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox bellenim "
+"güncellemesi esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
+"sağlayacak ve kısa açıklamalarla bellenimi nasıl güncelleyeceğinizi "
"anlatacaktır."
msgid ""
@@ -4052,7 +4185,7 @@ msgid "Write failed!"
msgstr "Yazma başarısız!"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI imajının flaşa yazımı tamamlandı"
+msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
@@ -4082,7 +4215,7 @@ msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgstr "Evet, cihazı şimdi kapat."
msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Evet, ayarları geri yükle"
+msgstr "Evet, ayarlarımı geri yükle"
msgid "Yes, returning to movie list"
msgstr "Evet, film listesine dön"
@@ -4186,12 +4319,12 @@ msgid ""
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Eğer daha fazla açıklamaya "
-"ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de/ adresini "
-"ziyaret edin.\n"
+"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
+"ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de adresini ziyaret "
+"edin.\n"
"Dreambox'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
-"talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni sistem yazılımı, ayarlarınızı "
-"geri yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
+"talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri "
+"yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -4234,7 +4367,7 @@ msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
-"Frontprocessor aygıt yazılımının güncellenmesi gerekiyor.\n"
+"Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
"Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
msgid "Your network configuration has been activated."
@@ -4273,10 +4406,10 @@ msgid "[move mode]"
msgstr "[taşıma kipi]"
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı atama arayüzü"
msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı/caid atama arayüzü"
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "alternatif düzenlemekten vazgeç"
@@ -4294,10 +4427,10 @@ msgid "activate current configuration"
msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir"
msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Yayıncı ekle"
msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal ekle"
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "isim sunucu kaydı ekle"
@@ -4358,10 +4491,10 @@ msgstr ""
"istediğinizden emin misiniz?:\n"
msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış CAId'ler"
msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar"
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
@@ -4580,10 +4713,13 @@ msgid "free diskspace"
msgstr "boş disk alanı"
msgid "go to deep standby"
-msgstr "derin uyku kipine geç"
+msgstr "kapat"
msgid "go to standby"
-msgstr "uyku kipine geç"
+msgstr "hazırda beklet"
+
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
msgid "green"
msgstr "yeşil"
@@ -4627,7 +4763,7 @@ msgid "init module"
msgstr "modülü başlat"
msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "modülleri başlat"
msgid "insert mark here"
msgstr "buraya işaret koy"
@@ -4735,22 +4871,19 @@ msgid "no"
msgstr "hayır"
msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "CAId seçilmedi"
msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "CI yuvası bulunamadı"
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD bulunamadı"
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
msgid "no module found"
msgstr "modül bulunamadı"
msgid "no standby"
-msgstr "uyku kipine geçilmesin"
+msgstr "hazırda bekletme!"
msgid "no timeout"
msgstr "zaman aşımı kullanılmasın"
@@ -4919,10 +5052,13 @@ msgid "select .NFI flash file"
msgstr ".NFI flaş dosyası seçin"
msgid "select CAId"
+msgstr "CAId seç"
+
+msgid "select CAId's"
msgstr ""
msgid "select image from server"
-msgstr "imajı sunucudan seç"
+msgstr "bellenimi sunucudan seç"
msgid "select interface"
msgstr "arayüzü seçin"
@@ -5012,7 +5148,7 @@ msgid "standard"
msgstr "standart"
msgid "standby"
-msgstr "uyku kipi"
+msgstr "hazırda beklet"
msgid "start cut here"
msgstr "buradan kes"
@@ -5080,6 +5216,9 @@ msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
msgid "unconfirmed"
msgstr "doğrulanamadı"
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
msgid "unknown service"
msgstr "bilinmeyen kanal"
@@ -5291,6 +5430,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Tür:"
+#~ msgid "Is this videomode ok?"
+#~ msgstr "Bu video kipini onaylıyor musunuz?"
+
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -5351,6 +5493,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Diğer..."
+#~ msgid "PacketManager"
+#~ msgstr "Paket yönetimi"
+
#~ msgid "Partitioning USB stick..."
#~ msgstr "USB bellek bölümlendiriliyor..."
@@ -5388,6 +5533,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "md5 imza doğrulamasının yapılabilmesi için lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "Plugin Download/Remove"
+#~ msgstr "Eklenti İndir/Kaldır"
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5436,6 +5584,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Search for"
#~ msgstr "için Ara"
+#~ msgid "Software Update..."
+#~ msgstr "Yazılım Güncelle"
+
+#~ msgid "Softwaremanager..."
+#~ msgstr "Yazılım yönetimi"
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Başlama zamanı"
@@ -5612,6 +5766,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "Resim/fotoğraf bulunamadı"
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "modül yok"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "yalnızca /etc/enigma2 klasörü"